Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Préparation au contrôle

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Préparation au contrôle
Message de kaleid posté le 24-11-2014 à 21:31:45 (S | E | F)
Bonsoir!

Je souhaiterais que quelqu'un si il a le temps et la bonté puisse m'aider à corriger mon texte .
Je remercie d'avance ceux ou celles qui m'aideront!
Problématique que je me suis donné: ¿Recordar or Olvidar?
Le texte c'est:La Ignorancia écrit par Jordi Soler

El documento es un articulo de prensa escrito por Jordi Soler.La meta del autor es hacernos realizar que el recuerdo de los acontecimientos historicos que marcaron la historía no deben ser olvidados pero recuerdados para la gente,porque si la gente omiten los diferentes erores que había comitida en el pasado no pueden ser comprentidas y ha una mayor posibilidad que los mismos erores se reprodozcan.Mientra que si la gente se recuerda de esto podemos avanzar y podemos empedir que los mismos erores se repiten ya que nunca más las personnas fueron víctimas de guerra, persecución, dictadura...
Pero lo sorprendrío a Jordi,que cuando iba visitar las ecuelas francesas que los alumnos conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes olas de inmigrante españoles a pesar de que cuando iba a los colegios de España habia que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la Historía de España y mismo en el mundo.Despuès de haber constatar eso iba a rechazar la falta al systemo educativo de España que no fa estudiar a sus alumnos sobre este capítulo fundamental de la historia de España.Y así los impiden de comprender la España moderna y no puender ver las olas de inmigrante españoles de un punto de vista diferente.Para concluir Jordi va a decir "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto de el recuerdo de los acontecimientos historicos debemos decir todo que se pasó sin ocultar si tenemos perdido o ganado ya que la veritable defeta se troba en la ignorancia de la gente que no puede avanzar y comprender sus errores.

Sur ce je vous souhaite une bonne soirée!
P.S:C'est la première fois que je fais ceci donc si vous trouvé qu'il y a trop d'explication sur le texte et non pas sur la réponse à la problématique faites-le-moi savoir afin que je puisse améliorer tout ceci!


Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de alienor64, postée le 25-11-2014 à 00:16:51 (S | E)
Bonsoir Kaleid
Votre texte gagnera à être structuré par des ponctuations qui raccourciront des phrases beaucoup trop longues.


El documento es un articulo(acent) de prensa escrito por Jordi Soler.La meta del autor es hacernos realizar que el recuerdo de los acontecimientos historicos(accent) que marcaron la historía(pas d'accent) no deben ser olvidados pero recuerdados( participe passé de ' recordar') para (autre préposition)la gente,porque si la gente omiten(sujet 'la gente') los diferentes erores(orthographe) que había comitida( orthographe + participe passé avec auxiliaire 'haber') en el pasado( virgule + mettre un sujet à 'no pueden ' car cette phrase est assez confuse et surtout bien longue ) no pueden ser comprentidas( orthographe + se rapporte à ' errores') y ha(erreur) una mayor posibilidad que los mismos erores(orthographe) se reprodozcan(orthographe).Mientra(orthographe) que si la gente se recuerda(subjonctif : condition hypothétique) de(enlever) esto (virgule) podemos(autre temps) avanzar y podemos( idem) empedir( orthographe) que los mismos erores(orthographe) se repiten(subjonctif) ya que nunca más las personnas(orthographe) fueron(autre temps et autre mode) víctimas de la guerra, de la persecución, de la dictadura...
Pero lo (ici, il manque un pronom relatif) sorprendrío(accent mal placé) a Jordi, que(enlever et traduire ' être ' au prétérit : ' Mais ce qui surprit Jordi fut lorsqu'il visita....') cuando iba visitar ( erreur de construction : ' ir a + infinitif' mais mieux : conjuguer 'visitar' au prétérit) las ecuelas(orthographe) francesas(ici, 'ser' au prétérit) que los alumnos conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes olas de inmigrante(pluriel) españoles a pesar de que(virgule) cuando iba a los colegios de España habia(accent + autre verbe pour : ' devoir ') que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la Historía(pas d'accent) de España y mismo en el mundo( Cette phrase est interminable ! Mettez donc des ponctuations pour la rendre lisible).Despuès(accent aigu) de haber constatar (participe passé)eso (virgule)iba a rechazar( autre verbe : 'rejeter la faute sur...'= echarle la culpa a ...') la falta(autre mot) al systemo(orthographe) educativo de España( mieux : adjectif) que no fa(erreur : verbe 'hacer') estudiar a sus alumnos sobre(enlever) este capítulo fundamental de la historia de España. Y así(incorrect : ' De ce fait / à cause de cela' = Por esto) los(autre pronom : masculin) impiden de(enlever) comprender la España moderna y no puender (orthographe)ver las olas de inmigrante ( pluriel)españoles de( autre préposition) un punto de vista diferente.Para concluir Jordi va a decir "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto de(autre préposition) el recuerdo de los acontecimientos historicos (accent)debemos decir todo lo que se(enlever) pasó sin ocultar si tenemos(erreur; verbe auxiliaire) perdido o ganado ya que la veritable(erreur; ce mot n'existe pas) defeta(erreur; ce mot n'existe pas) se troba( erreur: ce verbe n'existe pas) en la ignorancia de la gente que no puede avanzar y comprender sus errores.

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de sigmarie, postée le 25-11-2014 à 15:07:31 (S | E)


Bonjour!

El documento es un articulo accent de prensa escrito por Jordi Soler.La meta El objetivo ( le sujet) del autor es hacernos realizar autre verbe que el recuerdo de los acontecimientos historicos accent que marcaron la historía sans accent no deben ser olvidados pero si no, recuerdados erreur para autre préposition la gente,porque si la gente omiten accord en nombre avec: la gente los diferentes errores que había comitida ha cometido( cometió en el pasado no pueden ser comprentidas masculin y hay una mayor posibilidad que los mismos er_ores se reprodozcan erreur le bon verbe est: repitan .Mientra_ que si la gente se recuerda verbe acordar de esto podemos avanzar y podemos empedir verbe impedir que los mismos er_ores se repiten autre temps verbal ya que nunca más las personnas fueron víctimas de il manque l'article comme en français guerra, persecución, dictadura...
Pero lo sorprendrío ??? a Jordi,que cuando iba il manque une préposition visitar las e_cuelas francesas il manque le verbe ser en passé que los alumnos conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes olas oleadas, olas non! de inmigrante acord en nombre avec españoles españoles virgule, point ou connecteur! a pesar de que cuando iba a los colegios de España habia accent que explicar a los alumnos las generalidades autre mot de esa guerra virgule ou point mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor importante en la Historía de España y mismo en el del mundo ¡Mucha retórica! .Despuès erreur accent de haber constatar autre temps verbal eso iba a rechazar la falta al systemoerreur educativo de España que no fa català? estudiar a sus alumnos sobre este capítulo fundamental de la historia de España.Y así los a ellos: les impiden de à enlever comprender la España moderna y no puender autre temps verbal ver las olas oleadas de inmigrante_ españoles de desde un punto de vista diferente Un peu incompréhensible.
Para concluir virgule Jordi le nom??? va a decir Presente "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto de el ensemble recuerdo de los acontecimientos historicos accent debemos decir todo il manque un pronom que se à enlever pasó sin ocultar si tenemos verbo haver perdido o ganado ya que la veritable defeta català? se troba idem? en la ignorancia de la gente que no puede avanzar y comprender sus errores.


Il faut definir les concepts d'une façon plus simple et ne pas mélanger langues et appeler l'auteur avec son nom et prenom.


¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de kaleid, postée le 25-11-2014 à 19:26:32 (S | E)
Bonsoir!

Tout d'abord je vous dis à vous deux une grand merci pour votre aide qui est énormes et surtout grâce à vos conseil qui donneront une dimension différentes à mes futurs contrôle!J'ai essayé lors de la corrections de changer des phrases afin de leurs donne du sens et les rendre moins lourdes (notamment avec les virgules et points).
Voilà le texte après correction:

El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos realizar que el recuerdo de los acontecimientos históricos que marcaron la historia, no deben ser olvidados si no, recordados por la gente,porque si la gente omite los diferentes errores que ha cometido,estos mismos errores pueden ser repetidos.Mientras que si la gente se acuerda esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendrió el autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España debía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la historia de España.Después de haber constatado eso, iba echar la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no fa estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia español.Por esto,los alumnos no pueden comprender la España moderna y las olas de inmigrantes españoles .
Para concluir el autor, digo "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto del recuerdo de los acontecimientos historicos debemos decir todo lo que pasó sin ocultarlo.Ya que la auténtico derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar y comprender sus errores.



Sur ce je vous souhaite une bonne soirée!



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de leserin, postée le 25-11-2014 à 20:09:44 (S | E)
Bonsoir, kaleid.
El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos realizarpenser que el recuerdo de los acontecimientos históricosde trop que marcaron la historia, no deben ser olvidadosvirgule si nosino recordados por la gente, porque si la gente omite los diferentes errores que ha cometido, estos mismos errores pueden ser repetidos. Mientras que si la gente se acuerdaajouter préposit.(se souvenir de) esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendió elcontract. a+el autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España debíaverb. tenir/avoir que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la historiamajuscule de España. Después de haber constatado eso, ibaajouter préposit. aller à echar la culpa al sistema educativo español. Según el autor las escuelas no fafaire, 3è. pers. pluriel estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia españolféminin. Por esto, los alumnos no pueden comprender la España moderna y las olasdéjà dit, oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir el autor, digo3è. person. singulier "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia"; eso nos explica que en cuantotraduire par rapport à del recuerdo de los acontecimientos historicosaccent debemos decir todo lo que pasó sin ocultarlotraduire rien.Ya que la auténticoféminin derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar yconjonct.négation: ni comprender sus errores.

À bientôt!



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de kaleid, postée le 25-11-2014 à 20:35:31 (S | E)
Bonsoir!
Encore et toujours merci pour votre aide!

El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos penser que el recuerdo de los acontecimientos que marcaron la historia, no deben ser olvidados, sino, recordados por la gente,porque si la gente omite los diferentes errores que ha cometido,estos mismos errores pueden ser repetidos.Mientras que si la gente se acuerda de esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendrió al autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España tenía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la Historia de España.Después de haber constatado eso, iba a echar la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no hacen estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia española.Por esto,los alumnos no pueden comprender la España moderna y las oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir el autor, dice"Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto al(c'est bien cuanto selon la traduction) recuerdo de los acontecimientos históricos debemos decir todo lo que pasó sin ocultar nada.Ya que la auténtica derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar ni comprender sus errores.

Sur ce, je vous souhaite une bonne fin de soirée!Et je vous remercie encore pour votre aide ^^!
-------------------
Modifié par bridg le 25-11-2014 20:37



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de sigmarie, postée le 25-11-2014 à 20:42:25 (S | E)


Bonjour!

El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos penser erreur que el recuerdo de los acontecimientos que marcaron la historia, no deben ser olvidados, sino, recordados por la gente,porque si la gente omite verbe olvidar los diferentes errores que ha cometido, estos mismos errores pueden ser repetidos. Mientras que si la gente se acuerda de esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendrió al autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España tenía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor importante en la Historia de España. Después de haber constatado eso, iba a echarPretérito Indefinido la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no hacen estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia española.Por esto,los alumnos no pueden comprender la España moderna y las oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir el autor, dice: "Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia " eso nos explica que en cuanto al(c'est bien cuanto selon la traduction vous avais mis " de el" , al c'est bien ) recuerdo de los acontecimientos históricos debemos decir todo lo que pasó sin ocultar nada. Ya que la auténtica derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar ni comprender sus errores.


¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de leserin, postée le 25-11-2014 à 21:01:04 (S | E)
Bonsoir, kaleid.
El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos pensar que el recuerdo de los acontecimientos que marcaron la historia, no deben ser olvidados, sino recordados por la gente, porque si la gente omite los diferentes errores que ha cometido,estos mismos errores pueden ser repetidos.Mientras que si la gente se acuerda de esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendió al autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España tenía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra, mientras que esta guerra es un acontecimiento mayor en la Historia de España. Después de haber constatado eso, iba a echar la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no hacen estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia española. Por esto, los alumnos no pueden comprender la España moderna y las oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir, el autor dice, "Al final lo que no podemos permitir que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia"; eso nos explica que, en cuanto al recuerdo de los acontecimientos históricos, debemos decir todo lo que pasó sin ocultar nada.Ya que la auténtica derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar ni comprender sus errores.

J'ai mis quelques virgules. Ainsi les phrases ont leur véritable sens.
À bientôt!



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de kaleid, postée le 25-11-2014 à 21:27:02 (S | E)
Re!
Encore merci (je ne sais plu ça fait combien de fois que je me répète mais bon ça ne fait pas de mal ^^) pour votre aide!!Sinon pour les virgules j'ai bien lu le texte avec vos virgules mais j'en ai trouvé 5/6 et je ne sais pas si il n'y a que ça (j'ai une mauvais vue ^^')
Voilà le texte:

El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos pensar que el recuerdo de los acontecimientos que marcaron la historia, no deben ser olvidados, sino, recordados por la gente,porque si la gente omiten (je le garde afin de ne pas répéter "olvidar"^^)los diferentes errores que ha cometido,estos mismos errores pueden ser repetidos.Mientras que si la gente se acuerda de esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendrió al autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España tenía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra, mientras que esta guerra es un acontecimiento importante en la Historia de España.Después de haber constatado eso, iba a echó la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no hacen estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia española.Por esto,los alumnos no pueden comprender la España moderna y las oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir, el autor, dice:"Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia "; eso nos explica que en cuanto alrecuerdo de los acontecimientos históricos, debemos decir todo lo que pasó sin ocultar nada.Ya que la auténtica derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar ni comprender sus errores.




Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de leserin, postée le 25-11-2014 à 21:39:01 (S | E)
Bonsoir, kaleid.

El documento es un artículo de prensa escrito por Jordi Soler. El objetivo del autor es hacernos pensar que el recuerdo de los acontecimientos que marcaron la historia, no deben ser olvidados, sino recordados por la gente,porque si la gente omiten (je le garde afin de ne pas répéter "olvidar"olvida, c'est bien, pas lourd)los diferentes errores que ha cometido,estos mismos errores pueden ser repetidos.Mientras que si la gente se acuerda de esto, puede avanzar y tiene la posibilidad de impedir que se repitan los mismos errores.
Pero lo que sorprendió al autor, es que los alumnos de las escuelas francesas conocían perfectamente la historia de la Guerra Civil y las grandes oleadas de inmigrantes españoles.

A pesar de que cuando iba a los colegios de España tenía que explicar a los alumnos las generalidades de esa guerra, mientras que esta guerra es un acontecimiento importante en la Historia de España.Después de haber constatado eso, echó la culpa al sistema educativo español . Según el autor las escuelas no hacen estudiar a sus alumnos este capítulo fundamental de la historia española.Por esto,los alumnos no pueden comprender la España moderna y las oleadas de inmigrantes españoles .
Para concluir, el autor, dice:"Al final lo que no podemos permitir es que, más allá de quién ganó y quién ha perdido, nos acabe derrotando a todos la ignorancia "; eso nos explica que, en cuanto al recuerdo de los acontecimientos históricos, debemos decir todo lo que pasó sin ocultar nada.Ya que la auténtica derrota se encuentra en la ignorancia de la gente que no puede avanzar ni comprender sus errores.

À bientôt!



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de alienor64, postée le 25-11-2014 à 22:54:43 (S | E)
Bonsoir Kaleid

'...porque si la gente omiten (je le garde afin de ne pas répéter "olvidar"^^)...'

---Vous pouvez, comme conseillé précédemment, répéter 'olvidar', mais en le conjuguant correctement, à la 3ème personne du singulier, le sujet étant : la gente.

Bonne soirée et pour votre application dans le travail !



Réponse: [Espagnol]Préparation au contrôle de kaleid, postée le 26-11-2014 à 15:25:12 (S | E)
Bonjour!

Je vous remercie beaucoup pour votre aide énorme !!

Sur ce je vous souhaites une bonne fin de soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux