Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Attraction/traduction
Message de le_paps posté le 15-01-2006 à 19:05:40 (S | E | F | I)
Bonjour
j'aurais voulu savoir si vous pouviez m aider à traduire cette phrase en anglais.
"Les attractions des deux astres s'annulent"
pour moi : attraction of his two stars cancelled
-------------------
Edité par bridg le 15-01-2006 19:14
titre
Message de le_paps posté le 15-01-2006 à 19:05:40 (S | E | F | I)
Bonjour
j'aurais voulu savoir si vous pouviez m aider à traduire cette phrase en anglais.
"Les attractions des deux astres s'annulent"
pour moi : attraction of his two stars cancelled
-------------------
Edité par bridg le 15-01-2006 19:14
titre
Réponse: Attraction/traduction de maminette, postée le 15-01-2006 à 19:44:37 (S | E)
je le traduirai comme çà, mais je ne suis pas sure de moi!
attractions some two stars redice to zero
Réponse: like poles repel de jeank, postée le 15-01-2006 à 23:00:45 (S | E)
like poles repel
Réponse: Attraction/traduction de MOMO70, postée le 16-01-2006 à 00:40:59 (S | E)
Moi je pense que ce serait : the attractions of two stars cancel each other out.
Réponse: Attraction/traduction de canadiankaty, postée le 16-01-2006 à 03:50:41 (S | E)
Yes, I think momo70's translation is right.
from canadiankaty
Réponse: Traduction de le_paps, postée le 16-01-2006 à 18:45:35 (S | E)
bonjour à tous, je souhaiterais avoir votre avis sur cette traduction:
"De par sa nature pesante et sa position spatiale, nous sommes immédiatement saisis de contraction"???
Pour moi: We are in a total contradiction with his heavy weight and his spatial position.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-01-2006 08:12