Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Como para

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Como para
Message de flo83 posté le 23-11-2014 à 09:25:47 (S | E | F)
Bonjour,
"Le encontraron le suficientemente vivo como para mandarle a la cárcel"
Cette tournure me pose problème et je ne trouve pas vraiment d'explications claires. Quel est l'intérêt (ou l'obligation) d'ajouter "como" dans la phrase ?
Je vous remercie d'avance pour votre aide et vous souhaite un bon dimanche
-------------------
Modifié par bridg le 23-11-2014 10:27


Réponse: [Espagnol]Como para de sigmarie, postée le 23-11-2014 à 13:38:50 (S | E)
Bonjour!
"Le lo encontraron le suficientemente vivo como para mandarle mandarlo a la cárcel"
Como: C'est un adverbe de manière que dans ce cas renforce une idée d'explication de la manière dont se trouvait cette personne.
¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Como para de leserin, postée le 23-11-2014 à 16:29:34 (S | E)
Bonjour, flo83 et sigmarie.
Deux remarques:
Le/Lo encontraron lo suficientemente vivo como para mandarle mandarlo/le a la cárcel.
1. Les deux pronoms, le et lo sont corrects dans ce cas.
Le couvre la fonction de lo, accusatif/OD de personne, genre masculin.
2. Como para: expression figée qui signifie que la chose, ou bien l'action, dont on parle avant (Lo encontraron la suficientemente vivo), justifie ce qu'on dit après (mandarlo a la cárcel).
Un autre ex.: Tengo un catarro como para meterme en la cama.
À bientôt !



Réponse: [Espagnol]Como para de alienor64, postée le 23-11-2014 à 19:34:17 (S | E)
Bonsoir Flo83
Un peu plus d'aide, pour compléter ce qui a été expliqué par Sigmarie et Leserin :
'Un autre ex.: Tengo un catarro como para meterme en la cama.'
--- On peut rendre 'como para ' par 'bon à ' : ' J'ai un rhume bon à m'envoyer au lit ! / Mon rhume a de quoi m'envoyer au lit.
Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Como para de sigmarie, postée le 23-11-2014 à 19:37:26 (S | E)
Bonsoir Leserin,
Vous savez qu'il est toujours préférable utiliser le pronom lo, surtout quand il est acusatif, car il vient du latin:
-Acusativo
-Lo-s, La-s
-ILLUM, ILLAM, ILLOS, ILLAS
Et dans le cas du Dativo:
-Le-s
-ILLI, ILLIS
C'est très facile de tomber dans certains cas de leísmos.
¡Saludos!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux