Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Allemand]Quelle différence entre bereits et schon

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Quelle différence entre bereits et schon
Message de magali73 posté le 26-11-2016 à 10:37:47 (S | E | F)

Y a-t-il une différence entre bereits et schon ? Peut-on les employer indifféremment pour exprimer "déjà".


Par exemple est ce que "Er ist bereits da" est l'équivalent de "Er ist schon da" ? (traduction : il est déjà là)




Réponse : [Allemand]Quelle différence entre bereits et schon de brution, postée le 26-11-2016 à 15:23:54 (S | E)
Bonjour,

Pour exprimer " déjà " il est effectivement possible d'utiliser les deux.

Er ist bereits da. Er ist schon da.

Mais attention : schon dans le langage courant , accentué a le sens de " effectivement".

Er ist schon ( accentué ) da. Sens de : Bien sûr qu'il est là. Il est bien là. Bereits est ici bien entendu impossible.

Bonne journée



Réponse : [Allemand]Quelle différence entre bereits et schon de hinot49, postée le 26-11-2016 à 19:32:14 (S | E)
Bonsoir Magali73,
Quelques exemples pour illustrer schon ou bereits: er ist schon (bereits)gegangen.
Wir arbeiten schon lange (il y a longtemps que nous travaillons),komm schon (allez,viens).
Bonne continuation.



Réponse : [Allemand]Quelle différence entre bereits et schon de magali73, postée le 27-11-2016 à 20:41:01 (S | E)

Si je comprends bien, les nuances entre bereits et schon sont subtiles. 


Wir arbeiten schon lange (il y a longtemps que nous travaillons) // komm schon (allez,viens).


=> ce sont des idiomatismes ? on ne pourrait pas dire "Wir arbeiten bereits lange" ? ou "komm bereits"


Merci pour vos aides précieuses !








[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux