Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site





> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Our Story/ 28

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 3 - Voir la page 1 | 2 | 3 | Fin | >>
Our Story/ 28
Message de here4u posté le 13-03-2018 à 22:40:50 (S | E | F)
Hello, Dear Story-tellers, Dear Friends!

Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvez gagner plus de points !
Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
- deux participations consécutives sont INTERDITES
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ...
- POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Il y a aussi des points ã gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue .
- Une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne.
- Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
Cette nouvelle histoire sera arrêtée le 30 mars. A vous la main ... Le début sera de Maxwell. (N'oubliez pas que vous êtes TOUS sollicités pour faire de même !) ... I give you THE FORCE!


"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake." (20 words- Maxwell 0)
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.



-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2018 23:23


Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 13-03-2018 à 23:46:00 (S | E)
Hello !

Such a great idea Maxwell ! MIAM !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake." (20 words- Maxwell 0)
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you... (20) Chocolatcitron1.
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."




Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 14-03-2018 à 08:28:40 (S | E)
Hello !
"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself. (20) Maxwell-1
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.




Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 14-03-2018 à 09:11:40 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself. (20) Maxwell-1
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow-bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...(20) Chocolatcitron 2.
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...






Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 14-03-2018 à 10:18:49 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day! (20) Maxwell-2
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !





Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 14-03-2018 à 11:38:47 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day! (20) Maxwell-2
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
... Back home, Denny, nine years old, wanted to add up candies and divided all of them by three. Hardly had... (20) Chocolatcitron 3.
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter les bonbons et les divisa tous par trois. A peine avait...




Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 14-03-2018 à 12:37:36 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What... (20) Maxwell-3
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol possiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel/Qu' (au choix)


to add up = faire des sommations
to count = dénombrer
the s'imposait ici sinon cela voulait dire : "des" et non "les"



Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 14-03-2018 à 14:24:18 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What... (20) Maxwell-3
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden... (20) Chocolatcitron 4.
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...


Merci pour ton choix...



Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 14-03-2018 à 15:05:57 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mom, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...


(*) Emily of course
I like the way it starts



Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 14-03-2018 à 16:29:13 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !

(*) Emily, of course.
I like the way it starts, so do I, even if we are the only two writers... !
I marked : "Mum," : you wrote "mom" : are we out of England ? Not at all, flavoured is an English word...



Réponse : Our Story/ 28 de peticha, postée le 15-03-2018 à 00:06:37 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...


What a great idea, thank you maxwell !



Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 15-03-2018 à 00:35:40 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...
to eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the (20) Chocolatcitron 6.
à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac chez le...




Réponse : Our Story/ 28 de peticha, postée le 15-03-2018 à 00:48:50 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...
to eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the (20) Chocolatcitron 6.
à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux...
vet's emergency in order to pomp Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them ! (20)peticha 2.
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac : le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !




Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 15-03-2018 à 00:51:02 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...
to eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the (20) Chocolatcitron 6.
à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux...
vet's emergency in order to pomp Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them ! (20)peticha 2.
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove back home her daughters, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.(20) Chocolatcitron 7.
Elle reconduit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.




Réponse : Our Story/ 28 de peticha, postée le 15-03-2018 à 01:07:11 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me le chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...
to eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the (20) Chocolatcitron 6.
à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux...
vet's emergency in order to pomp Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them ! (20)peticha 2.
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove back home her daughters, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.(20) Chocolatcitron 7.
Elle reconduit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they ... (20) peticha 3.
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles...




Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 15-03-2018 à 01:43:03 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister reported it to her mum, who was making a start on the strawberry candies before... (20) Maxwell-4
alors que la soeur jumelle de Kerry(*) raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer les bonbons à la fraise avant de...
grassed Kerry up, without any soul-searching... Denny, quietly, picked her favourite but dusty marshmallows up,... she didn't mind... ! (20) Chocolatcitron 5.
moucharder Kerry sans état d'âme... Denny tranquillement, piochait dans ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux, ... elle s'en fichait !
Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping Denny...(20)peticha 1.
Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait Denny...
to eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the (20) Chocolatcitron 6.
à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux...
vet's emergency in order to pomp Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them ! (20)peticha 2.
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove back home her daughters, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.(20) Chocolatcitron 7.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they ... (20) peticha 3.
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles...
arrived... A pestilential odour of cigarettes and alcohol made them cough and splutter : someone entered while they were away... Mrs... (20) Chocolatcitron 8.
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...


Come on to have fun with us !



Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 15-03-2018 à 21:00:21 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, reported it to her mum, who was making a start on
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer
the strawberry candies before making the cake ... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
mind! Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them !
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
arrived... A pestilential odour of cigarettes and alcohol made them cough and splutter : someone entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
Jackson rushed through her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,... (20) Maxwell-5
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...


J'ai changé la phrase pour 2 raisons :
1) before + ing ou alors before she +VPréterit
2) Emily a mouchardé à sa mère qui était en train d'entamer un paquet de bonbons avant de ... (on attend ici une action de la mère et non d'Emily)

=> j'ai réinséré sans état d'âme dans la phrase précédente



Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 15-03-2018 à 22:59:25 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, reported it to her mum, who was making a start on
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer
the strawberry candies before making the cake ... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
mind! Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them !
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
arrived... A pestilential odour of cigarettes and alcohol made them cough and splutter : someone entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
Jackson rushed through her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,... (20) Maxwell-5
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
the little money remaining for doing the weekly food shop, her own jewels laid in the bedside table drawer had... (20) Chocolatcitron 9.
la petite somme restante destinée aux courses de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient...



...
2) Emily a mouchardé à sa mère qui était en train d'entamer un paquet de bonbons avant de ... (on attend ici une action de la mère et non d'Emily)
Merci Maxwell, je n'avais pas compris ta phrase, qui était ce "qui" ? (la maman, peu probable d'entamer un paquet de bonbons, ou Emily ? J'ai joué sur Emily : une chance sur deux de me tromper... !




Réponse : Our Story/ 28 de peticha, postée le 15-03-2018 à 23:26:51 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, reported it to her mum, who was making a start on
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer
the strawberry candies before making the cake ... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
mind! Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them !
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
arrived... A pestilential odour of cigarettes and alcohol made them cough and splutter : someone entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
Jackson rushed through her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,... (20) Maxwell-5
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
the little money remaining for doing the weekly food shop, her own jewels laid in the bedside table drawer had... (20) Chocolatcitron 9.
la petite somme restante destinée aux courses de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient...
been stolen in the bedroom; but in the living room there were a nice collection of delicat small bottles of(20) peticha 4
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de...




Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 15-03-2018 à 23:59:16 (S | E)
Hello !

"Our Story 28":

"Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
"Mummy, we have forgotten some baking powder, to make a spongy cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu..."
fetch it for me?" Denny rushed through the shelves and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita à travers les rayonnages et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, some liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse (confiserie noire), et des toffees, des fraises... Ses...
sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
Back home, Denny, nine years old, wanted to count all the candies to divide them by three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
she opened the first packet than all its contents spilled on the dusty floor, before her sisters' angry eyes. "What...
-elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
a pity !" Kerry, seven years old, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered in the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, reported it to her mum, who was making a start on
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, raconta ça à sa maman, qui était en train d'attaquer
the strawberry candies before making the cake ... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
mind! Mrs Jackson put the cake in the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them !
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
In the heat of the action, she had forgotten to close her house... : the door was wide opened when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
arrived... A pestilential odour of cigarettes and alcohol made them cough and splutter : someone entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
Jackson rushed through her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,... (20) Maxwell-5
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
the little money remaining for doing the weekly food shop, her own jewels laid in the bedside table drawer had... (20) Chocolatcitron 9.
la petite somme restante destinée aux courses de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient...
been stolen in the bedroom; but in the living room there were a nice collection of delicat small bottles of(20) peticha 4
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de...
perfumes which had been stolen too ! Mrs Jackson didn't touch anything and called the Police. Her daughters stayed in...(20) chocolatcitron 10.
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans...




Réponse : Our Story/ 28 de here4u, postée le 16-03-2018 à 07:26:29 (S | E)
Hello !

Wow!  "When the cat was away...", busy sending and publishing corrections, giving work to Hard Workers on other threads, a few mice DID play... I’ll start reading this story (and correcting it....) as soon as I can sit in front of a decent keyboard... I’m sure I won’t be able to correct it in one go... Be patient, please, and check for the hyphens...




Réponse : Our Story/ 28 de here4u, postée le 16-03-2018 à 09:04:38 (S | E)
Hello!

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,... (+2)
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had... (+2)
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient ...
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of(+2)
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de...
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in...(+2)
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans...
(I'll do all the bonuses later!)




Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 16-03-2018 à 20:10:41 (S | E)
Hello!
@ Chocolatcitron : pas très fréquent en effet, mais c'est justement le trait d'humour que j'avais ajouté Elle aussi aime les bonbons, c'est pour ça qu'elle a cédé avec ses filles, aux caisses... Mais devant ses filles, elle se montre rigoureuse

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,...
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had...
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient ...
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de...
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in...
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans...
the kitchen and ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that! (20) Maxwell-6
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !





Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 17-03-2018 à 02:24:01 (S | E)
Hello!
@ Chocolatcitron : pas très fréquent en effet, mais c'est justement le trait d'humour que j'avais ajouté Elle aussi aime les bonbons, c'est pour ça qu'elle a cédé avec ses filles, aux caisses... Mais devant ses filles, elle se montre rigoureuse...
, Maxwell...

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs...
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame...
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,...
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,...
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had...
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient ...
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de...
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in...
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans...
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that! (20) Maxwell-6
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
The police rang the door, when Mrs Jakson drank her tea, it went down the wrong way, she was coughing... ! (20) Chocolatcitron 10.
La police sonna à la porte, quand Madame Jakson a bu son thé, il a fait une fausse route, elle toussait... !




: Maxwell, je rajoute des points de suspension, à ta phrase : Mrs Jakson met le gâteau dans le four, puis vient sur la terrasse, où elle voit sa fille et son chien manger des bonbons au chocolat... Mrs Jakson sait que son chien risque sa vie, et qu'elle doit agir dans l'urgence pour tenter de le sauver... Elle emmène ses filles et son chien chez le véto ; mais avant, elle a éteint le four, pour ne pas mettre le feu à la maison... ! ...
Donc quand elles reviennent, le gâteau n'est pas cuit... il est dans le four mais le four est éteint... elle a juste eu le temps de vérifier ce qui a été volé et d'appeler la police... Les points de suspensions permettent de penser que le gâteau a cuit, et qu'il a refroidi, pour être dégusté.
J'apprécie ton humour, j'aurais aussi craqué pour certains bonbons, mais pas tous...



Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 17-03-2018 à 07:19:24 (S | E)
Hello!
"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that!
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
When the police rang the doorbell , Mrs Jackson was drinking her tea: it went down the wrong way and she
Quand la police sonna à la porte, Madame Jackson buvait son thé : il fit fausse route et elle
started coughing! She explained what had happened to the police; she told them that she hadn't touched a thing. (20)Maxwell-7
se mit à tousser ! Elle expliqua à la police ce qui s'était passé ; elle leur signala qu'elle n'avait touché à rien.




You ring the bell/ you ring the doorbell/ you knock at the door
Pb de temps que j'ai essayé de corriger



Réponse : Our Story/ 28 de here4u, postée le 17-03-2018 à 08:13:52 (S | E)
Hello!

FLEXIBILITY!
L’intérêt (entre autres ...) de cet exercice est de développer votre «  flexibility » dans le respect de la grammaire, des contraintes imposées, tout en «  faisant sens » .... Ne vous attachez pas ( trop) aux «  détails » ... ( On est en 2018 et les fours s’arrêtent tout seuls car ils ont été programmés !... )
Ne vous faites pas trop VOTRE histoire, restez ouverts à celle de tous .... ( sinon, je vais aller remettre mon «  grain de sel » - ou toute la salière - ...dans votre gâteau ! )



Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 17-03-2018 à 08:38:50 (S | E)
Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 17-03-2018 à 07:19:24 (S | E)
Hello!

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that!
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
When the police rang the doorbell , Mrs Jackson was drinking her tea: it went down the wrong way and she
Quand la police sonna à la porte, Madame Jackson buvait son thé : il fit fausse route et elle
started coughing! She explained what had happened to the police; she told them that she hadn't touched a thing. (20)Maxwell-7
se mit à tousser ! Elle expliqua à la police ce qui s'était passé ; elle leur signala qu'elle n'avait touché à rien.
The police only found specific feetprints and some sweat or saliva drops, just what is needed to thwart the robber... (20) Chocolatcitron 11.
La police ne trouva que des empreintes de chaussures particulières, et quelques gouttes de sueur, ou de salive, juste ce qui est nécessaire pour confondre le voleur...




OK, merci !




Réponse : Our Story/ 28 de here4u, postée le 17-03-2018 à 08:53:14 (S | E)
Hum hum ....

Looks as if we have a problem here... I’ll let you work it out for now...




Réponse : Our Story/ 28 de peticha, postée le 18-03-2018 à 00:04:06 (S | E)
Hello!

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that!
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
When the police rang the doorbell , Mrs Jackson was drinking her tea: it went down the wrong way and she
Quand la police sonna à la porte, Madame Jackson buvait son thé : il fit fausse route et elle
started coughing! She explained what had happened to the police; she told them that she hadn't touched a thing. (20)Maxwell-7
se mit à tousser ! Elle expliqua à la police ce qui s'était passé ; elle leur signala qu'elle n'avait touché à rien.
The police only found specific feetprints and some sweat or saliva drops, just what is needed to thwart the robber... (20) Chocolatcitron 11.
La police ne trouva que des empreintes de chaussures particulières, et quelques gouttes de sueur, ou de salive, juste ce qui est nécessaire pour confondre le voleur...
Mrs Jakson untrusted her photographies about collection to the police. The phone rang : her neighbour Andrew told her they... (20) peticha 5.
Madame Jackson confia ses photographies de la collection à la police. Le téléphone sonna : Andrew son voisin, lui dit qu'ils...




Réponse : Our Story/ 28 de chocolatcitron, postée le 18-03-2018 à 00:19:54 (S | E)
Hello!

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that!
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
When the police rang the doorbell , Mrs Jackson was drinking her tea: it went down the wrong way and she
Quand la police sonna à la porte, Madame Jackson buvait son thé : il fit fausse route et elle
started coughing! She explained what had happened to the police; she told them that she hadn't touched a thing. (20)Maxwell-7
se mit à tousser ! Elle expliqua à la police ce qui s'était passé ; elle leur signala qu'elle n'avait touché à rien.
The police only found specific feetprints and some sweat or saliva drops, just what is needed to thwart the robber... (20) Chocolatcitron 11.
La police ne trouva que des empreintes de chaussures particulières, et quelques gouttes de sueur, ou de salive, juste ce qui est nécessaire pour confondre le voleur...
Mrs Jakson untrusted her photographies about collection to the police. The phone rang : her neighbour Andrew told her they... (20) peticha 5.
Madame Jackson confia ses photographies de la collection à la police. Le téléphone sonna : Andrew son voisin, lui dit qu'ils...
came back from Holiday and discovered they had been stolen. His golden medals, his Tobacco, his wine cellar were stolen. (20) Chocolatcitron 12.
rentraient de leurs vacances et découvraient qu'ils avaient été cambriolés. Ses médailles en or, son tabac, sa cave à vin étaient volés.




Réponse : Our Story/ 28 de maxwell, postée le 18-03-2018 à 08:36:00 (S | E)
Hello!

"Our Story 28":

- "Butter, flour, eggs, sugar, vanilla, chocolate, fruits. Let's checkout! We've got all we need to make our cake."
Beurre, farine, oeufs, sucre, vanille, chocolat, fruits. Filons aux caisses ! Nous avons tout ce qu'il nous faut pour faire notre gâteau.
- "Mummy, we have forgotten some baking powder to make a sponge cake... !" " Yes, thank you my poppet, please, could you...
"Maman, on a oublié de prendre de la levure pour faie le gâteau ... !" "Oui, merci ma chérie, s'il te plaît, pourrais-tu ..."
- fetch it for me?" Denny rushed through the aisles and brought back a packet as well as candies for herself.
aller me la chercher ?" Denny se précipita dans les allées et rapporta un paquet ainsi que des bonbons pour elle-même.
- Not only had she taken some chocolate-flavoured marshmallow bears, but also coloured gummy worms, liquorice, toffees, strawberries... Her...
Non seulement avait-elle pris de la guimauve chocolatée en forme d'ours, mais aussi des bonbons gélifiés en forme de vers, de la réglisse, et des toffees, des fraises... Ses...
- sisters Emily and Kerry were delighted but Mrs Jackson made them promise not to eat more than one a day!
soeurs Emily et Kerry étaient ravies mais Mme Jackson leur fit promettre de ne pas en manger plus d'un par jour !
- Back home, Denny, nine, wanted to count all the candies to divide them into three. Hardly had
De retour à la maison, Denny, neuf ans désira compter tous les bonbons pour les diviser en trois. A peine avait
- she opened the first packet than all its contents spilt onto the dusty floor before her sisters' angry eyes. "What...
=elle ouvert le premier paquet que tout son contenu se répandit sur le sol poussiéreux, sous les yeux furieux de ses soeurs. "Quel
- a pity !" Kerry, seven, suddenly snatched the second packet from Denny's hands, and scarpered into the garden...
dommage !" Kerry, sept ans, arracha tout à coup le second paquet de bonbons des mains de Denny, et détala dans le jardin...
- whereas Kerry's twin sister, without any soul-searching, snitched to her mum who was tackling
alors que la soeur jumelle de Kerry, sans aucun état d'âme, moucharda à sa maman qui était en train d'attaquer
- the strawberry candies before making the cake... Meanwhile, Denny was picking up her favourite but dusty marshmallows: she didn't
les bonbons à la fraise avant de préparer le gâteau ... Pendant ce temps, Denny ramassait ses bonbons préférés à la guimauve mais poussiéreux : elle s'en
- mind! Mrs Jackson put the cake into the oven, and went to the balcony where Tictac, their dog, was helping
fichait ! Madame Jackson mit le gâteau dans le four, et vint sur le balcon où Tictac, leur chien, aidait
- Denny eat up all the chocolate-flavoured marshmallows... She turned the oven off, drove her daughters and Tictac to the
Denny à dévorer les guimauves au chocolat... Elle arrêta le four, conduisit ses filles et Tictac aux
- vet's emergency in order to pump Tictac's stomach: chocolate may be lethal for dogs, cats... That poisons them!
Urgences Vétérinaires pour procéder à un lavage d'estomac (pour Tictac): le chocolat peut être mortel pour les chiens, chats... : ça les empoisonne !
- She drove her daughters back home, but gave them an earbashing! Tictac was kept under observation at the vet's.
Elle reconduisit ses filles à la maison, mais leur passa un savon ! On gardait Tictac en observation chez le vétérinaire.
- In the heat of the action, she had forgotten to close her house...: the door was wide open when they
Dans le feu de l'action, elle avait oublié de fermer sa maison... : la porte était grande ouverte quand elles
- arrived... A pestilential stench of cigarettes and alcohol made them cough and splutter: someone had entered while they were away... Mrs
arrivèrent. Une odeur pestilentielle de cigarette et d'alcool prenait à la gorge : quelqu'un était rentré en leur absence... Madame
- Jackson rushed into her house to check what had been stolen. The cake and the candies were still there. However,
Jackson se précipita dans sa maison pour vérifier ce qui avait été volé. Le gâteau et les bonbons étaient toujours là. Cependant,
- the little money remaining for the weekly grocery, her own jewels laying in the bedside table drawer had
la petite somme restante destinée à l'épicerie de la semaine, et ses bijoux personnels posés dans le tiroir de la table de nuit avaient
- been stolen in the bedroom; in the living room there was a nice collection of delicate little bottles of
été volés dans la chambre ; mais dans le salon, il y avait une jolie collection de délicates petites bouteilles de
- perfumes which had been stolen too! Mrs Jackson didn't touch anything and called the police. Her daughters stayed in
parfums qui ont aussi été volées ! Madame Jackson ne toucha à rien, et appela la police. Ses filles restèrent dans
the kitchen... (...) They ate up a big piece of mum's cake unconcernedly: at least, they hadn't stolen that!
la cuisine et dévorèrent une grosse part du gâteau de maman avec insouciance. Au moins, ils n'avaient pas volé ça !
When the police rang the doorbell , Mrs Jackson was drinking her tea: it went down the wrong way and she
Quand la police sonna à la porte, Madame Jackson buvait son thé : il fit fausse route et elle
started coughing! She explained what had happened to the police; she told them that she hadn't touched a thing.
se mit à tousser ! Elle expliqua à la police ce qui s'était passé ; elle leur signala qu'elle n'avait touché à rien.
The police only found specific footprints and some sweat or saliva drops, just what is needed to thwart the robber...
La police ne trouva que des empreintes de chaussures particulières, et quelques gouttes de sueur, ou de salive, juste ce qui est nécessaire pour confondre le voleur...
Mrs Jakson untrusted the photographs of her collection to the police. The phone rang : her neighbour Andrew told her they
Madame Jackson confia ses photographies de la collection à la police. Le téléphone sonna : Andrew son voisin, lui dit qu'ils
came back from holiday and discovered they had been stolen: his golden medals, his tobacco, his wine cellar had been
rentraient de leurs vacances et découvrirent qu'ils avaient été cambriolés : ses médailles en or, son tabac, sa cave à vin étaient
stolen. He added that he was waiting for the police to come. Mrs Jackson told him what had happened to ... (20) Maxwell-8
volés. Il ajouta qu'il attendait que la police vienne. Mrs Jackson lui dit ce qui (lui) était arrivé...

photograph=cliché
photography = l'art de prendre des photos ; le processus de développement des photos

Je laisse Here4U décider sur le temps mais selon moi, had been est préférable à were (résultat d'une action antérieure)





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 3 - Voir la page 1 | 2 | 3 | Fin | >>


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.