Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Aide texte Argentine

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide texte Argentine
Message de lucka15 posté le 13-07-2016 à 02:53:23 (S | E | F)
Salut mes cher correcteurs!Voici un nouveau texte de ma part; le quel je vous prie de me supporter dans la cohésion de les phrase tout en corrigeant ce que de doit.
Bonjour !
Je vous présente mon nouveau texte. Pouvez-vous m'aider à le corriger, s'il vous plaît ?
Merci pour votre aide.


Nostálgico de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos en los que un argentino o una argentina no puede vivir sin consumirlos; son los panes y carnes, también podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos otros alimentos nacionales como internacionales pero aquellos tres son mas consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir en el mundo entero, debida a que nunca tendré chance de visitar todos los países del mundo entero. Me enfoco de pan, es que, se los comen mañana, por la tarde y a la noche; aunque se los mezclen con verduras como acerjas, espinacas, lechugas y tantas otras. Falto decir que a los argentinos, no les gustan comida con fuerte sal, sino postres endulzados.

Por un lado, jo siendo extranjero todo me parece tan gracioso.Con franqueza, en el caribe donde vengo precisamente en mi lugar; las gentes consumen el "pan" por casualidad porque a ellos les gustan "arroz mezclando con polo" y se coman comida con sal completo. A ellos falta sal a una comida solo significa comida dedicada al fantasma. De hecho, mejor para mí de quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida; pero el tema es que sera siempre posible de hacerlo, acabo por comprender que debo adoptarme con los alimentos argentinos, sino listo para morir de hambre.

-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 03:38
Attention à vos formulations de demandes, elles ne vont pas. Merci de prendre en compte celle que je vous reformule.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de puente17, postée le 13-07-2016 à 10:09:57 (S | E)
Bonjour,

Nostálgico nostalgía??? de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos en sin? los que un argentino o una argentina no puede vivir sin consumirlos;: son los panes y carnes el pan y la carne?, también podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos otros alimentos nacionales como internacionales pero aquellos tres son mas los más? consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir en el mundo entero, debida a que nunca tendré chance la suerte de visitar todos los países del mundo entero redondant?. Me enfoco ?? de pan, es que, se los comen singulier? préposition mañana, por la tarde y a autre préposition la noche; aunque se los mezclen con verduras como acerjas acelgas?, espinacas, lechugas y tantas otras. Falto decir que a los argentinos, no les gustan comida con fuerte sal, sino postres endulzados.

Por un lado, jo prononciation argentine de 'yo' siendo extranjero todo me parece tan gracioso. Con franqueza francamente, o mejor pienso: de hecho, en el caribe preposition donde vengo precisamente en mi lugar; las gentes consumen el "pan" por casualidad porque a ellos les gustan gusta "arroz mezclando participe passé? con polo pollo?" y se coman comer, presente del indicativo? comida con sal completo ? con mucho sal ??. A ellos si? falta sal a una comida solo significa comida dedicada al fantasma. De hecho, mejor para mí de quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida; pero el tema es que sera accent + phrase interrogative?? siempre posible de hacerlo, acabo por autre préposition comprender que debo adoptarme con autre prép. los alimentos argentinos, sino estar? listo para morir morirse de hambre de hambre.
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 03:57



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de puente17, postée le 14-07-2016 à 11:36:59 (S | E)
Bonjour lucka15,

me enfoco=je m'accentue(ce n'est pas français). enfocarse : envisager; se concentrer sur. Dans ce texte je ne vois vraiment pas le sens que vous voulez lui donner

acabo por comprender=j'ai fini par comprendre. si, vale.

falto decir que a los argentinos...=j'ai failli oublier que les argentin... = casi me olvidé de que los... o casi me faltó decir que a ...

Pour poursuivre ce thème il faudrait effectuer la correction du premier texte en se servant de ce que j'ai pu ajouter dans tout ce qui précède. Comme vous l'aviez fait lors de votre texte précédent : "Correction orthographique".
à bientôt.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de lucka15, postée le 16-07-2016 à 02:17:31 (S | E)
¡Salut mes chers correcteur!Voici un nouveau texte de ma part;Pourriez-vous m'aider dans la cohésion de les phrases tout en corrigeant les vocabulaires qui en méritent?
Bonjour et merci pour votre aide !
Je vous présente mon texte corrigé suivant vos indications. Pouvez-vous m'aider à le corriger, s'il vous plaît ?


Nostalgía de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir son: el pan y carne, también podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos otros alimentos nacionales como internacionales pero aquellos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir en el mundo entero, a que nunca tendré la suerte de visitar todos los países del mundo. Me acentúo de pan, es que, se lo comen por mañana, por la tarde y por la noche; aunque se los mezclen con verduras como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras. Casi me faltó decir que a los argentinos, no les gusta comida con fuerte sal, sino postres endulzados.

Por un lado, Yo siendo un extranjero todo me parece tan gracioso. Mejor pienso, en le caribe de donde vengo las gentes consumen el "pan" Por casualidad porque a ellos les gusta "arroz mezclado con pollo" y se comen comida con mucho sal. A ellos si falta sal a una comida solo significa comida dedicada al fantasma. De echo, mejor para mí quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida;pero el tema es que ¿ será siempre posible de hacerlo? acabo por comprender que debo adoptarme a los alimentos argentinos, sino estoy listo para morirse de hambre.
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 03:41
Attention à vos formulations de demandes, elles ne vont pas. Merci de prendre en compte celle que je vous reformule.




Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de puente17, postée le 16-07-2016 à 15:33:11 (S | E)
Bonjour,
Nostalgía de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir son: el pan y article? carne, también podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos otros alimentos nacionales (il y a beaucoup d'autres aliment aussi bien nationaux qu'internationaux) como internacionales pero aquellos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir en el du mundo entero, a que nunca tendré la suerte de visitar todos los países del mundo estos países. Me acentúo ? je ne comprends pas de pan, es que, se lo comen por +article? mañana, por la tarde y por la noche; aunque se los mezclen con verduras como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras. Casi me faltó decir que a los argentinos, no les gusta comida con fuerte autre mot sal, sino postres endulzados.

Por un lado, Yo, siendo un extranjero, todo me parece tan gracioso. Mejor pienso, en le caribe majuscule? de donde vengo las gentes consumen el "pan" Por pourquoi une majuscule? casualidad porque a ellos les gusta "arroz mezclado con pollo" y se comen comida con mucho sal. A para ellos si falta sal a una comida solo significa que la comida es dedicada al fantasma. De hecho, mejor para mí quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida; pero el tema es que: ¿ será siempre posible de hacerlo? acabo por on dit : acabar de comprender que debo adoptarme adaptarse a los alimentos argentinos, sino seguro que estoy listo para morirse première personne, accorder de hambre.

un effort est serait peut-être nécessaire pour essayer de mieux tenir compte des remarques qui vous ont été faites auparavant.
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 04:02



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de alienor64, postée le 16-07-2016 à 16:07:02 (S | E)
Bonjour Lucka15 et Puente17
Ne voulant pas entrer dans une correction où Puente17 vous aide depuis le début avec efficacité et sens de la précision, je viens juste vous soumettre quelques idées sur un point précis :
A propos de 'me acentuo de pan' qui remplace ' me enfoco de pan' : avec cette construction, ' enfocarse' ne convient pas et ' acentuarse ' ne veut rien dire ! Il manque une préposition à ' enfocarse' pour lui donner du sens dans la phrase.
Je crois comprendre que vous voulez insister sur le pain, y diriger toute votre attention. Dans ce cas, pourquoi ne pas employer : ' centrarse en algo ' = se concentrer sur quelque chose, ou son équivalent : ' enfocarse en algo = se focaliser sur quelque chose.
Exemple : ' Se centró en los puntos básicos ' = Il s'est focalisé sur les points essentiels.
Vous pouvez aussi, dans le même ordre d'idée, dire que vous mettez l'accent ( au sens figuré) sur le pain ; dans ce cas, employez l'expression : ' hacer hincapié en algo ' = mettre l'accent sur quelque chose. Exemple : ' Hizo hincapié en la necesidad de aumentar la ventas '= Il a souligné ( mis l'accent sur ) la nécessité d'augmenter les ventes.
Bonne journée !



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de leserin, postée le 17-07-2016 à 00:00:26 (S | E)
Bonsoir.
D'autres remarques :

1. En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir sonenlevez: el pan y la carne point-virgule también podemos añadir unarticle défini cafecito porprépos. "de" la mañana.
2. ... pero aquellosc'est un autre adjectif démonstratif, "estos" ou "esos" tres son los más consumidos.
3. Me acentúo de panpeut-être : Insisto en el pan (j'insiste sur ...), es que,enlevez la virgule se lo comen por la mañana, por la tarde y por la noche; aunqueenlevez cette conjonction; traduisez "en plus" se lossingulier (antécédent "le pain") mezclenprésent de l'indicatif con verdurasvirgule como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras. Casi me faltóprésent decir que a los argentinos, no les gusta article défini comida con fuerteenlevez; traduisez "beaucoup" au féminin sal, sino postres endulzados.
4.... porque a ellos les gusta article défini "arroz mezclado con pollo" y se comen article défini comida con fuerte salsimplement "salada".
5. De hecho, ajoutez le verbe "être", présent de l'indicatif mejor para mí quedarme en casa con la vista de"con vistas a", et plus simplement traduisez la loc. prép."afin de" prepararme una buena comida ...
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de alienor64, postée le 17-07-2016 à 00:15:35 (S | E)
Bonsoir leserin
3. Me acentúo de panpeut-être : Insisto en el pan (j'insiste sur ...), xxxx Il serait souhaitable, mais cela vous a déjà été dit, de tenir compte des réponses des autres intervenants pour éviter des redites xxxx .
Bonne soirée !
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 04:00
Coucou ! Pour plus, merci de préférer la messagerie interne ou de nous contacter




Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de lucka15, postée le 17-07-2016 à 02:46:06 (S | E)
Merci infiniment mes chers correcteurs. à vous !
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 03:45
Retrait de a suite qui devra passer via la messagerie interne, non sur le forum.




Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de alienor64, postée le 17-07-2016 à 10:23:34 (S | E)
Bonjour lucka15
xxx Je tiens à vous remercier pour votre message privé : mon aide n'a pas été inutile.
Bon week-end !
-------------------
Modifié par bridg le 19-07-2016 04:05



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de lucka15, postée le 18-07-2016 à 02:11:00 (S | E)
Nostalgía de un extrajero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir son: el pan y la carne;también podemos añadir el cafecito por la mañana.Desde luego, hay tantos alimentos nacionales como internacionales pero esos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir del mundo entero, a que nunca tendré la suerte de visitar todos estos países. Me hago hincapié en pan es que se lo comen por la mañana, por la tarde y por la noche. Se lo mezclan con verduras, como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras. Casi me falto decir que a los argentinos, no les gusta comida con mucho sal, sino postres endulzados.

Por un lado, yo, siendo extranjero, todo me parece tan gracioso. Es mejor pienso, en Caribe de donde vengo las gentes consumen el "pan" por casualidad porque a ellos les gusta el "arroz mezclado con pollo" y se comen comida con mucho sal. Para ellos si falta sal a una comida solo significa que la comida es dedicada al fantasma. De hecho, mejor quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida; pero el tema es que: ¿será siempre posible hacerlo? acabo de comprender que debo adaptarme a los alimentos argentinos, sino seguro que estoy listo para morirse de hambre.

¿Y ahora mis estimados correctores?

Un abrazo a ustedes.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de alienor64, postée le 18-07-2016 à 16:25:28 (S | E)
Bonjour Lucka15
Une remarque concernant l'expression indiquée plus haut : ' Me hago hincapié en pan es que....' : le verbe n'est pas pronominal (' hacer hincapié en...' ) + mettez un article défini devant le nom + enlevez 'es'.

Bonne journée !



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de lucka15, postée le 19-07-2016 à 02:37:22 (S | E)
Bien, merci Alienor64



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de leserin, postée le 21-07-2016 à 22:50:53 (S | E)
Bonsoir, lucka15.
Si vous permettez, il y a encore quelques remarques à faire. Le texte est très intéressant, il faut le corriger.

Nostalgíasans accent de un extrajeroerreur en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivirvirgule + conjonction "et" son: el pan y la carne;après point-virgule il y a une espace typographique también podemos añadir el cafecito por la mañana.après point il y a une espaceDesde luego, hay tantos alimentos nacionales como internacionalesvirgule pero esos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundialvirgule por no decir del mundo entero,point-virgule a que nunca tendré la suerte de visitar todos estos países (1). Me hago hincapiédéjà dit, le verbe "hacer hincapié en" n'est pas pronominal (2) en ajoutez la conj. "que" et l'article défini pan es queenlevez les deux mots se lo comen por la mañana, por la tarde y por la noche. Se lo mezclan con verduras, como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras. Casi me falto3e. personne, singulier decir que a los argentinos,enlevez la virgule no les gusta ajoutez l'article défini comida con muchoféminin sal, sino ajoutez l'article défini, pluriel postres trèsendulzados.
Por un lado, yo, siendo extranjero, todo me parece tan gracioso . Es mejor pienso,phrase vide de sens, enlevez ou reformulez enmajuscule CaribeEl Caribe et virgule de donde vengovirgule las gentes consumen el "pan"enlevez les guillemets por casualidadoccasionnellement porque a ellos les gusta el "arroz mezclado con pollo" y se comen article défini comida con mucho fémininsal. Para ellos si ajoutez le pronom "le" falta sal a una comida solo significa que la comida esl'autre acception du verbe "être" dedicada al fantasma. De hecho, mejor quedarme en casa con la vista dedéjà dit : con vistas a (afin de) prepararme una buena comida; pero el tema es queenlevez: ¿será siempre placez après "hacerlo" posible hacerlo? Ici vous commencez la seconde partie de votre argumentation, ajoutez l'expression "Por otro lado" et virgule acabo de comprender que debo adaptarme a los alimentos argentinos, sino seguro que estoy listo para morirseinfinitif 1e. personne "morirme" de hambre.

1. "a que nunca tendré la suerte de visitar estos países". C'est tel que vous avez écrit la phrase. Quand la conjonction "que" est précédée de la préposition "a" exprime la conviction que vous avez sur ce qui suit. Mais, vous devez utiliser les deux points d'interrogation : ¿a que nunca tendré la ocasión de visitar estos países?

2. Synonyme de "hacer hincapié en/hago hincapié en", plus fréquent : "insistir en/insisto en", (insister sur un aspect de qqc.).
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de sigmarie, postée le 22-07-2016 à 13:16:29 (S | E)

Bonjour!

En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir son à enlever, il y a déjà le verbe hay : el pan y la carne;también podemos añadir el cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos alimentos nacionales como internacionales virgule pero esos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir del mundo entero, a[ue nunca tendré la suerte de visitar todos estos países l'ordre des mots ? . Me à enlever hago hincapié en autre préposition + l'article: hacer hincapié al.. pan virgule es ya que que se lo comen por la mañana, por la tarde y por la noche. Se lo mezclan con verduras, como acelgas, espinacas, lechugas y tantas otras no lo mezclan: lo acompañan . Casi me falto accent, c'est différent falto decir que a los argentinos, no les gusta il manque l'article comida con mucho sal est féminin sal, sino il manque l'article, c'est important postres endulzados.

Por un lado, yo, siendo extranjero, todo me parece tan muy gracioso, usted no está haciendo una comparación directa gracioso. Es mejor pienso !!! , en il manque l'article Caribe de donde vengo las gentes mieux: la gente/ las personas consumen el "pan" por casualidad porque a ellos les gusta el "arroz mezclado con pollo" y se à enlever c'est évident que: ellos son los que comen comen il manque l'article une autre fois comida con mucho fémin, attention! sal. Para ellos si falta sal a una comida solo significa que la comida es está, c'est évident que vous parle4z de: la comida dedicada al fantasma a un difunto. De hecho, mejor quedarme en casa con la vista con vistas a ...de prepararme una buena comida; pero el tema es que: ¿será siempre posible hacerlo? acabo de comprender que debo adaptarme a los alimentos argentinos, sino seguro que estoy listo para morirse vous: me de hambre.

Con vistas a salir a paseo/ Con vistas a salir de comprar / Con vistas a preparar la cena... non pas: con la vista a.. c'est différent.

¡Saludos!



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de leserin, postée le 22-07-2016 à 20:02:40 (S | E)
Bonsoir.
1. " todo me parece tan muy gracioso, usted no está haciendo una comparación directa gracioso".
La phrase de Lucka15 est correcte : "Todo me parece tan gracioso".
Tan : adv. Apócope de "tanto"; antecede al adjetivo o al adverbio, a los que modifica. Ex. : ¡Qué canción tan bonita!, No es tan fácil ganar las oposiciones, Podemos ir al cine, todavía no es tan tarde, ...
2. "hago hincapié en autre préposition + l'article: hacer hincapié al"
Hacer hincapié en algo : insistir en algo. Ex. : El pedagogo hizo hincapié en la importancia de la educación emocional.
Cordialement.




Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de sigmarie, postée le 23-07-2016 à 15:57:30 (S | E)
Bonjour!
...yo, siendo extranjero, todo me parece tan gracioso alors il manque un signe d'exclamation .. porque no hay una comparación directa y la frase queda algo ambigua
- Hacer hincapié en el hecho,,, c'est bien.
- Hago hincapié en el pan / Hago hincapié al pan (l'objectif), etc, etc..
- Me à enlever hago hincapié al pan... c'est que j'ai corrigé.
¡Saludos!
-------------------
Modifié par bridg le 24-07-2016 07:54
Merci d'arrêter la sur enchère de corrections qui n'a pour effet que de décourager le membre, de lui donner l'impression qu'il lui reste 10 fois plus de travail qu'au début et de faire qu'il préférera abandonner.




Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de lucka15, postée le 26-07-2016 à 23:28:16 (S | E)
Bridge a raison,j'ai abandonné du fait qu'il avait eu tant de correction sans savoir la quelle la plus juste.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de sigmarie, postée le 27-07-2016 à 16:27:46 (S | E)
Bonjour Lucka 15!
Les personnes qui sommes ici nous collaborons gratuitement pour vous tous. Si vous ne faites pas la correction de votre travail, c'est une autre chose.
Nous avons aussi nos vies, nos travaux et obligations.
¡Saludos!



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de bouledeberlin, postée le 31-07-2016 à 13:10:31 (S | E)
Nostálgico de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir; son el pan y la carne, también podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay tantos otros alimentos nacionales como internacionales pero aquellos tres son mas consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir en el mundo entero, debida a que nunca tendré chance de visitar todos los países del mundo entero. Si me enfoco en pan, es que, se lo comen mañana, por la tarde y a la noche; aunque se lo mezclan con verduras como acerjas, espinacas, lechugas y tantas otras. Falto decir que a los argentinos, no les gusta comida con fuerte sal, sino postres endulzados.

Por un lado,de extranjero todo me parece tan gracioso.Con franqueza, en el caribe de donde vengo precisamente; la gente consume el "pan" por casualidad porque a ella le gusta "arroz mezclando con pollo" y se come comida con sal completo. A una comida le falta sal solo significa comida dedicada al fantasma. De hecho, sería mejor para mí quedarme en casa con la vista de prepararme una buena comida; pero el tema es que sera siempre posible hacerlo, acabo por comprender que debo adoptarme con los alimentos argentinos, a no ser que esté listo para morirme de hambre.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de rouf92, postée le 31-07-2016 à 16:06:29 (S | E)

Nostalgía de un extranjero en Argentina.
En Argentina hay dos alimentos sin los que un argentino o una argentina no puede vivir: los panes y las carnes.También, podemos añadir un cafecito por la mañana. Desde luego, hay otros tantos alimentos nacionales como internacionales pero aquellos tres son los más consumidos. La verdad es que soy consciente de que el pan es una comida casi mundial por no decir del mundo entero debido a que nunca tendré la suerte de visitar todos los países del mundo entero.Me hablo del pan, porque se lo come pour la mañana, por la tarde y pour a la noche aunque se lo mezcla con verduras como acerjas, espinacas, lechugas y otras tantas . Hace Falta decir que a los argentinos, no les gusta comida con fuerte sal, sino postres endulzados.

Por un lado, yo siendo un extranjero, todo me parece tan gracioso.De costumbre, en el caríbe de donde vengo precisamente en mi localidad, la gente consume el "pan" por casualidad porque a ella le gusta "arroz mezclado con pollo" y se comen comida con sal completo.Si a ella le falta sal a una comida, solo significa comida dedicada al fantasma. De hecho,es mejor para mí quedarme en casa con vista de prepararme una buena comida; pero el problema es que será siempre imposible de hacerlo y acabo por comprender que debo adaptarme con los alimentos argentinos para no morir de hambre.



Réponse : [Espagnol]Aide texte Argentine de alienor64, postée le 31-07-2016 à 23:35:13 (S | E)
Bonsoir Bouledeberlin et Rouf92

Ce site est un site d'apprentissage et non de correction toute faite. Le but de ce forum n'est pas de faire le travail à la place du demandeur ni de remanier le texte, mais de lui signaler ses erreurs pour qu'il puisse les corriger lui-même. Consultez les différents topics et les réponses et indications des intervenants pour savoir comment aider de façon constructive et pédagogique.

Bonne continuation




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux