Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Allemand]académique & scolaire

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]académique & scolaire
Message de harpsijohn posté le 24-10-2014 à 13:20:18 (S | E | F)
Chers amis ,bonjour.
Les adjectifs du titre sont, en français, ambivalents et peuvent-être plus souvent péjoratifs quand ils servent à qualifier une activité :
"Son exposé est intéressant mais un peu académique"
"...bon maître mais d' une méthode un peu scolaire"
On voit qu'ici "mais un peu" signifie "trop" au sens de "excessivement"sous forme d' une inversion par euphémisme.
Peut on rendre ceci ainsi en allemand ?
"Sein Bericht ist interessant aber ein wenig akademisch"
"...guter Lehrer aber seine Lehre ist ein wenig schulisch"

"Sein Bericht ist interessant aber ein wenig buchartig (j' invente ce néologisme-doctus cum libro)"
"...guter Lehrer aber er gibt eine Buchwissenlehre"

Qu' en pensez vous, s'il vous plaît ?
Merci de vos réponses pertinentes
ps: essais de traductions avec dictionnaires
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2014 13:37


Réponse: [Allemand]académique & scolaire de tamaraal, postée le 24-10-2014 à 18:00:33 (S | E)
Bonjour, harpsijohn !

En principe il existe des expressions similaires en allemand.

"Son exposé est intéressant mais un peu académique" > Sein Bericht ist interessant, aber ein wenig (zu) akademisch (geraten). ("geraten" signifie en ce contexte "geworden")

"...bon maître mais d' une méthode un peu scolaire"
> ... ein guter Lehrer, aber etwas zu schulmeisterlich. ("schulmeisterlich" = in der Art eines Schulmeisters. - "Schulmeister" est une désignation désuète pour "Oberlehrer").
> ... ein guter Lehrer, auch wenn sein Unterricht etwas trocken ist.

Bien à vous !






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux