Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme
2 millions de
personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais...
Cliquez ici !




- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Traducteur anglais
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

Tous / ++
Sujets en rapport avec l'anglais uniquement (100 plus récents) Modifiés aujourd'hui
1) Forum : Anglais (2017-06-25 20:36:30) : Signification/off lease heel
Bonjour ! Pourriez-vous me dire la signification de "off lease heel" s'il vous plait ? C'est le titre d'une séquence dans une vidéo (américaine je pense) où il s'agit de dressage de chiens. A priori, ça a à voir avec le fait que le chien est sans laisse. Une traduction avec Google traduction donne : "Fer à découvert" ou "hors talon de location" ... Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 25-06-2017 18:48


2) Forum : Anglais (2017-06-25 17:45:03) : Acquis/ niveau B1
Bonjour à tous , je demande votre aide aujourd'hui car je vais passer en première et je veux devenir développeur en informatique ( donc l'anglais est demandé ! ) Normalement je dois avoir un niveau confirmé en B1 mais vu mes résultats ce n'est clairement pas le cas ... Donc ma question est : Quels sont les "acquis" du niveau B1 . Comme ça je vais pouvoir travailler mon anglais pendant les vacances ! ------------------- Modifié par lucile8...


3) Forum : Anglais (2017-06-25 12:31:11) : Adjectifs/ différences
Bonjour, j'aimerais savoir quelles sont les différences entre ces cinq mots : ‘awesome’, ‘beautiful’, ‘gorgeous’, ‘handsome’ et ‘pretty’. Je n'arrive pas trop à saisir la/les différence·s·… Je sais que ‘beautiful’ s'utilise pour les personnes de sexe féminin, et ‘handsome’ pour les personnes de sexe masculin, mais qu'en est-il pour les objets, les animaux… ? Dans quel·s· contexte·s· utiliser chacun de ces mots ? Dans l'attente de vos ré...


4) Forum : Anglais (2017-06-24 22:21:57) : The 60's/ Golden Age
Bonjour, je voudrais avoir un rapide avis sur mon texte s'il vous plait. Merci d'avance pour vos réponses ! I am going to talk about the notion of the Idea of Progress. First, I will give a definition of this notion. Progress is an evolution for the better, it is an improvement, an advancement in different domains, fields such as technologies, sciences, society, social issues, medicines, customs, freedoms (speech, movement). In class, we f...


5) Forum : Anglais (2017-06-24 23:37:35) : Immigration/Oral
Bonjour, désolée pour la longueur de mon message, je voudrais simplement un rapide avis sur mon travail s'il vous plait. Merci d'avance pour votre aide ! I am going to talk about the notion of Space and Reciprocity. First, I will give a definition of this notion. An exchange is the act of giving or receiving something in substitution for something else. Exchanges can take several forms: economic thanks to work exchanges, exchange of goods,...


6) Forum : Anglais (2017-06-24 17:55:53) : Blank/ white
Bonjour, j'ai écrit à une anglaise sur un chat "white sheet" (pour dire "feuille blanche") et elle m'a corrigé en "blank sheet"... Quand utiliser "white", quand utiliser "blank" ? Merci à vous !


7) Forum : Anglais (2017-06-24 08:46:19) : Termes/droite-gauche
Bonjour ! Les anglophones utilisent-ils comme les Français les termes droite/gauche donc right/left pour désigner la tendance politique globale ? Si oui, est-ce très usité ? ou est-ce exceptionnel ? Merci. ------------------- Modifié par lucile83 le 24-06-2017 08:42


8) Forum : Anglais (2017-06-24 18:31:38) : Be+ing/Exceptions
Bonjour, Petite question rapide sans tourner autour du pot; tout d'abord, la proposition "I'm laughing" fonctionne. Concernant celle-ci, est-elle possible ou non: "I laughing"(ou " I' laughing ") sans verbe ou be entre les deux. ? Merci. Bien à vous, ------------------- Modifié par lucile83 le 24-06-2017 08:49


9) Forum : Divers (2017-06-23 23:56:13) : Écrit/ Bac 2017
Bonsoir, J'ai une petite question. En fait j'ai passé mon écrit d'anglais ce lundi après-midi et je suis en anglais LVA et dû au fait que je suis en LVA Anglais, j'avais plus de questions que ceux qui faisaient de l'anglais non renforcé. Dû au fait qu'on avait énormément de questions, j'ai pris beaucoup de retard sur les deux expressions écrites. La première j'ai réussi à la terminer mais pas la deuxième. Dans ma deuxième expression écrite, je...


10) Forum : Anglais (2017-06-23 15:23:11) : Oral / LVA
Bonjour, étant en lva (langue vivante approfondie) je passe mon oral bientôt, j'aurais vraiment besoin d'une correction de ce que je vais dire, je remercie d'avance la personne qui pourra m'aider I'm going to deal with the notion idea of progress.To begin with, I'd like to state the definition of progress. Progress is the idea that the world and the society can evolve positively in therms of sciences, technology, modernization, living cond...


11) Forum : Divers (2017-06-23 22:26:07) : The missing vowels/214
[bleu]everybody![/bleu] [vert]Je suis sincèrement désolée[vert] pour[/vert] mon absence depuis un certain temps. Deux problèmes importants sont survenus: 1- je n'avais plus de connexion internet et j'ai dû attendre après mon technicien quelques semaines car il était malade. 2- j'ai été malade aussi et j'ai dû me faire opérer d'urgence. Maintenant je vais mieux et j'espère de tout coeur avoir la chance d'être parmi vous le plus longtemps poss...


12) Forum : Anglais (2017-06-22 14:22:35) : Difficulté/ texte
Bonjour, pouvez-vous m'aider; je rencontre encore beaucoup de difficultés à construire un texte sans faute, merci cordialement trousette the boat reappeared ninety years after its desappearance the coast guard boat cubaine announced have intercepted a boat without captain on board, in direction the islands and presumed to be SS cotopaxi steamship, who disappeared in december 1925, and who had very quickly to be binded the legend du ...


13) Forum : English only (2017-06-21 13:01:10) : Aide/my heart burdened be
Hello, Please tell me about the grammar structure of this sentence (from the song "You Raise Me Up"): "When troubles come and my heart burdened be" (I don't understand "my heart burdened be"). Please help! "You Raise Me Up" When I am down and, oh my soul, so weary, When troubles come and my heart burdened be Then I am still and wait here in the silence Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on moun...


14) Forum : Anglais (2017-06-21 12:55:20) : Traduction/help
Bonjour a tous et a toutes J ai besoin d aide..est que vous pouvez traduire ces phrases en francais? If u studied hard ,u would pass the exam. If u had studied hard ,u would have passed the exam. Merci en avance ------------------- Edited by lucile83 on 21-06-2017 19:03 Nous n'acceptons pas les abréviations. Erreur de forum, rectifiée.


15) Forum : Anglais (2017-06-22 09:45:34) : Pourquoi/Infinitif sans To
Bonjour à vous! Aujourd'hui en apprenant l'anglais, une structure m'a troublé. Pouvez-vous m'éclairer sur le sujet? Pourquoi n'utilisons-nous pas de "to" après " to see her ", avant le verbe " go ". Dans cette phrase; " I was glad to see her go." Merci d'avance pour vos réponses.! ------------------- Modifié par lucile83 le 20-06-2017 22:46


16) Forum : Anglais (2017-06-21 11:34:42) : Hence/aide
Bonjour à tous, je n'ai rien trouvé à ce propos sur le forum, donc je me permets d'ouvrir un nouveau sujet : que signifie le mot "hence" et quand l'utiliser ? Je ne l'avais jamais croisé auparavant... Merci à ceux qui sauront m'expliquer, exemples à l'appui. ------------------- Modifié par lucile83 le 20-06-2017 22:44


17) Forum : Anglais (2017-06-20 17:46:43) : If / Whether
Bonjour, j'ai besoin d'aide s'il vous plaît. Je voudrais savoir comment utiliser If et Whether. Merci d'avance pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 20-06-2017 22:52


18) Forum : Anglais (2017-06-23 22:59:19) : Pas d'article/gros titre
Bonsoir ! Je sollicite votre aide ce soir à propos d'un film américain que je viens de voir, il s'agit de Big Game avec Samuel L. Jackson pour ceux qui l'auraient vu. Pour les autres, il s'agit du président américain sauvé par un petit de 13 ans lors d'une traque. Ce que je ne comprends pas c'est à la fin, sur le mur, une première page de journal avec comme gros titre : AMERICAN PRESIDENT SAVED BY YOUNG BOY. Pourquoi n'y a t-il pas d'articl...


19) Forum : Divers (2017-06-19 22:40:41) : Correction/lettre motivation
Bonjour ! j'aurais besoin d'une personne pour corriger ma lettre de motivation s'il vous plait. Toute suggestion est la bienvenue. Merci par avance. Subject: Spontaneous application for internship Dear Sir or Madam French student, passionated about new technologies I would like increase my international experience in this field and improve my english. For these reasons, I am applying for an internship paid or not from 24th July to 25t...


20) Forum : Divers (2017-06-19 17:51:08) : Lettre/ motivation euro
Bonjour, j'ai besoin d'aide s'il vous plait pour ma lettre de motivation pour faire une seconde euro anglais, ma prof d'anglais étant absente je ne peux pas lui demander de m'aider... Merci d'avance à tous ceux qui y jetteront un coup d'oeil ! Subject : Cover letter for an european class Madam, Sir, I would like to integrate an european 10th grade because it would allow me to perfect my English level. Nowadays, a good knowledge of thi...


21) Forum : Anglais (2017-06-21 09:39:45) : Conjugaison / if
Bonjour J'ai cherché sur le site mais je n'ai pas trouvé... Comment dire "si j'habitais ici, nous pourrions faire un échange". C'est surtout la première partie de la phrase qui me pose problème, mais je ne suis pas sûre de la deuxième partie : "we could make un exchange" ? Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 19-06-2017 10:35


22) Forum : Anglais (2017-06-19 07:57:45) : Aide/ traduction
Bonjour Quelqu'un pourrait-il me traduire "it turns me on" dans la phrase "Because the world is round it turns me on" et "it blows my mind" de la phrase: "Because the wind is high it blows my mind". Extrait de la chanson des Beatles, Because. J'ai bien sûr essayé de trouver sur le net, mais les traductions diffèrent... Merci beaucoup pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 18-06-2017 18:28


23) Forum : English only (2017-06-18 11:30:57) : Help/Past simple
Hello, Could you help me please? Why in this sentence do you use past simple " I was playing played (play) tennis all yesterday morning. That's why I feel so tired today. ". "all yesterday morning" point on the past continuous. Am I wrong? Thank you for your answers. ------------------- Edited by lucile83 on 18-06-2017 13:53


24) Forum : Anglais (2017-06-17 23:01:18) : Correction/Timberlake
Bonjour, Je suis nouvelle sur le site et j'aurais besoin de votre aide pour corriger mon texte en anglais pour ma présentation orale. Voici le contexte: je suis Justin Timberlake lorsqu'il était dans son groupe "NSYNC" donc je dois me présenter en faisant ma biographie alors le texte est au "je" mais je parle aussi au passé. Donc le voici/ I need this text to be corrected as soon as possible, please. "So I, Justin Rendall Timberlake, was bo...


25) Forum : Anglais (2017-06-17 19:08:22) : So-so much-much/aide
Bonjour ! Pourriez-vous m'aider à différencier ces trois phrases s'il vous plait? je cherche mais je n'y arrive vraiment pas. *If you were more intelligent your life would be so much better *If you were more intelligent your life would be so better *If you were more intelligent your life would be much better Merci par avance. ------------------- Modifié par lucile83 le 17-06-2017 21:49


26) Forum : Anglais (2017-06-16 12:59:17) : Help/How much
Bonjour je voudrais savoir s'il vous plait comment dire ....pour savoir à quel point il m'aime ....ou à quel degré ou combien il m'aime en anglais ...... est-il possible de dire? ...just for know how much he love me .... Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 16-06-2017 07:53


27) Forum : Anglais (2017-06-15 11:01:32) : Gérondif/présent -ing
Bonjour tout le monde. J'aimerais s'il vous plait que l'on m'explique où est la différence entre le gérondif et le présent en "ing". Merci d'avance pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 15-06-2017 14:07


28) Forum : Anglais (2017-06-19 16:34:19) : Inversion sujet/aide
Bonjour, Je me demande s'il fallait inverser le sujet quand une phrase commence par "at this very moment". Doit-on dire "at this very moment I understood ..." ou "at this very moment did I understand" ? Merci d'avance pour vos réponses, bonne journée. ------------------- Modifié par lucile83 le 15-06-2017 14:05


29) Forum : Divers (2017-06-13 20:00:38) : Lettre motivation/euro
Bonjour à tous, Je dois rédiger une lettre de motivation pour entrer en section anglais euro l'année prochaine en seconde. Mais j'ai peur qu'elle soit truffée de fautes. Nîmes, 2017 June 13th Object: Candidacy for European-English section Dear Sir or Madam, I am currently in 3° at (nom du collège) and I am writing to tell you my motivation to integrate your European-English section. Convinced that Europe will strengthen its importance i...


30) Forum : Divers (2017-06-25 20:20:37) : 'Our Story'/ N°10
Voici votre nouvel exercice de [bleu]LIBERTE [/bleu]! Exercice de[bleu] rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE ! [/bleu] Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part (Toujours en 20 mots maximum, - deux participations consécutives étant I...


31) Forum : Divers (2017-06-25 15:54:19) : Ex 110/ Another one for you
Le voici, le [bleu]N°110[/bleu] ! Pas de routine, et pourtant, toujours deux traductions entre nos « deux langues favorites ». Faciles ni l’une ni l’autre … Je sais que vous n’en n’attendez pas moins et vous félicite pour votre bravoure et votre constance, pour vos splendides résultats, aussi ! La chaleur arrive (parfois et pour certains) , la perspective de « vacances » aussi … et je sais que ceci ne vous empêche pas de vous organiser pour...


32) Forum : Anglais (2017-06-14 00:10:50) : Correction/ traduction
Bonjour tout le monde. S’il vous plait, aidez-moi à trouver les erreurs de mon texte. Merci pour votre aide. Nowadays, there are many suicide bomb attacks in big cities around the world. In my opinion, I think that the diversity of religions is a part of source of intension. All religions are good and never had taught people do bad action and make violence. They have taught us do good action, intention and no discriminations. They make thi...


33) Forum : Anglais (2017-06-20 15:42:58) : Exemples/ règle
Bonjour, Pour l'usage du the, la règle dit que le the doit être utilisé quand on sait de quoi on parle. Par exemple, je dirais : "the Algerian dialect is very different from Arabic dialects of the Middle-East". Pourtant, sur Internet, je trouve ce type de phrase : "As I was told, Milan dialect is very different from standard Itlian, is it right?" http://www.antimoon.com/forum/t9798.htm Je sais que cet exemple est tiré d'un forum, donc discut...


34) Forum : Anglais (2017-06-12 21:54:44) : When and if/aide
Bonsoir, je parcours de fond en comble ce forum et je suis tombée sur une intervention. Voici le sujet en question : http://www.anglaisfacile.com/forum/archives3/forum-anglais-7568.php Dans celle-ci, bridg affirme qu'il existe une expression pour dire "si jamais" : "when and if". Après avoir lu cela, dans le feu de l'action et parce qu'il me paraissait intéressant de savoir dire cela en anglais, j'ai été sur Internet et tapé cette expressio...


35) Forum : Anglais (2017-06-11 14:42:35) : Correction/Oral Brevet



36) Forum : Anglais (2017-06-16 22:11:36) : Whose, whom, who/aide
Bonjour pouvez-vous m'expliquer la différence entre whose, whom et who, s'il vous plaît ? J'ai vraiment du mal à différencier les trois, même en lisant maintes et maintes fois les cours présents sur le site... si vous pouviez aussi me faire une petite piqûre de rappel quant au whose......to et au whom......to, ça ne serait pas de refus haha Merci par avance !


37) Forum : Anglais (2017-06-11 17:31:46) : Commercial/aide
Bonjour à tous, Voilà ce que j'aimerais écrire dans un anglais correct (non pas parfait). Merci donc d'avance à tous et à toutes pour votre aide et vos remarques. Curieusement, la décision sur l'achat de la machine n'a pas encore été prise. Notre client évalue en ce moment l'achat d'une usine complète et la décision devrait tomber avant le 24 juin. Si cette opération ne se concrétise pas le client optera pour notre machine. Strangely, no...


38) Forum : Anglais (2017-06-10 12:14:08) : Correction/football
Bonjour à tous, je dois rédiger un texte sur "My dream for my future", c'est juste pour vérifier s'il ne y'a n'y a pas de grosses fautes, s'il vous plait. Merci pour votre aide.. In my future I want to become a football player because it's my passion and i've been playing since when i was six years old. I think i will be a good a football player Every year i going to a lot of football tournament but to will be a football player it's necessa...


39) Forum : Anglais (2017-06-10 13:24:36) : At ou in/ville
Bonjour Parfois je vois at au lieu de in devant un nom de ville: par exemple sur le web j'ai trouvé - on the campus of the University of Texas at Austin (sur le site de la CNN) - The Manchester City boss worked with the Argentine at Barcelona (sur le site dailymail) - Since the last gathering at Davos (sur le site abc.news) On peut vraiment utiliser at à la place de in dans certains cas? Merci pour vos réponses. ------------------- M...


40) Forum : Anglais (2017-06-09 17:40:44) : Verbes pronominaux/aide
Salut Bonjour à tous ! Ma question est de savoir comment se forment les verbes pronominaux en anglais ? Ou du moins, comment reconnait-on un verbe pronominal dans une phrase ? Merci d‘avance !!! ------------------- Modifié par lucile83 le 09-06-2017 12:36


41) Forum : Anglais (2017-06-10 08:23:44) : Traduction/ expression
Bonjour, dans le cadre de mini défis journaliers je traduis systématiquement la proposition du jour. Mais ce matin j'ai un doute. Pour "faire rire quelqu'un aux éclats" j'ai traduit par "roar with laughter someone". Est-ce juste? Merci pour votre aide et bonne journée ------------------- Modifié par lucile83 le 09-06-2017 09:15


42) Forum : Anglais (2017-06-08 15:11:55) : Correction/ traduction
Bonjour, Dans le cadre d'un travail scientifique, je dois rédiger un abstract en anglais. Je l'ai donc rédigé en français et ensuite traduit en anglais. Le voici: The energy recovery by Seebeck effect is an important stake in the global energy losses and global warming despite its low yield. How to return this effect optimal ? After researching and experiments in the laboratory, we were able to identify the factors influencing the yield a...


43) Forum : Anglais (2017-06-07 22:26:28) : Bac/ Myths and heroes
Bonsoir à tous je viens de m'inscrire sur votre site car j'aimerais que vous m'aidiez à corriger mes fautes pour mon oral qui aura lieu vendredi (oui je suis un peu à la bourre). Merci pour vos réponses. Myths and heroes I'm going to talk about the notion of myths and heroes. First, I would like to give a definition of a hero. In my opinion a hero is a person who embodies a physical or intellectual power and, due to his noble qualities, l...


44) Forum : Professeurs (2017-06-07 19:38:10) : Je cherche correspondant pour discuter
Saluttttt je m appelle khadija j'ai 14ans je cherche à correspondre ou autres choses avec des fille jeunes ( 14 a 17ans)je parle français donc je veux améliore mon français oral (je suis disponible sur whatshapp)donc si il y' a des personnes disponible sur whatshapp je veux bien accepter si non sava. bien de me répondre


45) Forum : Anglais (2017-06-07 22:01:18) : How are you doing/aide
Bonjour, peut-être que vous trouverez cette question stupide, cependant, j'ai beau chercher sur Internet, je ne trouve pas de réponse. Ni dans ma logique, d'ailleurs. Pourquoi, lorsque nous demandons à l'autre comment il va ("How are you doing?"), nous mettons "doing" ? Pourquoi ne laissons-nous pas tout simplement "How are you?", étant donné que l'auxiliaire est "avoir", dans le cas ci-présent ? De plus, que vient faire ce "-ing" ici ? Pourqu...


46) Forum : Divers (2017-06-08 15:39:21) : Insignifiant/aide
Bonjour, Je n'ai pas de problèmes particuliers, juste une question. Est-ce que ce site aide vraiment pour apprendre l'anglais (ou toute autre langue)? Je veux dire pouvons apprendre l'anglais seulement avec ce site ou avons-nous besoin d'autres sites pour compléter les lacunes ? Ps: je suis consciente que pour le vocabulaire j'aurai besoin d'un dictionnaire puisque je doute qu'ils aient tous les mots du dictionnaire ici. Merci pour vos ré...


47) Forum : Anglais (2017-06-07 16:21:24) : Comprendre/ erreur
Bonsoir, je suis en seconde et nous avions une expression écrite à faire la semaine dernière en anglais, que la prof nous a rendue aujourd'hui. Et malheureusement elle passe les oraux pour le bac, ce qui fait que je ne la revois plus... et il y a une faute que j'ai faite que je ne comprends pas, donc je n'ai pas la possibilité de lui demander, il s'agit de la suivante : j'ai mis : "How are you since the last time?" et elle m'a barré puis réécri...


48) Forum : Anglais (2017-06-07 10:05:43) : On Sunday/aide
Hello, Could you help me please and correct my text? Thaénks for any reply. I woke up around the 6 am in the morning. After I woke up I decided to go for a movie on my bed. After I got down from bed to complete my ablutions. However I completed my personal work. That was a very partly cuddly morning.I went to my mom from my room and I asked her please give me a hundred rupees. She asked me what is your today plan can you tell me after I will...


49) Forum : Anglais (2017-06-06 16:28:24) : Voix passive/aide
Bonjour, j'ai une question concernant un devoir sur la voix passive. J'ai la phrase : "The girl's work pleased the teacher" qui me pose problème, car j'ai l'impression qu'elle est déjà à la forme passive? Aussi, Comment passer une question de la voix active à la voix passive ? Je suis perdue, merci de m'éclairer... ------------------- Modifié par lucile83 le 06-06-2017 22:10


50) Forum : Anglais (2017-06-07 11:11:38) : Corriger/devoir
Bonsoir j'ai un travail en anglais; pourriez-vous vérifier si ma correction mon texte en anglais est correct svp s'il vous plait? Merci pour votre aide. Ce voyage ma appris énormément de chose. J’ai toujours cru que habiter en colocataire serais facile. Je me suis rendu compte que c’était compliquer on n’avait pas la même façon de vivre on était souvent en désaccord mais on a pu trouver une entente. Ce voyage ma aussi appris à être responsab...


51) Forum : Anglais (2017-06-05 22:06:35) : Temps après if/aide
Bonjour ! je suis en difficulté, je voudrais traduire : "Si tu viens dans le Sud, tu dois rendre visiter Nice !." "If you went to the South, you have to visit Nice !" "If you went to the South, you would have to visit Nice !" ou "If you go to the South, you have to visit Nice !" Rien ne sonne juste. Pouvez-vous m'aider ? Merci ------------------- Modifié par lucile83 le 05-06-2017 20:07


52) Forum : Divers (2017-06-05 14:24:30) : Difficultés/comprendre TV
Salut, Bonjour, Voilà un peu mon problème : Je pense avoir un bon niveau général, avec un vocabulaire plutôt large. Je me prépare à passer le TOEIC et mes examens blancs me donnent de bons résultats. J'ai vécu et travaillé un moment à l'étranger, hormis au tout début je n'ai pas vraiment eu de problème de compréhension. Seulement, lorsque j'allume la TV, que ce soit la BBC, Sky News ou même des séries, je ne comprends presque rien. Je n'ar...


53) Forum : Anglais (2017-06-05 11:37:33) : Right now/now
Bonjour les internautes ! J'ai une petite question : quelle est la différence entre now et right now s'il vous plait? Quand utiliser l'un, quand utiliser l'autre ? Right now s'utilise-t-il à l'écrit ? Merci à ceux qui éclaireront ma chandelle lanterne. Bonne journée. ------------------- Modifié par lucile83 le 05-06-2017 11:22


54) Forum : Anglais (2017-06-04 13:03:29) : Mots en -ful/aide
Bonjour, j'ai lu la fiche du forum concernant les mots se terminant par "-ful" ( http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-87156.php ) mais je ne comprends pas... Il est dit que tous les mots avec "ful" expriment une quantité, or, lorsqu'on dit "woeful", "careful", etc. je ne vois pas de quantité là-dedans ?? Peut-on m'expliquer svp s'il vous plait ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié p...


55) Forum : Anglais (2017-06-04 23:25:43) : Écriture / date
Bonjour, Dit-on plutôt : " I will not be able to attend our appointment of the next 6th of June" or "I will not be able to attend our appointment of the next Wednesday, 6th of June". Merci beaucoup pour votre aide.. ------------------- Modifié par lucile83 le 04-06-2017 07:42


56) Forum : Anglais (2017-06-04 10:50:35) : Résumé/ stage
Bonsoir, Je suis nouvelle sur ce site. J'ai fait très peu d'anglais durant mon cursus. Je suis actuellement en stage et je dois rédiger un résumé en anglais. Si quelqu'un pouvait me corriger je lui en serais reconnaissante. Apoptosis is a programmed cell death of cells that occurs naturally during embryogenesis and can be induced during a cellular stress such as hypoxia or free radicals. The deregulation of homeostasis between survival and ...


57) Forum : Anglais (2017-06-03 16:06:39) : Spaces and exchanges/aide
Bonjour, voici ma 3e ppc, pouvez-vous corriger s'il vous plait? merci d'avance ! Spaces and exchanges I’m going to talk about the notion “spaces and exchanges”. We have to define these two concepts. An exchange is the act of giving and receiving something else in return. exchanges can take more several (= plusieurs )forms: like economic with exchange of goods (= marchandises ), ideas, information, education. Or like movement of peop...


58) Forum : Anglais (2017-06-03 16:00:47) : Places and Forms of Power/Bac
Bonjour, voici ma 2e ppc, pouvez-vous m'indiquer les fautes s'il vous plait? encore merci infiniment !! Seats and forms of power I’m going to talk about the notion “Seats/ place and forms of power”. The power is the ability (= capacité ) to exercise a control about somebody, but leads (= conduit ) generally to conflicts. In order to live together(= ensemble ) members of a community accept rules, regulations, laws. This can also lead (= con...


59) Forum : English only (2017-06-14 21:28:48) : Called form/help
Hello! How can I understand this sentence? 'The Hare does not burrow like the rabbit, but makes a kind of nest called its form.' 'a nest called its form' means a) they call the hare's nest "form" b) the nest take form of the hare. Sorry. I am beginner in English. Thanks for any reply. ------------------- Edited by lucile83 on 03-06-2017 14:39


60) Forum : Anglais (2017-06-06 11:32:36) : Oral/Idée de progrès
Bonjour, j'ai besoin d'aide s'il vous plait pour qu'on me corrige. Merci énormément infiniment de prendre de votre temps pour m'aider, merci encore. Idea of progress : I am going to talk about the notion « IDEA OF PROGRESS » which can be defined as an improvement (=amelioration), a technical, scientific or social advance which contributes to making (= à rendre ) the world better. Progress implies changes, and some evolution. That is to be...


61) Forum : Anglais (2017-06-03 09:41:37) : To teach/ to learn
bonjour, J'ai quelques difficultés avec to teach et to learn. To teach : enseigner à quelqu'un - to learn : apprendre quelque chose à quelqu'un. J'ai lu ces phrases : "I taught myself to read French" - "he taught himself to read" que je traduis par j'ai appris tout seul à lire - il a appris tout seul à lire. mai pourquoi pas : I have learned myself to read. Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 02-06-2...


62) Forum : Anglais (2017-06-02 17:40:14) : Conduite à tenir/traduction
Bonjour! Je voudrais traduire la phrase "conduite à tenir" au sens médical, je trouve que ce n'est pas évident comme pour: Abcès et médecine générale: conduite à tenir J'ai pensé à: Abscesses and general medicine: management OU how to manage? OU what to do? OU guidelines Ou bien j'ai pensé aussi à ne pas suivre mot à mot et ça donnerait: Management of abscesses in general medicine. Quelle est la traduction la plus proche svp s'il vous pl...


63) Forum : Anglais (2017-05-31 22:25:39) : Correction/paragraphs
Bonjour Pouvez-vous vérifier le style de mon paragraphe s'il vous plait. Merci d'avance Cinaj How does one paint a true picture of Pauline Roy? There are so many twists and turns in the unbelievably full life of this 76 year old woman that one never knows where to start except to go to the beginning. After graduation in 1965 she went back to teach in rural village of her birth. Being adventurous, she developed an attraction to social work...


64) Forum : Anglais (2017-05-30 20:50:10) : Correction/ Abstract
Bonjour tout le monde, je dois faire un abstract pour mon rapport de stage mais j'ai peur qu'il ne soit pas totalement juste donc si vous pouviez y jeter un coup d'oeil ça m'aiderait beaucoup The associative world and the one of scientific cultural mediation are worlds perfectly incarnated by *********. I did a 6 week internship in there during which I was introduced to new tools that I did not know, while I was discovering the world of wor...


65) Forum : Anglais (2017-06-15 00:00:35) : Our Story/ N° 9
Hello, dear All ! [bleu]Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! [/bleu] Exercice de [bleu]rédaction collective[/bleu] qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, [bleu]TOUS ENSEMBLE ! [/bleu] [bleu]«Our Story 9»[/bleu]: depuis plusieurs exercices, c'est l'un d'entre vous qui commence l'histoire : [bleu]Maxwell[/bleu] aujourd'hui ... Vous devez suivre son idée, mais...


66) Forum : Anglais (2017-06-16 06:39:08) : Ex 109/ another difficult one!
Hello Dear Friends and hardworkers! Pendant cet exercice, encore un « pont » qui risque de vous encourager, bien légitimement , à vous éloigner de vos tables de travail et dictionnaires en ligne … Profitez bien ! Attention, cependant, cette édition 109 n’est pas facile, loin de là … beaucoup de difficultés dans le thème avec quelques expressions idiomatiques … La version, suite de la précédente n’est pas plus facile à traduire … n’hésitez...


67) Forum : Anglais (2017-05-31 12:51:30) : Oral/TMD Correction
Bonjour, je passe mon oral d'anglais dans quelques jours, car je suis en Terminale technique de la musique et de la danse. Pouvez-vous corriger mon texte sur la notion de Myths and heroes s'il vous plait? il faut savoir que je partais d'une image. Merci beaucoup, vous me sauveriez quelques points pour mon Bac. GOD BLESS AMERICA This document is a commemorative poster, in colors. It must have been creating by an American artist. The viewer’...


68) Forum : Divers (2017-05-27 17:28:24) : Mention européenne/aide
Bonjour à tous, je suis en 2nd et je fais l'option euro anglais. J'ai des notes plutôt bonnes dans cette option pour l'instant mais cela demande des révisions en plus pour le bac et pour les évaluations. Sachant que ces notes comptent dans la moyenne générale et que voudrais intégrer une prépa après le lycée je me demandais s'il ne valait pas mieux me concentrer sur les autres matières et surtout si la mention européenne était utile sur le CV ...


69) Forum : Anglais (2017-06-07 10:59:58) : Raconter/ stage
Bonjour, je dois préparer un rapport de stage à l'oral pour mon bac de Terminale en commerce, et je voudrais savoir si j'ai fait des fautes grammaticales/orthographiques de grammaire ou d'orthographe. Merci à ceux qui auront le temps de m'aider . My name is Remy, I am in BTEC National Diploma in a vocational school Commerce (Terminale bac pro commerce) and today i will speak to you about my internship . Devred est un magasin de prêt à p...


70) Forum : Anglais (2017-05-29 05:59:44) : Spaces and exchanges/Bac
Bonjour ! J'aimerais votre avis éclairé sur mon oral d'anglais, voici le texte, merci à vous de votre lecture. I’m going to talk about spaces and exchanges. First of all, I’d like to give a definition of this notion. This notion deals with the geographical and symbolic areas that all societies occupy and the interactions between men and different societies. Our world is built on the exploration and conquest of new spaces. The different ...


71) Forum : Anglais (2017-05-29 11:20:51) : Spaces and exchanges/Bac
Bonjour, je passe mon oral d'anglais dans quelques jours, alors j'aimerais savoir si vous pouviez corriger mes fautes pour augmenter mes chances. Mon texte traite de la notion spaces and exchanges à travers le problème d'Ellis Island. Merci d’avance. I’m going to talk about the notion spaces and exchanges through immigration. First of all I would like to give a definition of this notion: we can define exchanges as a continuous movement ...


72) Forum : Anglais (2017-05-30 05:10:03) : Bac/Places and forms of power
Bonjour , je passe mon oral d'anglais dans quelques jours et j'aimerais que l'on corrige mes fautes pour mon texte sur la notion places and forms of power, le texte parle du pouvoir de la musique. Merci d'avance pour vos réponses. I’m going to talk about the notion places and forms of power through the power of music. First of all I would like to give a definition of this notion: we can define the forms of power as an exercise which has an...


73) Forum : Anglais (2017-05-26 09:52:18) : Taking action/ traduction
Bonjour, je viens de recevoir une feuille de vocabulaire clé. Nous n'avons pas eu le temps de tout traduire en cours, et j'ai déjà fait beaucoup de recherches de traduction. Il me reste une colonne de mots de vocabulaire à traduire et j'aimerais avoir de l'aide d'une personne parlant couramment anglais pour la traduire car internet n'est pas toujours fiable.. (Je sais qu'il y en a beaucoup, j'ai eu 3 listes comme celle-ci, c'est pour cette rai...


74) Forum : Divers (2017-05-25 09:48:21) : Blocage/apprentissage
Bonjour à tous, je me permets de vous écrire car j'ai besoin de conseil et d'aide. Voila, j'ai fini mes études; j'ai donc fait au moins 10 ans d'anglais à l'école où on nous a répété les mêmes choses (en gros que l'anglais c'était les verbes irréguliers ...) et j'ai donc terminé ma scolarité en étant bien mauvais ! Pour le boulot j'ai donc pris des cours (1 an à wallstreet, une semaine en immersion dans un pays anglophone en prenant des cou...


75) Forum : Anglais (2017-05-25 01:41:20) : He is a little boy/aide
Bonsoir à tous ! Pour la Fac je dois écrire un texte en anglais américain et j'hésite sur une phrase. Pourriez-vous m'aider s'il vous plait ? Merci par avance. *He is a little dark-haired boy *He is a little dark hair boy (trait d'union ?) *He is a little brown boy or something else ? ------------------- Modifié par lucile83 le 23-05-2017 22:00


76) Forum : Divers (2017-05-22 22:09:17) : Correction/cover letter
Bonjour, J'ai une lettre de motivation en anglais pour postuler dans une université. Merci de faire la correction s'il vous plait. Merci d'avance ! Madam, Recently, I had a chance to read the information which presents the basic curriculum of X on the website of your University. Now I’m a first-year master’s student at XXX, my major is XXX and I’m very interested in master 2 XXX. I sincerely hope to be admitted to your university. Fir...


77) Forum : Anglais (2017-05-23 11:44:05) : Have you spoken/did you speak
bonjour à tous, j'ai souvent des problèmes pour poser des questions comme par exemple : have you spoken ? or did you speak ? je n'arrive pas à faire la différence entre have et did. Merci à tous ceux qui auront la gentillesse de m'aider. Margote. ------------------- Modifié par lucile83 le 22-05-2017 22:05


78) Forum : Anglais (2017-05-24 15:01:10) : Phrases/correction
Bonsoir, Dans le cadre de mon exercice je dois faire des phrases qui montrent le côté immoral des " saviour sibling " ou autrement dit : les bébés médicaments. Pourriez-vous s'il vous plaît, corriger mes phrases. Merci beaucoup de votre aide. Bonne soirée. Les voici : → To create the perfect saviour sibling, scientists take an embryo among a good number ( of course the best without diseases). The rest is simply destroy : There i...


79) Forum : English only (2017-05-22 11:30:05) : S-V Agreement/help
Hello, I am learning the grammar of s-v agreement. A sentence makes me confused. It's like “What he says and what he does __ (make) him popular.” I think the predicate here should be “makes”because the subject is considered as one thing which belongs to people's manner. Someone gave me another sentence “What he says and what he does don't agree” and he thought the predicate of the first sentence should be“make”according to the sample he ga...


80) Forum : Anglais (2017-05-22 23:17:23) : Correction/projet
Bonsoir à tous j'ai prochainement un oral sur le projet que j'ai fait durant toute cette année et j'aimerais avoir une correction de mon texte s'il vous plaît. 1 / 2 Merci de votre aide Presentation of the theme and the problem 1- Man-carried contamination The theme of our project is cosmetics. We decided to work on hand-borne contamination. Hand-borne contamination is the transmission of any germ by contact with the hands, because ...


81) Forum : Anglais (2017-05-21 14:50:48) : Cas possessif/ temporel
Bonjour, Pour traduire la phrase : "Pour le pique-nique de demain, je prendrai deux paniers", laquelle/lesquelles de ces traductions sont (éventuellement) correctes: 1-For tomorrow picnic, I will..... 2-For tomorrow's picnic, I will.... 3-For the picnic of tomorrow, I will... Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 21-05-2017 12:23


82) Forum : Anglais (2017-05-21 16:46:56) : A cet égard/aide
Bonjour, J'aimerais s'il vous plait une aide concernant l'utilisation de l'expression "à cet égard". La phrase est la suivante : "la guerre au Zimbabwe est à cet égard un exemple éloquent de comment ...". Je pensais à "the current war in Zimbabwe is for this purpose a telling example of how..." mais j'hésite aussi avec "... is in this regard a telling example...". Les deux formulations sont-elles correctes ? Merci d'avance de vos réponses...


83) Forum : Anglais (2017-05-22 19:42:36) : Mexican/ immigration
Bonjour , en fait j'ai un devoir à faire en anglais sur l'immigration mexicaine , faire une sorte d'article et j'aimerais que vous me disiez ce que vous en pensez et si je n'ai pas fait de faute ^^. Merci d'avance. A few days ago , i had the occasion to interview Pedro , a Mexican – American banker in a bar about the mexican immigration and it's there he told me the story of the arrival of his family in America. He told me than his gr...


84) Forum : Anglais (2017-05-22 20:04:11) : Sauf que/aide
Bonjour , Sauf que pouvant se traduire par : except that ---ou except for ---,ou except____,ou but ---ou only ___,ou only that ; pourriez-vous s'il vous plait expliquer la différence entre ces différentes traductions ? Merci d'avance and have a nice sunny Saturday. ------------------- Modifié par lucile83 le 20-05-2017 14:16


85) Forum : English only (2017-05-20 16:24:44) : Syllables/ word
Hello Would you please tell me how we can find the syllables of a word in English? For example how many syllables there are are there in the word: comfortable. And how did you find that? Thank you in advance ------------------- Edited by lucile83 on 20-05-2017 07:59


86) Forum : Anglais (2017-05-19 11:01:41) : To be submitted/aide
Bonjour, Dans le cadre d'une offre de mission, on me répond la phrase suivante: "The role certainly looks suitable for you. The client is again [Name]. Are you happy to be submitted ?" J'aimerais répondre de la manière la plus correcte, mais j'hésite sur le sens exact de "to be submitted". "Yes, I would like to be submitted for approval." Est-ce correct, ou bien y a t'il une réponse plus appropriée ? Merci. ------------------- Modifié p...


87) Forum : Anglais (2017-05-18 10:02:16) : Problématique/Le Jeu
Bonjour, Pour mon oral de LELE, je souhaiterais prendre la thématique : "Le 'Je' de l'écrivain et le 'Jeu' de l'écriture" avec la notion de l'autobiographie. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à trouver une problématique, car je ne vois pas du tout quelle problématique prendre. Merci d'avance. Cordialement ------------------- Modifié par lucile83 le 18-05-2017 11:33


88) Forum : Anglais (2017-05-19 11:20:09) : Traduction/aide
Bonjour/Bonsoir , Je bloque pour traduire une phrase en , la phrase en est [bleu]"the three litters were cross-fostered and culled to six-eight male pups"[/bleu]; le problème vient du mot (ou des deux mots) "six-eight". En effet, la phrase traduite ne veut rien dire : [bleu]"les trois portées ont été croisées et sélectionnées à six-huit chiots males"[/bleu] , ça parle de bébé rats et non de chiots dans le texte, je présume donc que je rate...


89) Forum : Anglais (2017-05-18 17:18:24) : Myths and Heroes/aide
Bonjour, Je passe mon oral d'anglais noté pour le BAC en début de semaine prochaine (du 22 au 24 mai) et j'aimerais savoir si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai pu commettre. Merci pour vos réponses I'm going to tell you about the notion of Myths and Heroes. First of all, we can give several meanings, several definitions of the world hero. In mythology, a hero is a demigod who is distinguishable by his superhuman actions and ...


90) Forum : Anglais (2017-05-29 06:39:40) : Spaces and exchanges/Bac
Bonjour, Je passe mon oral d'Anglais noté pour le BAC en début de semaine prochaine (du 22 au 24 mai) et j'aimerais savoir si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai pu commettre. Merci I'm going to tell you about the notion of spaces and exchanges. First of all, an exchange is the action of giving or receiving something against another in return. We can exchange any sort of things: goods, points of view, money, people, news, words,...


91) Forum : Anglais (2017-05-18 11:26:01) : Idea of progress/Bac
Bonjour, Je passe mon oral d'anglais noté pour le BAC en début de semaine prochaine (du 22 au 24 mai) et j'aimerais savoir si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai pu commettre. Merci I'm going to tell you about the notion of idea of progress. First of all, the idea of progress is the idea of moving forward, progressing, improving, developing, perfecting. There is an idea of evolution toward something better, of making the world a...


92) Forum : Anglais (2017-05-18 11:18:58) : Places and Forms of Power/Bac
Bonjour, Je passe mon oral d'anglais noté pour le BAC en début de semaine prochaine (du 22 au 24 mai) et j'aimerais savoir si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai pu commettre. Merci I'm going to tell you about the notion of Places and Forms of power. In the first place, the power is the ability to influence o control people, events o resources. The power can take different forms: there are the executive power, the legislative p...


93) Forum : Divers (2017-05-17 23:59:56) : Correction/lettre motivation
Bonjour à tous ! Je suis à la recherche d'un stage à l'étranger et j'ai fait une lettre de motivation pour un poste qui m'intéresse énormément; le bémol c'est que je suis beaucoup plus à l'aise à l'oral qu'à l'écrit, c'est pour ça que je viens demander si une âme charitable pourrait voir s'il y a des fautes Merci mille fois par avance !! Dear Sir or Madam, Currently pursuing my MSc in Marketing & Strategy at Paris-Dauphine University, I’m...


94) Forum : Anglais (2017-05-16 18:05:21) : Différence/temper et mood
Bonjour, s'il vous plaît je voudrais connaître la différence entre les mots 'temper' et 'mood'.Dans le dictionnaire c'est la même chose.J'ai rencontré un exercice où il fallait compléter:'I am very careful when I talk with him he has a hot ....(temper,température, mood) and easily gets angry.' Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 16-05-2017 17:53


95) Forum : Anglais (2017-05-17 08:24:06) : Proposition/But avec For
Hello, Merci d' avance de votre réponse . Peut-on dire sans se tromper qu'en anglais à travers le monde entier en 2017 on peut utiliser la formule ....for + nom ou pronom complément + to + infinitif pour traduire une proposition de but si sujet différent de celui de la principale ? Si non pourquoi ? Have a nice sunny day. ------------------- Modifié par lucile83 le 16-05-2017 14:05


96) Forum : Professeurs (2017-05-15 22:36:01) : Statistique
Bonsoir à vous.j'ai un petit probleme Serie de notes des eleves: X,4,4,x,y,y,3,3,4,x,x,7,9,y,8,8,9,7,7,7,7 Question: Calculer x et y sachant que la moyenne est égale à 147/21,et y/x=2


97) Forum : Divers (2017-05-17 21:09:02) : Image/aide
Bonjour, Je suis tombé sur cette image montrant les différents niveaux d'englobement des îles britanniques mais je ne comprends pas la nuance entre "British isles" et "british islands", pourriez vous m'aider. (malheureusement je n'ai pas assez de points pour ajouter une image alors j'ai copié l'url de celle ci)  https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/7c/2e/38/7c2e38898980cb3f1a58429a8d7a7810.jpg ------------------- Modifié par luci...


98) Forum : Anglais (2017-05-15 16:34:01) : Phrases/correction
Bonjour, J'aurai besoin d'aide sur la correction de quelques phrases. Par avance merci. My name is M. X. I'm 24 years old. I am co-founder of the stat-up with Aurélien. I also have the status of Business Developer. The company is a platform that connects individuals who want to buy luxury jewelry but do not have the budget that goes with jewelery owners who want to sell theirs. Our Business Model is very simple: we carried out various calcu...


99) Forum : Anglais (2017-05-20 10:04:09) : Spaces and exchanges/Bac
Bonjour je suis en TES et je prépare mes oraux pour le Bac en anglais LV1, j'aimerais savoir si c'est bien et avoir une correction s'il vous plait. Merci pour vos réponses ! I'm going to talk about the notion Spaces and exchanges. To begin with, I'd like to give a definition of exchange. The different spaces of the world are nowadays more and more connected to each other. The exchanges can appear on many forms: people, trade, information ....


100) Forum : Anglais (2017-05-15 16:33:54) : What little money/aide
Hello à vous tous ! Peut-on dire en anglais : He gave me what little information he had - comme dans cette expression idiomatique: He gave me what little money he had.:- Merci pour votre réponse Ronald ------------------- Modifié par lucile83 le 15-05-2017 16:31




Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.