Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Oral certification B1 allemand

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Oral certification B1 allemand
Message de mmeemma posté le 25-02-2015 à 15:57:44 (S | E | F)
Bonjour !
J
e passe bientôt un oral d'allemand pour la certification B1 et j'aimerais savoir si mon texte est correct, s'il vous plaît et quelles fautes j'ai faites.
Merci d'avance

REISE NACH LONDON
Letztes Jahr, ich bin nach London mit meiner Familie gereist. Ich bin da während 3 Tage geblieben. Es war während die Herbstferien, nach Halloween. Ich bin nach London mit dem Zug gefahren.
Da, wir haben in einem sehr bequemen Hotel geschlafen. Danach, wir haben Madame Thussauds Museum besichtigt. Ich konnte die Wachsfiguren sehen. Ich habe viele Fotos gemacht, weil die Wachsfiguren aus wirklichen Personen sehen. Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von anderem Star. Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert. Ich habe ein Foto von mich und Barack Obama. Wir sind noch in London Eye gegangen, obwohl meine Schwester der Schwindel hat. Es war fantastisch, weil man ganz Stadt sehen konnte. Wir sind durch die Stadt viel gegangen, um Big Ben, Tower Bridge und Buckingham Palace zu fotografiert. Ich habe die Typischen Sachen von London gesehen, wie die roten Telefonzellen. Ich habe die Londoner Busse genommen. Wenn ich den Bus nahm, das war magisch. Wir haben die ganze Zeit gegangen, so dass ich in den Füßen schmerzen hatte. Trotzdem war diese Reise eine schon Erfahrung und ich hoffe, dass ich nach London wieder gefahren können werde.
------------------
Modifié par bridg le 25-02-2015 16:22


Réponse: Oral certification B1 allemand de mzelleamandine, postée le 25-02-2015 à 16:56:54 (S | E)
Bonjour, mmeemma

Letztes Jahr,* ich bin** nach London mit meiner Familie gereist. Ich bin da während*** 3 Tage geblieben. Es war während**** die Herbstferien,***** nach Halloween. Ich bin nach London mit dem Zug gefahren.
* pas besoin de virgule
** verbe en deuxième position
*** während + génitif
**** génitif aussi
***** pas besoin de virgule

Da,* wir haben** in einem sehr bequemen Hotel geschlafen. Danach,*** wir haben Madame Thussauds Museum besichtigt. Ich konnte die Wachsfiguren sehen.
* pas besoin de virgule
** verbe en deuxième position
*** pas de virgule et inversion sujet-verbe avec "danach"

Ich habe viele Fotos gemacht*, weil die Wachsfiguren aus wirklichen Personen sehen**. Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von*** anderem Star****.
* on ne dit pas "faire des photos en allemand" mais "photographier"
** aus/sehen : particule séparable qui va toujours à la fin de la phrase
*** von + datif
**** pluriel de "Star" ?

Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert. Ich habe ein Foto von* mich und Barack Obama. Wir sind noch** in London Eye gegangen, obwohl meine Schwester der Schwindel hat***. Es war fantastisch, weil man ganz Stadt**** sehen konnte.
* von + datif
** pour "encore" dans le sens "de nouveau" on n'utilise pas "noch"
*** "avoir le vertige" ne se dit pas comme ça
**** "toute la ville" : die ganze Stadt

Wir sind durch die Stadt viel gegangen, um Big Ben, Tower Bridge und Buckingham Palace zu fotografiert*. Ich habe die Typischen Sachen von London gesehen, wie die roten Telefonzellen.
* verbe à l'infinitif

Ich habe die Londoner Busse genommen. Wenn ich den Bus nahm, das war* magisch. Wir haben** die ganze Zeit gegangen, so dass*** ich in den Füßen schmerzen hatte****.
* verbe en première position (construction : wenn.....verbe, verbe...)
** verbe être
*** attention à la place de la virgule
**** " avoir mal aux pieds" ne se dit pas comme ça (ex: avoir mal de ventre = Bauchschmerzen haben ; avoir mal de dents = Zahnschmerzen haben, etc)

Trotzdem war diese Reise eine schon* Erfahrung und ich hoffe, dass ich nach London wieder gefahren** können werde.
* "beau" ne s'écrit pas comme ça
** verbe à l'infinitif

Bonne continuation,
Amandine.



Réponse: Oral certification B1 allemand de brution, postée le 25-02-2015 à 17:36:09 (S | E)
REISE NACH LONDON
Letztes Jahr, ich bin *nach London mit meiner Familie gereist.

1) Mauvais emplacement du verbe dans la phrase.
Dans une principale que le verbe commence par le sujet ou un mot , groupe de mot autre que le sujet ( ici : letztes Jahr ) le verbe conjugué ( ici bin ) est toujours en position 2.
2) pas de virgule après le mot ou groupe de mots qui précède le verbe conjugué dans une principale ou une indépendante.

Ich bin da während drei Tage geblieben.
Ich bin da während drei Tagen geblieben.
Explication : während régit le génitif. Während des Tages.-s marque du génitif singulier.
Mais quand au pluriel la marque du génitif n'est pas reconnaissable on emploie le datif avec -n marque du datif pluriel. -e pouvant être la marque du pluriel nominatif ,génitif ou accusatif.
mieux > ich bin da ( dort) drei Tage lang geblieben.

Es war während* die Herbstferien, nach Halloween.
Lien internet

Ici il faudra un génitif.

Ich bin nach London mit dem Zug gefahren.
Vous insistez sur le fait que c'est le train que vous avez choisi pour aller à Londres.
Sinon > Ich bin mit dem Zug nach London gefahren.

Da, wir haben* in einem sehr bequemen Hotel geschlafen.
*Place du verbe dans l'indépendante > position 2 , pas de virgule après da !

Danach, wir haben* Madame Thussauds Museum besichtigt.
*place du verbe , virgule.

Ich konnte die Wachsfiguren sehen.
mieux > ich konnte mir die Wachsfiguren ansehen.sich etwas ansehen. Pourquoi mir ? Quand il y a dèjà un COD le pronom personnel est au datif . Ich wasche mich. Ich wasche meine Hände. Ich wasche mir ( datif) die Hände (COD).

Ich habe viele Fotos gemacht, weil die Wachsfiguren aus wirklichen Personen sehen.
> elles ressemblent à > sie sehen aus wie ou vouliez-vous dire autre chose ?

Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von ( anderem Star )*.
*Il faut mettre au pluriel > et d'autres stars .
Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert.
mieux> wir haben Fotos von uns mit der Königsfamilie gemacht.

Ich habe ein Foto von* mich und Barack Obama.
*Von + datif Rappel Lien internet

> suggestion > mit Barack Oma.

Wir sind noch in London Eye gegangen*, obwohl meine Schwester der Schwindel hat.
On dira > wir sind noch zum London Eye gegangen
Zu introduit un complément de lieu avec indication d'une destination.
> avoir le vertige > schwindlig sein. Höhenangst haben > avoir la phobie du vide.

Es war fantastisch, weil man die ganze Stadt sehen konnte.

Wir sind viel durch die Stadt viel gegangen, um Big Ben, Tower Bridge und Buckingham Palace zu fotografiert*.
*um... zu introduit une infinitive . ici nous avons un participe passé.

Ich habe die Typischen* Sachen von London gesehen, wie zum Beispiel die roten Telefonzellen.
*adjectif épithète > pas de majuscule.
* pas de virgule avant wie. Ici wie n'introduit pas une phrase mais relie un groupe de mots.

Ich habe die Londoner Busse genommen. Wenn ich den Bus nahm, das war* magisch.
mieux> Ich bin mit den berühmten Londoner Bussen gefahren ...
*Place du verbe.
Quand une phrase commence par une subordonnée , la principale qui suit commence par le verbe conjugué .

Wir haben* die ganze Zeit gegangen, so dass (ich in den Füßen schmerzen hatte)*.
Ce n'est pas haben.
Lien internet

*coup de pouce > so dass mir die Füße schmerzten.

Trotzdem war diese Reise eine schon* Erfahrung und ich hoffe, dass (ich nach London wieder gefahren können werde.)*
*il faut accorder.
*> dass ich nach London werde wieder fahren können.
Particularité du double infinitif> s’il est employé dans une subordonnée, l’auxiliaire ne se mettra pas à la fin mais juste avant le double infinitif.

Vous corrigez, postez, nous vérifions. A bientôt.



Réponse: Oral certification B1 allemand de brution, postée le 25-02-2015 à 18:01:13 (S | E)
Bonjour mzelleamanda
Quelques remarques sans rentrer dans le détail.

Ich bin da während*** 3 Tage geblieben.
*** während + génitif > Erreur.Ici + Datif. Prenez bien note de la règle expliquée ci-dessus.
Lien internet


Ich habe viele Fotos gemacht*, weil die Wachsfiguren aus wirklichen Personen sehen**. Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von*** anderem Star****.
* on ne dit pas "faire des photos en allemand" mais "photographier"
on peut dire Fotos machen > Fotos schiessen > knispen....
Lien internet


** aus/sehen : particule séparable qui va toujours à la fin de la phrase.
Là n'est pas vraiment l'erreur. Voir explication ci-dessus.

Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert. Ich habe ein Foto von* mich und Barack Obama. Wir sind noch** in London Eye gegangen, obwohl meine Schwester der Schwindel hat***. Es war fantastisch, weil man ganz Stadt**** sehen konnte.
* von + datif
** pour "encore" dans le sens "de nouveau" on n'utilise pas "noch"
Ici ce n'est pas dans le sens de " de nouveau " mais nous avons encore visité dans le sens de en plus.Donc=correct.
voir également > zum London Eye

Trotzdem war diese Reise eine schon* Erfahrung und ich hoffe, dass ich nach London wieder gefahren** können werde.
** verbe à l'infinitif. Exact mais ça ne suffit pas. Voir construction spéciale avec double infinitif ci-dessus / place de l'auxiliaire ( haben - werden) dans une subordonnée avec double infinitif.
Lien internet




Réponse: Oral certification B1 allemand de mmeemma, postée le 26-02-2015 à 14:32:17 (S | E)
Bonjour, j'ai modifié mon texte grâce à vos conseils, le voici :

Letztes Jahr bin ich nach London mit meiner Familie gereist. Ich bin da während 3 Tagen geblieben. Es war während der Herbstferien nach Halloween. Ich bin nach London mit dem Zug gefahren.

Da haben wir in einem sehr bequemen Hotel geschlafen. Danach haben wir Madame Thussauds Museum besichtigt. Ich konnte die Wachsfiguren sehen. Ich habe viele Fotos gemacht, weil die Wachsfiguren wie wirklichen Personen sehen aus. Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von anderer Stars. Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert. Ich habe ein Foto von mir und Barack Obama. Wir sind noch zum London Eye gegangen, obwohl meine Schwester schwindlig ist. Es war fantastisch, weil man die ganze Stadt sehen konnte. Wir sind viel durch die Stadt gegangen, um Big Ben, Tower Bridge und Buckingham Palace zu fotografieren. Ich habe die Typischen Sachen von London gesehen wie zum Beispiel die roten Telefonzellen. Ich habe die Londoner Busse genommen. Wenn ich den Bus nahm, war das magisch. Wir sind die ganze Zeit gegangen, so dass ich fußkrank war. Trotzdem war diese Reise eine schöne Erfahrung und ich hoffe, dass ich nach London werde wieder fahren können.


J’espère ne rien avoir oublié!



Réponse: Oral certification B1 allemand de brution, postée le 26-02-2015 à 15:45:30 (S | E)
Bonjour mmeemma,

Juste quelques petites remarques.

Ich habe viele Fotos gemacht, weil die Wachsfiguren wie wirklichen Personen sehen aus.
* wie wirkliche Personen aussahen.
> mieux > wie echte Personen aussahen.
Position des verbes à particules séparables dans le groupe verbal:exemple zumachen.
Lien internet


Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von anderen ( von + datif pluriel/ die Stars> von anderen Stars ).

Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografiert.
On dira >
-Wir haben die Königsfamilie fotografiert.
-Wir haben uns mit der Königsfamilie fotografieren lassen.
-Ich habe dich mit der Königsfamilie fotografiert.
-Wir haben Bilder von uns mit der Königsfamilie gemacht.
-Wir haben uns selbst mit der Königsfamilie fotografiert (= Selfie ).

..., obwohl meine Schwester schwindlig ist.
*ich bin schwindelig n'est pas de l'allemand correct > mir ist schwindelig > donc obwohl meiner Schwester schwindelig ist. Bien que ma soeur ait le vertige.

Ich habe die typischen Sachen* von London gesehen wie zum Beispiel die roten Telefonzellen.
*mieux > Sehenswürdigkeiten.
Ich habe die Sehenswürdigkeiten on London gesehen wie zum Beispiel die typischen roten Telefonzellen.
Wir sind die ganze Zeit gegangen, so dass ich fußkrank war.

Fußkrank >vom Marschieren wunde Füße habend
alternative > so dass mir die Füße weh getan haben > es tut mir weh > ça me fait mal.
Bonne continuation.



Réponse: Oral certification B1 allemand de mmeemma, postée le 26-02-2015 à 16:05:26 (S | E)
Voilà, j'ai corrigé, je pense que cette fois c'est bon! Cependant, je n'en suis pas si sûre ^^

Letztes Jahr bin ich nach London mit meiner Familie gereist. Ich bin da während 3 Tagen geblieben. Es war während der Herbstferien nach Halloween. Ich bin nach London mit dem Zug gefahren.
Da haben wir in einem sehr bequemen Hotel geschlafen. Danach haben wir Madame Thussauds Museum besichtigt. Ich konnte die Wachsfiguren sehen. Ich habe viele Fotos gemacht, weil die Wachsfiguren wie wirkliche Personen aussehen. Es gab die Wachsfiguren von Will Smith, von Alfred Hitchcock, von Marylin Monroe und von anderen Stars. Wir haben die Königsfamilie fotografiert. Ich habe ein Foto von mir und Barack Obama. Wir sind noch zum London Eye gegangen, obwohl meiner Schwester schwindelig ist. Es war fantastisch, weil man die ganze Stadt sehen konnte. Wir sind viel durch die Stadt gegangen, um Big Ben, Tower Bridge und Buckingham Palace zu fotografieren. Ich habe die Typischen Sehenswürdigkeiten von London gesehen wie zum Beispiel die roten Telefonzellen. Ich habe die Londoner Busse genommen. Wenn ich den Bus nahm, war das magisch. Wir sind die ganze Zeit gegangen, so dass ich mir die Füße weh getan haben. Trotzdem war diese Reise eine schöne Erfahrung und ich hoffe, dass ich nach London werde wieder fahren können.




Réponse: Oral certification B1 allemand de brution, postée le 26-02-2015 à 16:21:00 (S | E)
Après deux petites corrections ce sera parfait.
Ich habe die Typischen*
> minuscule > c'est un adjectif qualificatif épithète. Das Typische> ce qui est typique est un adjectif substantivé.
....so dass ich mir die Füße weh getan haben.
mir ist schwindelig > mir tun die Füße weh.



Réponse: Oral certification B1 allemand de mmeemma, postée le 26-02-2015 à 21:45:35 (S | E)
Comme ça?
Wir sind die ganze Zeit gegangen, so dass mir die Füße weh getan haben.

En tout cas, merci beaucoup de votre aide, vous êtes super efficaces, continuez comme ça!






Réponse: Oral certification B1 allemand de brution, postée le 27-02-2015 à 04:48:41 (S | E)





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux