Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Relecture d'un texte en allemand -)

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Relecture d'un texte en allemand -)
Message de xeanonon posté le 13-11-2015 à 13:34:07 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'ai besoin d'aide, je dois rendre un bilan de mon semestre en allemand et j'ai besoin d'aide pour corriger mes fautes.
Merci d'avance

Voici le texte:

"Ich habe regelmäSig dieses Semester gearbeitet, deshalb habe ich Fortschritte gemacht. In der Tat habe ich Synthese geschrieben. Es war sehr interessant : wenn ich die Synthese schreibe, lese ich die Grammatik regeln zurück und ich suche auch für die Deklination. Und dann, dank Ihre Korrectur, korrigiere ich meine Synthese und ich schreibe es wieder um eine Synthese ohne Fehler zu haben und auch um zu wissen ob ich meine Felher verstanden habe. Wenn ich diese Synthese wieder schreibe, machte ich notitzen um diese Felher nicht mehr machen ; ich habe auch einige Grammatik Ubungen gemacht, zum Beispiel ich hatte Schwierigkeiten mit Wenn/Da/Als aber jetzt ist es besser. Ich habe immer Schwierigkeiten mit schreiben (ins besondereres mit der Deklintion) aber ich glaube dass es ist besser als am Anfang des Semesters.
Um diese Synthese zu schreiben, habe ich verschiede Quellen genützt ; ich habe Video geschaut und Texte gelesen : Ich habe mein Vokabular erweitern ; ich habe eine Vokabular liste, wo ich jede Woche Vokabular schreibe, damit ich neue Wörter kenne. Dank den Webseiten « certiflangues » und « cles » habe ich Leseverständnis und Hörverstandnis geübt. Es war auch interessant um meine Kulturellen Wissen zu erweitern zum Beispiel über Berlin.
Ich habe an Aktivitäten teilgenommen : Ich habe an einer Debatte über die Flüchtlinge teilgenommen. Es war am Anfang des Semesters ; ich hatte Schwierigkeiten um alles zu verstehen. Um es zu preparieren habe ich viele Artikel gelesen. Ich verstande nicht alles aber ich habe Vokabular gelernt. Um eine « CLES Subjekt » erfinden, habe ich auch viel Artikel gelesen ; ich hatte weniger Schwierigkeiten um es zu verstehen : ich habe Fortschritte gemacht.
Ich habe viel Aktivitäten mit Deborah und Milko gemacht, Da sie seht gut deutsch sprechen, war es sehr interessant für mich : ich habe einige Grammatik Struktur entdeckt wenn sie sprachen, die ich nicht kannte, und die ich wieder nütze. Sie korrigieren meine Felher direkt ; es war erfolgreich um Forschritte zu machen.
Ich habe auch an Workshops teilgenommen. Es war sehr interessant, weil wir mit Merle, die Deutsche ist, sprachen. Wir haben ihre Kultur entdecken. Wir haben Gruppenarbeit gemacht, zum Beispiel um ein Märchen zu schreiben ; und wir müssten immer sprechen vor die anderen : ich habe mein Sprachkompetenz verbessern. Am Anfang des Semesters war es sehr schwierig für mich zu sprechen : Ich machte immer lange Pause um zu denken und ich machte viel viel Fehler. Jetzt ist es besser : ich kann flüssiger und deutlicher sprechen als vorher.
Ich habe Fortschritte gemacht aber ich habe noch Schwerigkeiten, ins besondere um zu sprechen ; ich werde an einige Workshop teilnehmen um es zu üben. Ich werde auch weiterhin Artikel zu lesen, um meinen Wortschatz zu verbessern."


Réponse: Relecture d'un texte en allemand -) de brution, postée le 14-11-2015 à 10:26:08 (S | E)
Bonjour xeanonon ,
Quelques remarques pour vous aider à corriger votre texte et comprendre vos erreurs.
"Ich habe regelmäSig* dieses Semester gearbeitet, deshalb habe ich Fortschritte gemacht.
*ß= Alt +225
mauvais emplacement.
suggestion > commencez votre phrase par dieses Semester.
In der Tat habe ich ( )* Synthese geschrieben.
*il manque l'article indéfini.
Es war sehr interessant : wenn* ich die Synthese schreibe, lese ich die Grammatik* regeln* zurück und ich suche auch für*** die Deklination.
*suggestion > pendant que > während...
** die Grammatik - die Regel > nom composé > die Grammatikregel / pluriel die Grammatikregeln.
zurücklesen = relire ( vous avez terminé votre devoir , vous faites une relecture). wiederlesen = relire ( au sens de à nouveau).
***suchen nach > nach den Deklinationsregeln suchen ( je cherche les règles ...
suggestion > die Deklinationsregeln nachprüfen ? vérifier...
suggestion > auf die Grammatik- und Deklinationsregeln zurüchgreifen.

Si vous voulez conserver votre idée première pour le lien avec la suite:
Nachdem ich die Synthese geschrieben habe > après avoir écrit la synthèse......

Und dann, dank ( Ihre Korrectur )*, korrigiere ich meine Synthese und ich schreibe es** wieder,*** um eine Synthese ohne Fehler zu haben und auch,*** um zu wissen ,***ob ich meine Felher verstanden habe.
*dank + génitif.
suggestion > grâce aux vérifications...
**die Synthese > ça ne peut être es.
***ne pa oublier la virgule devant les subordonnants.

Wenn ich diese Synthese wieder schreibe, machte * ich notitzen** ,***um diese Felher nicht mehr ( que manque t-il ? ) machen ;
*Pourquoi un prétérit ?
**Attention à l'orthographe > sich Notizen machen.
*** virgule; um......zu

ich habe auch einige Grammatik Ubungen *gemacht, zum Beispiel ich hatte Schwierigkeiten mit Wenn/Da/Als aber jetzt ist es besser.
*die Grammatik , die Übung > die Grammatikübung> plural > Grammatikübungen.
Attention > Ce sera > zum Beispiel hatte ich ou ich hatte zum Beispiel
mieux > ist es besser geworden ( ça s'est amélioré).

Ich habe immer Schwierigkeiten mit schreiben * ( ins besondereres** mit der Deklintion**) aber ich glaube,*** dass es ist besser ist als am Anfang des Semesters.
*beim Schreiben ( = bei dem Schreiben ).
**vérifier l'orthographe.
***virgule.
suggestion > immer noch > toujours au sens de encore. immer seul = sens> sans-arrêt
Vous corrigez cette partie, postez, si vous avez des questions n'hésitez pas. Nous vérifions.Si c'est correct nous poursuivons.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux