Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Description et commentaire d'un dess

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Description et commentaire d'un dess
Message de girlymagique posté le 09-10-2016 à 12:27:35 (S | E | F)
Bonjour à tous je m'en remets à vous car je dois décrire et commenter un dessin humoristique dans un texte d'à peu près 15lignes. Je les aies déjà rédigées il me manque plus qu'une correction.
Merci d'avance
Este documente es un dibujo humorístico. A primera vista la escena se desarrolla en el salón del chico. Su habitación está en desorden y muy sucia, podemos ver en el suelo de la comida, los zapatos, sus cosas de escuela… El joven está acostado sobre el sofá y escucha su padre. Su padre esta vestido muy seriamente a diferencia de su hijo que esta vestido de una ropa tranquila. En el rincón izquierdo, hay frase que dice que cuando eres un joven, tu sueñas más que cuando un adulto. En el primer bocadillo el padre dice que quiere que su hijo tenga proyectos por su futura. Los dos personajes no tienen los mismos sueños por ejemplo el padre quiere que su hijo haga estudio, tenga un trabajo que permite de gana su vida y de sobrevenir a los necesidad de su familia. El lo que reprocha de no pegar ni chapa. El en segundo bocadillo el hijo dice que esta cansado porque tal vez haya hecho la fiesta toda la noche, o tal vez no tenga
Nos lleva a la conclusión de que es el texto plantea el problema de diferentes sueños entre un padre y su hijo.
Para mí el dibujo hace una generalidad porque no todos jóvenes son como el chico sobre el dibujo. El autor critica los jóvenes que no pegar ni chipa.



Réponse : [Espagnol]Description et commentaire d'un dess de sigmarie, postée le 09-10-2016 à 20:52:51 (S | E)


Bonsoir!

Este documente erreur es un dibujo humorístico. A primera vista la escena se desarrolla en el salón del chico. Su habitación está en desorden y muy sucia, podemos ver en el suelo de à enlever la mieux à enlever comida, los zapatos, sus cosas de il manque l'article escuela… El joven está acostado sobre el sofá y escucha il manque une préposition su padre. Su padre esta accent vestido muy seriamente autre mot ou expression a diferencia de su hijo que esta vestido de autre préposition: avec una ropa tranquila autre mot . En el rincón izquierdo, hay il manque un article indéfini frase que dice que cuando eres un joven, tu à enlever sueñas más que cuando il manque le verbe ser un adulto. En el primer bocadillo el padre dice que quiere que su hijo tenga proyectos por autre préposition su futura masculin . Los dos personajes no tienen los mismos sueños virgule por ejemplo el padre quiere que su hijo haga estudio seulement le verbe estudier, tenga un trabajo que il manque un pronom permite autre temps verbal de gana verbe ganar+ le pronom réflechi su article vida y de sobrevenir autre verbe a los fémenin necesidad pluriel de su familia. El lo autre pronom que à enlever reprocha de no pegar ni chapa no pegar ni golpe . El en à l'inverse segundo bocadillo el hijo dice que esta accent cansado porque tal vez haya hecho la fiesta se haya ido de fiesta/ haya estado de fiesta, non pas: hacer la fiesta toda la noche, o tal vez no tenga ¿ No tenga qué?
Nos lleva a la conclusión de que es à enlever el texto plantea el problema de il manque l'article diferentes sueños entre un padre y su hijo à refaire l'expression .
Para mí el dibujo hace una generalidad porque no todos il manque l'article jóvenes son como el chico sobre el autre préposition dibujo. El autor critica il manque une préposition los jóvenes que no pegar ni chipa de no pegar golpe/ de no pegar un palo al agua....


¡Saludos!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux