Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


'Phrasal verb' Place du pronom
Message de marie37400 posté le 19-05-2005 à 22:18:24 (S | E | F | I)

Hello everybody

Bien, je viens de voir que des ‘phrasal verbs’ se promènent en ce moment de ci, de là….
Miss Pernickety, toujours fidèle à elle-même, se demande : « Mais où placer le pronom personnel qui remplace le nom dans une phrase avec un ‘phrasal verb’ »
Ah ! Elle a bien des soucis, mais je vous attends pour l’aider, il faut qu’elle tienne jusqu’aux grandes vacances : et je vous en remercie d'avance

Voilà donc quelques phrases que je vous demande de recopier, et comme vous vous en doutez, en remplaçant le nom par……… le pronom personnel ‘it’ ou ‘them’ :
Vérifiez bien si votre ‘phrasal verb’ peut être séparé ou non.
Example : Please, go over these figures.
=> Please, go over them.

1) Please, go over your work again.

2) And, for God’s sake, turn off that terrible music !

3) You obviously don’t understand the meaning of a ‘phrasal verb’.
Look up the meaning in your dictionary !

4) Go through all these documents !

5) Put on these clothes !

6) Look for the dictionary. Where is it ?

7) Turn on all the lights !

8) Fill in all these forms!

Bon, eh bien ! y-a plus qu'à

Bon courage à toutes et tous !

Marie









Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de kathleen, postée le 20-05-2005 à 00:17:17 (S | E)
Bonsoir Marie!

Cette fois, c'est moi qui serai la première à traiter cet exercice.
(Mais j'espère avoir fait le bon choix de le traiter en premier )

1) Please, go over it again.

2) And, for God’s sake, turn off it !

3) You obviously don’t understand the meaning of a ‘phrasal verb’.
Look up it in your dictionary !

4) Go through them!

5) Put on them!

6) Look for it. Where is it ?

7) Turn on them!

8) Fill in them!

Marie! J'espère avoir fait un sans faute.






Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de marit64, postée le 20-05-2005 à 00:54:56 (S | E)
Hi marie!

1) Please, go over it again.
2) And, for God’s sake, turn it off !
3) You obviously don’t understand the meaning of it.
Look up the meaning in your dictionary !
4) Go through them!
5) Put them on !
6) Look for it. Where is it ?
7) Turn them on!
8) Fill in them!

marie for this pleasant exercise.



Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de axis, postée le 20-05-2005 à 08:00:55 (S | E)
Bonjour Marie 37400

(autant que d' étoiles de l ' exercice)
Je ne suis pas vraiment certain d' avoir compris....

1 -Please, go over it
2 -And for God’s sake turn off it
3 – ?
4 – Go trough them
5 – Put on them
6 – look for dictionary. Where is it
7 – turn on them
8 – Fill in all it

Voilà, j' aurai tenté quand même.... et je garde le sourire...

Merci pour cet exercice et bonne journée


Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de cat3, postée le 20-05-2005 à 18:38:28 (S | E)
bonjour Marie
1 please,go over it again
2 And,for God's sake,turn off it
3 You obviously don't understand the maning of a "phrasal verb",look up it in your dictionary
4 go through them
5 put on them
6 look for it,where is it?
7 turn on it ??
8 fill in them ??

Merci Marie


Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de jardin62, postée le 20-05-2005 à 21:02:31 (S | E)

Bonsoir marie

1- Please, go over it again.
2- And, for God's sake, turn it off!
3- You obviously don't understand the meaning of a 'phrasal verb':Look it up in a dictionary!
4- Go through them all!
5- Put them on!
6- Look for it!
7- Turn on them all!
8- Fill in them all!
* Les 'all' c'est 'louche'...


Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de serena, postée le 21-05-2005 à 04:53:26 (S | E)
Hi Marie !

1) Please, go over it again.
2) And, for God’s sake, turn it off!
3) You obviously don’t understand the meaning of a ‘phrasal verb’.
Look it up in your dictionary !
4) Go through them !
5) Put them on !
6) Look for it. Where is it ?
7) Turn them on all !
8) Fill in them all !

Jardin, les 3 étoiles, c'est peut-être ça les "all" ?

Marie !!


Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de traviskidd, postée le 21-05-2005 à 09:28:01 (S | E)
La règle de base:

Si la particule décrit (d'une façon ou une autre) ce que l'objet devient à cause de l'action, alors on met le pronom devant la particule (bien que le nom puisse bien précéder ou suivre la particule):

I pushed the door open. / I pushed open the door. --> The door became "open". --> I pushed it open
I took the trash out. / I took out the trash. --> The trash became "out". --> I took it out.

... même s'il faut prendre quelques libertés en disant que la particule "décrit" son objet:

I looked up the word. / I looked the word up. --> The word became "up" (éclairé). --> I looked it up.
I ran up the total. / I ran the total up. --> The total became "up" (agrandit) --> I ran it up.

Sinon, la particule décrit probablement le sujet de la phrase, et n'est donc pas vraiment une particule du verbe mais en fait une préposition, que l'objet suit (soit-il un nom ou un pronom).

He ran over the poor dog with his car. --> The car went "over" the dog; the dog was not "over" (except in the sense of "finished" ). --> He ran over it.
I ran up the hill. --> It was I, and not the hill, that went "up". --> I ran up it.




Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de marie37400, postée le 21-05-2005 à 10:21:45 (S | E)
à Travis pour être venu nous donner un éclairage pour nous aider à les différencier, ces 'phrasal verbs' !

Je l'ai immédiatement rajouté à la leçon que j'ai préparée à l'intention de ceux qui la souhaiteraient.
Donc, maintenant, je pense que grâce à notre ami Travis, cette grande aide va permettre à quelques personnes à revoir leur copie et, je l'espère de tout coeur, à d'autres de s'attaquer à l'exercice.
Bon weekend à toutes et tous !
Marie


Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de traviskidd, postée le 21-05-2005 à 13:53:06 (S | E)
De rien ... Mon plaisir

Peut-être j'ai "spoke too soon" en disant "sinon, la particule décrit probablement le sujet de la phrase...."

Là je pensais aux prépositions adverbiales, qui décrivent la manière dont le sujet fait l'action.

I ran up the hill.

Mais il y a aussi des "phrasal verbs" aux prépositions bien simples, qui ne sont pas différentes de toutes les prépositions sauf en ce qu'elles servent à préciser le sens du verbe.

I looked in every room in the house for my keys.

Et, malheureusement, on ne suit pas toujours cette "règle de base". Par exemple, on entend pas mal "to run someone over", bien que moi personellement je dirais que c'est incorrect. Mais en tout cas si on suivait toujours une règle, elle serait "la règle" et non pas "la règle de base".




Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de marie37400, postée le 23-05-2005 à 12:38:53 (S | E)
Hello everybody

Nous voilà déjà en début de semaine, alors je viens tous vous rassurer, Miss Pernickety est ravie , elle a tout remis en ordre grâce à vos interventions . Un grand à toutes et tous !

Avant de vous donner les corrections, voici un petit rappel de la règle que l’on utilise pour la construction de nos ’phrasal verbs’ :

-Avec les verbes qui peuvent être séparés, les pronoms se placent au milieu, c’est-à-dire, par exemple : turn the light on => turn it on.
-Avec les verbes qui ne peuvent pas être séparés, les pronoms doivent être placés après, par exemple : look into the matter => look into it.

Je vous demanderai d’y joindre les explications éclairées de notre ami Travis, une aide précieuse pour discerner les verbes que l’on peut séparer ou non – Même si pour certains…. nous aurons besoin de nos listes

1)Please, go over your work again.
Please, go over it again.
2)And, for God’s sake, turn off that terrible music !
And for God’s sake, turn it off.
3)You obviously don’t understand the meaning of a ‘phrasal verb’.
Look up the meaning in your dictionary !
…. Look it up in your dictionary.
4)Go through all these documents !
Go through them all ! / Go through all of them.
5)Put on these clothes !
Put them on !
6)Look for the dictionary. Where is it ?
Look for it.
7)Turn on all the lights !*
Turn them all on /Turn all of them on.
8)Fill in all these forms!*
Fill them all in / Fill all of them in.

Attention : Je viens de vérifier dans mon dictionnaire (DHO) que les deux derniers verbes : to turn et to fill ont les deux constructions pour les mêmes significations.
Les corrections qui émanent du livre sont celles qui correspondent à turn on (sth) and fill in (sth) -
**Au sujet des « all louches » que me signale notre amie Jardin, effectivement cette tournure est proposée en premier lieu dans la correction et les « all of them » en deuxième place. J’avoue que j’avais naturellement utilisé cette dernière quand j’ai fait l’exercice avant de vous le proposer
Non, non Serena cela n’a pas justifié la troisième star

Vos propositions et la correction de cet exercice soulève deux questions :
- celle de "them all" et "all of them"
- celle de la construction utilisée le plus couramment pour les verbes "To turn on" et "to Fill in".

Si une bonne âme éclairée veut bien apporter une petite réponse qu'elle en soit par avance très sincèrement remerciée.

Je vous souhaite une très bonne semaine,
Marie



Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de serena, postée le 23-05-2005 à 16:28:12 (S | E)
Bonjour Marie,

Merci pour cette correction détaillée.
Et pour les 3 étoiles......... ()

Je dois avouer avoir usé de mes connaissances pour faire cet exercice. En fait, je n’ai jamais suivi de règle pour ce genre de construction. Inutile de dire que les explications de Travis m’ont enchantée. Et je crois qu’il a été très explicite sur le problème posé pour "fill in" et "turn on".

Si je me réfère à ses notes, je dirai :
- Dans "to fill in an application", le "application" est en train d’être rempli. Il subit donc l’action du sujet. La réponse est alors : "to fill it in" (Comme tu l'as dit. Même si ça sonne encore mal à mes oreilles ).

Pareil pour "to turn on sthg / to turn it on" ou "to switch on sthg / to switch it on", que je n’emploie jamais d’une autre façon.

Pour "them all" et "all of them", c’est pareil. Deux façons de dire la même chose. (ce que tu as fait d’ailleurs, non ? )
Ex : it’s been a privilege for us all / it’s been a privilege for all of us.

Un grand merci pour cet exercice Marie.
Merci à toi aussi Travis.
Ton avis sur ce qui vient d'être dit serait très utile. Comme d'habitude. Please.



Réponse: 'Phrasal verb' Place du pronom de canopee, postée le 24-05-2005 à 18:48:52 (S | E)
1) Please, go over IT again.

2) And, for God’s sake, turn IT off!

3) You obviously don’t understand the meaning of a ‘phrasal verb’.
Look IT up in your dictionary !

4) Go through THEM !

5) Put THEM on !

6) Look for IT. Where is it ?

7) Turn THEM on !

8) Fill THEM in

Je suppose que le corrigé est déjà donné ! but that was a pleasure!




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux