![]() |
Comme2 millions de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais... Cliquez ici! Recommandés: -Sites de langues -Autres sites de professeurs -Cours Assimil -Jeux gratuits -Traducteur anglais -Orientation &métiers -Tous les BTS -Nos autres sites | [Italien]Utiliser -averaCours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Utiliser -avera Message de amel73 posté le 03-02-2013 à 10:34:10 (S | E | F) Buongiorno e tutti S'il vous plaît qui pourra m'aider ? l'expression "fare la voglia di qualcosa" est elle correcte ; ou doit on utiliser "avere voglia di qualcosa" , merci Réponse: [Italien]Utiliser -avera de chilla, postée le 03-02-2013 à 10:49:28 (S | E) Bonjour Je crois qu'il y a mélange de deux expressions car les deux existent. La 1ère : " "fare venire voglia a qualcuno di qualcosa" = Donner envie. Mi fa voglia = cela me donne envie La 2ème "avere voglia" = avoir envie Bon dimanche ![]() Réponse: [Italien]Utiliser -avera de amel73, postée le 03-02-2013 à 11:05:27 (S | E) Ciao Chilla! Grazie, che piacere leggerti! ( quel plasir de vous lire ) ! "Avere voglia di fare..." veut bien dire :avoir la volonté , désirer faire... ;mais si je veux dire : "faire ( selon) la volonté de quelqu'un " quelle expression dois-je employer ?: fare secondo la sua voglia ? Bonne journée! Bon dimanche à vous également! Réponse: [Italien]Utiliser -avera de chilla, postée le 03-02-2013 à 11:28:08 (S | E) Dans ce cas on dira : fare la sua volontà. Réponse: [Italien]Utiliser -avera de atwulf, postée le 03-02-2013 à 14:30:10 (S | E) Bonjour En lisant ce post une autre expression me vient à l'esprit: "stare alle sue voglie" avec la même signification de "fare la sua volontà" C'est ça, peut être, ce que cherche amel? ------------------- Modifié par chilla le 03-02-2013 16:52 Réponse: [Italien]Utiliser -avera de chilla, postée le 03-02-2013 à 15:17:46 (S | E) Stare alle sue voglie = être à sa merci. ![]() Réponse: [Italien]Utiliser -avera de amel73, postée le 03-02-2013 à 15:59:05 (S | E) Bonjour à tous! Je veux poser la question à mon ami Atwulf que veux-tu dire par on lisant Grand merci à vous Chilla et Atwulf pour votre précieuce aide! ![]() ------------------- Modifié par chilla le 03-02-2013 16:47 Atwulf dit : "En lisant ce post une autre expression me vient à l'esprit", et il complète ce que j'avais commencé en te proposant une nouvelle expression "stare alle sue voglie" ![]() Réponse: [Italien]Utiliser -avera de lousie50, postée le 03-02-2013 à 18:03:36 (S | E) Ciao Amel ![]() On peut dire aussi Amel "avere voglia di fare qualcosa" ![]() Cours gratuits > Forum > Forum Italien |