Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Tal vez fueron-Tal vez fueran

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Tal vez fueron-Tal vez fueran
Message de rainbowstar posté le 24-04-2014 à 00:38:38 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai lu qu'il fallait mettre du subjonctif après "tal vez". Ma première question est la suivante : faut-il le faire tout le temps ? La seconde est celle ci : quand la phrase est au passé faut-il mettre du subjonctif imparfait ou du passé simple ?
Exemple: "No oí su corazón latir ¿Tal vez fueron/fueran los disparos que me molestaban?

Et aussi j'aurais aimé que vous me disiez ce que vous entendez dans cette video à la minute 15:16 : Lien internet

(The Walking Dead saison 1 episode 6, espagnol latino).
Entendez vous "tal vez fueron" ou "tal vez fueran" ?

Gracias de antemano !


Réponse: [Espagnol]Tal vez fueron-Tal vez fueran de sigmarie, postée le 24-04-2014 à 16:17:20 (S | E)



Bonjour!


Entendez vous "tal vez fueron" ou "tal vez fueran" ?
: Il y a une habitude de mettre le Subjonctif en place du passé, para exemple:
Nosotros pasamos ( En ce cas Pretérito Indefinido del Indicativo)la noche viendo la televisión.

Nosotros pasemos ( Presente de Subjuntivo) la noche viendo la televisión. Incorrecte, mais comme la première forme "semble" plus passé il y a la mauvaise tendance d'utiliser le subjonctif.

Dans le cas "tal vez fueron" ou "tal vez fueran", tal vez fueron est la plus correcte, car "tal vez"/ "acaso"/ "quizás" implique une doute qui remplace la nécessité d'utiliser le subjonctif.



¡Saludos!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux