Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


2 expressions françaises à traduire

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


2 expressions françaises à traduire
Message de lucietralala posté le 02-10-2010 à 11:39:39 (S | E | F)
Bonjour à tous!!
Je me demande comment traduire correctement les expressions
"Vous voulez bien" et "il faudrait savoir".
Je dois traduire des phrases du style:
"Il m'a dit le contraire, il faudrait savoir ce qu'il veut!"
ou encore
"si vous voulez bien, nous allons maintenant prendre un exemple concret".
On m'a dit qu'il y avait différentes façons de le traduire selon le sens de la phrase, mais je n'arrive pas à trouver de traductions convenables! Des idées?

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-10-2010 20:13



Réponse: 2 expressions françaises à traduire de gerondif, postée le 02-10-2010 à 11:49:24 (S | E)
bonjour,
proposez vos solutions:
piste:
Si seulement il savait ce qu'il veut (to wish)
Eh bien, prenons à présent un exemple concret, si cela ne vous dérange pas.




Réponse: 2 expressions françaises à traduire de lucietralala, postée le 02-10-2010 à 14:47:40 (S | E)
Cela donnerait:

He told me the opposite, I wish He knew what he wants!
Well, let's take a concrete example, if you don't mind

Est-ce correct? La première phrase me semble étrange.



Réponse: 2 expressions françaises à traduire de gerondif, postée le 02-10-2010 à 15:23:19 (S | E)
Bonjour,
vos deux phrases sont correctes à part le H majuscule.
On pourrait aussi dire: Why doesn't he know what he wants ?



Réponse: 2 expressions françaises à traduire de may, postée le 02-10-2010 à 21:31:27 (S | E)
Bonjour,
"Il m'a dit le contraire, il faudrait savoir ce qu'il veut!"
Je propose: " ...He's supposed to know what he wants!"
Best wishes




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux