Cliquez ici pour revenir à l'accueil...
Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
3 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


Comme
2 millions de
personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais...
Cliquez ici!



  • Accueil
  • Aide/Contact
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Lire cet extrait
  • Livre d'or
  • Nouveautés
  • Plan du site
  • Presse
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Traduire cet extrait
  • Webmasters
  • Lien sur votre site




  • > Publicités :




    > Partenaires :
    -Jeux gratuits
    -Traducteur anglais
    -Nos autres sites
       


    Correction traduction de phrases

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction traduction de phrases
    Message de chemsy posté le 24-12-2009 à 22:47:45 (S | E | F)

    Salut à tous,
    J'aurais besoin de votre aide pour me corriger, en vous remerciant beaucoup pour votre soutien merci


    1 Peter doit être parti en vacances.
    Peter should have been left on holidays


    2 Je te donnerai les prévisions météo quand je les connaîterai.
    I'll give you the weather forecast when I'll know them

    3 Je me demande quand il s'arrêtera de pleuvoir
    I wonder when it will stop raining

    4 Quel temps affreux! Et on m'a volé mon parapluie.
    What awful weather! and they stole my umbrella

    5 Quelle bêtise! Qui volerait un parapluie?
    What a stupid thing! Who will be able to stole an umbrella?

    6 Tu as dû l'oublier quelque part. Et il est comment ce parapluie?
    You should have forgot it somewhere. And what is your umbrella like?

    7 Ah, je me souviens maintenant. je l'ai pris pour aller au travail.
    well, i remember now. I've took it to go to work.

    8 Ce que tu peux être distraite! Va donc en acheter un autre, et qu'il n'y ait pas d'histoires (=problèmes)
    How absent-minded you are! let's go and buy another one, and neither problems

    9 Pourquoi parler d'histoires? Je suis d'accord pour en acheter un autre.
    Why are you talking about problems? I do, I'm ok to buy another one.

    10 Depuis combien de temps est-ce qu'il pleut?
    How long it has been raining?




    Trouver les questions des éléments entre parenthèses:

    1 There were (two) pubs in this street before
    How many pubs there were in this street before?


    2 We are (five miles) from the town centre
    How far are we from the town centre?


    3 I listened to (jazz music) yesterday evening
    What kind of music did you listen to yesterday evening?

    4 (My friend) helped me to choose the records
    Who helped you to choose the records?


    Traduire la phrase ci-dessous, puis décrire la construction de la séquence verbale (auxiliaires et formes utilisées, ordre)

    Il aurait pu être en train de regarder la télé
    He might have been watching television

    May au prétérit + auxiliaire Have+ be au participe passé + verbe to watch à l'infinitif+ BV-ING



    -------------------
    Modifié par willy le 25-12-2009 17:37


    Réponse: Correction traduction de phrases de brettdallen, postée le 25-12-2009 à 00:01:15 (S | E)
    Bonsoir,
    Je souligne ce qui ne va pas...



    1 Peter doit être parti en vacances.
    Peter should have been left on holidays("doit"= auxiliaire modal exprimant ici une forte probabilité. "Have been left"=pourquoi du passif? + le choix du verbe est à revoir)


    2 Je te donnerai les prévisions météo quand je les connaîterai.
    I'll give you the weather forecast when I'll know them

    3 Je me demande quand il s'arrêtera de pleuvoir
    I wonder when it will stop raining

    4 Quel temps affreux! Et on m'a volé mon parapluie.
    What awful weather! and they stole(1)mettre au passif! "Be + participe passé",2)mettre au perfect, 3)le sujet de la phrase étant le COD de la phrase en français) my umbrella

    5 Quelle bêtise! Qui volerait un parapluie?
    What a stupid thing! Who will be able(choisissez un autre modal) to stole(Base verbale) an umbrella?

    6 Tu as dû l'oublier quelque part. Et il est comment ce parapluie?
    You should(autre modal, celui qui exprime une forte certitude) have forgot(participe passé) it somewhere. And what is your umbrella like?

    7 Ah, je me souviens maintenant. je l'ai pris pour aller au travail.
    well, i remember now. I've took it to go to work.

    8 Ce que tu peux être distraite! Va donc en acheter un autre, et qu'il n'y ait pas d'histoires (=problèmes)
    How absent-minded you are! let's go and buy another one, and neither problems

    9 Pourquoi parler d'histoires? Je suis d'accord pour en acheter un autre.
    Why are you talking about problems? I do, I'm ok to buy another one.

    10 Depuis combien de temps est-ce qu'il pleut?
    How long it has(inversez) been raining?
    L'ensemble est convenable.
    Amicalement.



    Réponse: Correction traduction de phrases de brettdallen, postée le 25-12-2009 à 02:22:43 (S | E)
    Bonsoir,
    J'avais oublié la suite...

    1 There were (two) pubs in this street before
    How many pubs there were(inversion) in this street before?


    2 We are (five miles) from the town centre
    How far are we from the town centre?


    3 I listened to (jazz music) yesterday evening
    What kind of music did you listen to yesterday evening?

    4 (My friend) helped me to choose the records
    Who helped you to(facultatif! en fait moi, je ne l'utilise pas avec "help") choose the records?


    Traduire la phrase ci-dessous, puis décrire la construction de la séquence verbale (auxiliaires et formes utilisées, ordre)

    Il aurait pu être en train de regarder la télé
    He might(ok! ou "could") have been watching television

    May au prétérit + auxiliaire Have+ be au participe passé + verbe to watch à l'infinitif+ BV "en"-ING

    Bonne continuation!


    Réponse: Correction traduction de phrases de chemsy, postée le 25-12-2009 à 16:25:35 (S | E)
    Merci beaucoup à vous de m'avoir corrigée, voici les phrases que j'ai corrigées,
    merci bien.


    1 Peter doit être parti en vacances.
    Peter must have gone on holidays

    2 Je te donnerai les prévisions météo quand je les connaîterai.
    I'll give you the weather forecast when I knew them

    3 Je me demande quand il s'arrêtera de pleuvoir
    I wonder when it will stop raining

    4 Quel temps affreux! Et on m'a volé mon parapluie.
    What awful weather! and they have been stolen my umbrella

    5 Quelle bêtise! Qui volerait un parapluie?
    What a stupid thing! Who should have stole an umbrella?

    6 Tu as dû l'oublier quelque part. Et il est comment ce parapluie?
    You must have forgotten it somewhere. And what is your umbrella like?

    7 Ah, je me souviens maintenant. je l'ai pris pour aller au travail.
    well, I remember now. I took it to go to work.

    8 Ce que tu peux être distraite! Va donc en acheter un autre, et qu'il n'y ait pas d'histoires (=problèmes)
    How absent-minded you are! Go and buy another one, and with either problems

    9 Pourquoi parler d'histoires? Je suis d'accord pour en acheter un autre.
    Why talking about problems? I'm ok to buy another one.

    10 Depuis combien de temps est-ce qu'il pleut?
    How long has it been raining?

    -------------------------------------------------------------------------------
    1 There were (two) pubs in this street before
    How many pubs were there in this street before?


    2 We are (five miles) from the town centre
    How far are we from the town centre?


    3 I listened to (jazz music) yesterday evening
    What kind of music did you listen to yesterday evening?

    4 (My friend) helped me to choose the records
    Who helped you to choose the records?

    -------------------------------------------------------------------------------

    Traduire la phrase ci-dessous, puis décrire la construction de la séquence verbale (auxiliaires et formes utilisées, ordre)

    Il aurait pu être en train de regarder la télé
    He might / could have been watching television

    May au prétérit + auxiliaire Have+ be au participe passé + verbe to watch+ING




    Amicalement...

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-12-2009 17:07




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Recommander cette page En haut


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. | Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.