Tous / ++
Tous les sujets (modifiés aujourd'hui) 100 plus récents
1) Forum : Anglais (13:31:06) : Nom composé anglais- usage
Bonjour, Je pense connaître la formation et l'emploi des 'compounds anglais' ( noms composés) , mais après avoir lu des formulations de noms composés que je trouve douteuses ou incorrectes, je voudrais avoir votre point de vue et savoir si une formulation de type ' a 2023 The New York Times article '... est un véritable nom composé anglais correct du point de vue de la grammaire et de l'usage habituel du nom composé. Autre exemple: ' a 2022 The...
Bonjour, Je pense connaître la formation et l'emploi des 'compounds anglais' ( noms composés) , mais après avoir lu des formulations de noms composés que je trouve douteuses ou incorrectes, je voudrais avoir votre point de vue et savoir si une formulation de type ' a 2023 The New York Times article '... est un véritable nom composé anglais correct du point de vue de la grammaire et de l'usage habituel du nom composé. Autre exemple: ' a 2022 The...
2) Forum : Français (12:23:56) : Subordonné introduit par que préposition
Bonjour tout le monde, J'aimerais savoir laquelle des deux phrases suivantes est correcte/mieux? Nous pouvons profiter de que notre prof est malade aujourd'hui. Nous pouvons profiter du fait que notre prof est malade aujourd'hui. La question est bien sûr plus générale. Comment traîter une subordonné introduit par que après une préposition? Est-ce que j'ai toujours besoin de quelque chose comme "du fait"? Autre question: Peut une subo...
Bonjour tout le monde, J'aimerais savoir laquelle des deux phrases suivantes est correcte/mieux? Nous pouvons profiter de que notre prof est malade aujourd'hui. Nous pouvons profiter du fait que notre prof est malade aujourd'hui. La question est bien sûr plus générale. Comment traîter une subordonné introduit par que après une préposition? Est-ce que j'ai toujours besoin de quelque chose comme "du fait"? Autre question: Peut une subo...
3) Forum : Italien (11:14:04) : Duolingo - fiable ou pas ?
Bonjour Depuis environ 2 mois je me suis mis à l'italien. D'origine franco italien, je suis allé à l'école maternelle pendant 2 ans en Italie quand mon papa avait rejoint sa famille et pour y travailler. J'avais 2 1/2 ans à l'époque dans les années 1960. En revenant en France je ne parlais qu'italien et j'ai réappris le français à l'école mais surtout au contact de camarades de jeu. Bref n'ayant pas pratiqué ni évolué j'ai pratiquement tou...
Bonjour Depuis environ 2 mois je me suis mis à l'italien. D'origine franco italien, je suis allé à l'école maternelle pendant 2 ans en Italie quand mon papa avait rejoint sa famille et pour y travailler. J'avais 2 1/2 ans à l'époque dans les années 1960. En revenant en France je ne parlais qu'italien et j'ai réappris le français à l'école mais surtout au contact de camarades de jeu. Bref n'ayant pas pratiqué ni évolué j'ai pratiquement tou...
4) Forum : Italien (10:06:27) : Our Story/176
Hello dear Storytellers! Voici notre nouvelle Histoire. Les différents "ponts " de mai sont en train de s'enchaîner... et une fois encore, l'une d'entre vous a mené à bien seule le travail de participation patiente et assidue ! Je la remercie encore en votre nom et espère, avec vous je pense, que la tâche sera moins ardue en s'y mettant tous pendant la quinzaine qui vient... Quoi qu'il en soit, [bleu]Our Story [/bleu]vivra sa vie d'H...
Tous / ++
Hello dear Storytellers! Voici notre nouvelle Histoire. Les différents "ponts " de mai sont en train de s'enchaîner... et une fois encore, l'une d'entre vous a mené à bien seule le travail de participation patiente et assidue ! Je la remercie encore en votre nom et espère, avec vous je pense, que la tâche sera moins ardue en s'y mettant tous pendant la quinzaine qui vient... Quoi qu'il en soit, [bleu]Our Story [/bleu]vivra sa vie d'H...
Tous / ++