Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Aide correction présentation en allemand

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide correction présentation en allemand
Message de bud57 posté le 11-11-2015 à 20:59:04 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourriez-vous m'aider à vérifier ma présentation en allemand, je n'ai fait que 2 ans d'allemand et c'était il y à très longtemps. Merci pour votre aide !

Guten tag,
Guten Tag, ich heiße d.F und ich bin vierundvierzig Jahre alt; Ich bin verheiratet und ich habe zwei Kinder (Eine kleine Mädchen sechs Jahre alt und einen jung zehn Jahre alt).
Ich bin Chemiker Techniker diplomiert und ich arbeite seit bald zwanzig Jahre in einem Labor nebenan Metz.
Ich habe viel Erfahrung und ich werde in einem Luxemburgischen Labor arbeiten wollen.
Ich habe Deutsche nur zwei Jahre gelernt. Also ich habe seit eine Monat mit Internet deutsche noch einmal gelernt.
Ich weiße das meine Deutsche ist noch nicht gut aber ich werde viel arbeiten für haben eine gute Niveau.
Danke für Ihre zuhören.
-------------------
Modifié par bridg le 11-11-2015 21:11


Réponse: Aide correction présentation en allemand de tamaraal, postée le 11-11-2015 à 21:59:58 (S | E)
Bonsoir Bud,
J'ai fait une copie de votre texte et j'ai marqué les fautes pour vous donner une orientation pour une version corrigé.

Guten Tag, ich heiße d.F und ich bin vierundvierzig Jahre alt;(1 - interponction) Ich bin verheiratet und ich habe zwei Kinder (Eine kleine (2 - 'Mädchen' est neutre en allemand) Mädchen (entre virgules: ) sechs Jahre alt / und einen jung (3 orthographe)(virgule: ) zehn Jahre alt).
Ich bin Chemiker Techniker diplomiert (4 - diplomierter Chemietechniker) und ich arbeite seit bald (5 - c'est colloquial; correct: seit fast) zwanzig Jahre (6 - accusatif de 'Jahre') in einem Labor nebenan (7 - au lieu de 'nebenan' > bei ) Metz.
Ich habe viel Erfahrung und ich werde (? 8 - möchte) in einem Luxemburgischen Labor arbeiten wollen (8 - avec 'möchte' le 'wollen' est superflu).
Ich habe Deutsche (9 - orthographe; Allemand comme langue = Deutsch) nur zwei Jahre gelernt. Also ich habe seit eine (10 - datif. Donc: ...) Monat mit Internet (11 - mieux: mit Hilfe des Internets) deutsche (10 - orthographe !) noch einmal gelernt.
Ich weiße das (12 = Ich weiß, dass) meine Deutsche (13 - orthographe; 'Deutsch' est neutre) ist (14 - place du verbe dans la subordonée ) noch nicht gut (virgule devant 'aber': )aber ich werde viel arbeiten für haben eine gute Niveau. (15 - mieux: aber ich werde daran arbeiten, um ein gutes Niveau zu erreichen).
Danke für Ihre zuhören. (16 - pas 'zuhören', mais: 'Aufmerksamkeit'.

Bonne continuation.




Réponse: Aide correction présentation en allemand de bud57, postée le 12-11-2015 à 13:05:04 (S | E)
Bonsoir,

Je vous remercie pour votre aide, elle m'a était très utile. J'espère avoir correctement mis en application vos conseils de correction.
Je pense avoir vu tous les points à revoir, excepté le point (1 - interponction)pour lequel je n'ai pas compris ce qui n'allait pas !
Vous trouverez ci-dessous le modèle corrigé.

Cordialement,

BUD57


Guten Tag,

Ich heiße D.F und ich bin vierundvierzig Jahre alt; Ich bin verheiratet und ich habe zwei Kinder (Ein klein Mädchen, sechs Jahre alt, und einen junge, zehn Jahre alt).

Ich bin diplomierter Chemietechniker und ich arbeite seit fast zwanzig Jahr in einem Labor bei Metz.

Ich habe viel Erfahrung und ich mochte in einem Luxemburgischen Labor arbeiten.

Ich habe Deutsch nur zwei Jahre gelernt. Also ich habe seit einem Monat mit Hilfe des Internet Deutsch noch einmal gelernt.

Ich weiß das mein Deutsch noch nicht gut ist, aber ich werde daran arbeiten, und ein gutes Niveau zu erreichen.

Danke für Ihre Aufmerksamkeit.



Réponse: Aide correction présentation en allemand de tamaraal, postée le 12-11-2015 à 15:14:15 (S | E)
Bonjour Bud,
C'est déjà très bien.
Je me permets les suggestions suivantes:


(1) Ich heiße D.F und ich bin vierundvierzig Jahre alt; Ich bin verheiratet (> pas de point-virgule, mais ...)
(2) Ein klein Mädchen > il faut adapter l'adjectif
(3) und einen junge > correct: und einen Jungen
(4) seit fast zwanzig Jahr > correct: seit fast zwanzig Jahren
(5) ich mochte > c'est le passé; quelle est la forme du présent ?
(6) Also ich habe seit einem Monat > Deswegen habe ich seit einem Monat
(7) mit Hilfe des Internet > pour 'Internet' il faut la forme du génitif, donc: ...
(8) Ich weiß das mein Deutsch > c'est pas l'article 'das', mais la conjonction '...'
(9) und ein gutes Niveau zu erreichen. > ici c'est pas le mot 'und' mais 'um' ('pour atteindre ...')

Bonne continuation.




Réponse: Aide correction présentation en allemand de bud57, postée le 12-11-2015 à 21:30:00 (S | E)
Bonsoir, voici le texte avec de nouvelles modifications... pas facile tout ça !!!

Merci et bonne soirée !



Guten Tag,

Ich heiße D_F,ich bin vierundvierzig Jahre alt, verheiratet und habe ich zwei Kinder (Ein kleines Mädchen, sechs Jahre alt, und einen jungen, zehn Jahre alt).

Ich bin diplomierter Chemietechniker und ich arbeite seit fast zwanzig Jahren in einem Labor bei Metz.

Ich habe viel Erfahrung und ich mag in einem Luxemburgischen Labor arbeiten.

Ich habe Deutsch nur zwei Jahre gelernt. Deswegen, habe ich seit einem Monat mit Hilfe des Internets Deutsch noch einmal gelernt.

Ich weiß dass mein Deutsch noch nicht gut ist, aber ich werde daran arbeiten, um ein gutes Niveau zu erreichen.

Danke für Ihre Aufmerksamkeit.



Réponse: Aide correction présentation en allemand de tamaraal, postée le 12-11-2015 à 22:10:38 (S | E)
Bonsoir et « Bravo ! »

C'est presque parfait ...

- und einen jungen > 'jungen' est un substantif, donc: ...
- und ich mag > mieux: und ich möchte
- Deswegen, habe ich > sans virgule
- Ich weiß dass > avec virgule (parce que 'dass' est le début d'un subordonné, donc: ich weiß, dass ...

Bonne chance !





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux