![]() |
Comme2 millions de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais... Cliquez ici! Recommandés: -Sites de langues -Autres sites de professeurs -Cours Assimil -Jeux gratuits -Traducteur anglais -Orientation &métiers -Tous les BTS -Nos autres sites | Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°5024: Discours Indirect
Discours IndirectMerci à Lucile83
On emploie le discours indirect pour rapporter les paroles ou les pensées de quelqu'un sans le citer directement. Après un verbe au prétérit comme Said - told- knew - thoughtLes temps se transforment généralement de la même manière en anglais qu'en français.
Remarques ● Les verbes gardent la même forme (simple ou progressive). ● On dit 'he told me that??' plutôt que 'He said to me that...' ● La conjonction 'That' est souvent sous-entendue dans le style familier.
Can et may se transforment en could et might, les autres modaux ne changent pas, dans la plupart des cas.
Après un verbe au présent (she says par exemple), les temps ne changent pas: Chloé is happy. He says Chloé is happy. Chloé est contente. Il dit que Chloé est contente. Chloé will be happy. He says Chloé will be happy. Chloé sera contente. Il dit que Chloé sera contente.
Reconnaître une interrogation directe: 'Where do you live?' Laurent asked them. Reconnaître une interrogation indirecte: Laurent asked them where they lived. Remarques ● Attention à l'ordre des mots et à la forme du verbe dans les interrogations indirectes: => Le sujet précède toujours le verbe. => On n'emploie pas 'do' did'. ● Il n'y a pas de point d'interrogation dans les interrogations indirectes sauf si le verbe de la principale est lui-même interrogatif. Vincent asked me who the others were. Vincent m'a demandé qui étaient les autres. I asked Paul where his book was. J'ai demandé à Paul où était son livre. I wondered what Mary was doing. Je me demandais ce que faisait Mary. Could you tell me what time it is ? Pouvez-vous me dire l'heure (qu'il est)?
En anglais comme en français ils sont souvent différents entre le discours direct et le discours indirect: 'You're right Lucile'.Brigitte told Lucile she was right. 'Tu as raison Lucile'.Brigitte a dit à Lucile qu'elle avait raison. 'I like this house'.She said she liked the house. 'J'aime cette maison'.Elle a dit qu'elle aimait la maison. 'Who lives here'? He asked me who lived there. 'Qui habite ici ? Il m'a demandé qui habitait là. 'I will work tomorrow'. Peter said he'd work the next day. 'Je travaillerai demain'.Peter a dit qu'il travaillerait le lendemain. Rappel Lorsqu'on passe du discours direct au discours indirect, il faut penser à modifier les expressions de temps telles que Next day / week ... => the following day / week ... Yesterday => the day before Last week=> the week before Ago => before
Dans l'exercice suivant, réécrivez les phrases au style indirect familier mais non contracté. ![]() ![]() Avancé
Tweeter
Exercice d'anglais 'Discours Indirect' créé par bridg avec le générateur de tests - créez votre propre test! Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais [Sauvegarder] [Charger] [?] Fin de l'exercice d'anglais Discours Indirect Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais. (tags: direct ) Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur le même thème: Style direct Fiches de grammaire anglaise | Documents audios/vidéos en anglais | CREER UN TEST |