Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Les enfants d'à côté / Version

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
Les enfants d'à côté / Version
Message de violet91 posté le 30-05-2013 à 20:47:42 (S | E | F)
Bonsoir dear friends and other new comers ,

Telles étaient de nos agréables lectures d'adolescentes , douces et romantiques . Two years ago or so, certaines d'entre vous m'avaient sollicitée...
Grâce au jeune romancier londonien Jonathan Coe , fervent admirateur de l'écrivaine [ Benoîte Groult]à qui il a dédié un de ses meilleurs livres ( réveillant ainsi ma mémoire ) , et grâce aussi, à mes 'trouvailles' récentes , je me réjouis de faire (re)monter à la lumière Rosamond Lehmann ( a Cambridge' alumna'and English literature graduate) et de présenter un peu de son premier succès .
Si juvénile , si représentatif du Bloomsbury Group ( Virginia Woolf and intellectuals of the beginning of the twentieth century), si fascinant . Oh! So English .

--' It will consume you entirely, transforming your whole inner life for the time it takes to read' . J.Coe

..Pour vous accompagner (petite fenêtre)Lien internet
-Ernest CHAUSSON


..............................Les enfants d'à côté . Version I ......................

When Judith was eighteen, she saw that the house next door, empty for years, was getting ready again . Gardeners mowed and mowed, and rolled and rolled the tennis-court ; and planted tulips and forget-me-nots in the stone urns that bordered the lawn at the river's edge . The ivy's long fingers were torn away from the windows, and the solid grey stone front made prim and trim . When the blinds went up and the familiar oval mirror-backs once more stared from the bedroom windows, it seemed as if the long time of emptiness had never been, and that the next-door children must still be there with their grandmother, - mysterious and thrilling children who came and went , and were all cousins except two who were brothers , and all boys except one , who was a girl ; and who dropped over the peach-tree wall into Judith's garden with invitations to tea and hide-and-seek.
But in truth all was different now . The grandmother had died soon after she heard Charlie was killed . He had been her favourite, her darling one . He had , astoundingly, married the girl Mariella when they were both nineteen , and he just going to the front . He had been killed directly, and some months afterwards Mariella had had a baby.
Mariella was twenty-two years old now, Charlie's widow with a child Charlie had begotten . It seemed fantastic when you looked back and remembered them both . The grandmother had left the house to Mariella, and she was coming back to live there and have a gay time now the war was well over and Charlie ( so you expected) forgotten. [...]

........................First excerpt of ' Dusty Answer' ( 'Poussière') 1927. ROSAMOND LEHMANN .......
First published in GB by Chatto and Windus.

.......................... ..........

...I expect you will find it delightful to read parts of that beautiful novel in English, now , as I do .

......Correction prévue vers le 17 Juin . Do enjoy yourselves !



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de gerondif, postée le 31-05-2013 à 17:52:31 (S | E)
Hello, Violet,
Arrivée à l'âge de dix-huit ans, Judith découvrit que le maison d'à côté, déserte depuis des années, reprenait vie. Des jardiniers se mirent à tondre et retondre et passèrent à n'en plus finir le rouleau sur le court de tennis. Et il plantèrent des tulipes et des myosotis dans les urnes de pierre qui bordaient la pelouse près des berges de la rivière. Le lierre qui s'agrippait de ses longs doigts aux fenêtres fut arraché, et la façade massive en pierre grise retrouva sa prime jeunesse.Lorsque les stores remontés (les volets ouverts)laissèrent apparaître à nouveau l'ovale familier du dos des miroirs perchés aux fenêtres des chambres, on aurait dit que cette longue période d'inoccupation n'avait jamais existé,et que les enfants d'à côté devaient encore être là avec leur grand-mère - des enfants mystérieux et palpitants qui couraient partout et étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères, et tous des garçons à l'exception d'une fille, et qui , sautant par dessus le mur du pêcher, arrivaient dans le jardin de Judith, invités à goûter ou à jouer à cache cache.

Mais en vérité, il n'en était rien. La grand-mère était morte peu de temps après avoir appris la mort de Charlie. Il avait été son préféré, son chouchou. Il avait, de façon tout à fait surprenante, épousé Mariella, la fille, alors qu'ils avaient tous deux dix-neuf ans et qu'il venait d'être affecté au front.Il avait tôt fait d'y trouver la mort et, quelques mois plus tard, Mariella avait eu un bébé.

Mariella avait vingt-deux ans maintenant, la veuve de Charlie avec un enfant que Charlie avait engendré. Cela semblait fantastique quand on se replongeait dans le passé et qu'on repensait à eux deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella, et la voilà qui revenait vivre ici et prendre du bon temps maintenant que la guerre était terminée, enterrée, et Charlie (comme on pouvait du moins s'y attendre) oublié.



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de dolfine56, postée le 01-06-2013 à 12:09:14 (S | E)
Hello Violet, here we are...
Les enfants d'à côté/version.

C'est dans l'année de ses dix-huit ans,que Judith s'aperçut que la maison voisine,vide depuis des années,se préparait à revivre.Des jardiniers tondaient et tondaient encore puis passaient le rouleau sur le court de tennis... à n'en plus finir! ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les vases en pierre qui bordaient la pelouse, le long de la rivière.Les longs doigts de lierre furent arrachés des fenêtres,et la façade en solides pierres grises donnait un petit air de rafraichissement soigné. .Quand les stores furent levés et que, une fois de plus,l'ovale familiée du dos des miroirs apparut aux fenêtres des chambres,ce fut comme si la longue période de temps vide n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté devaient être encore-là,avec leur grand-mère, des enfants mystérieux et palpitants,qui allaient et venaient et qui étaient tous cousins,exceptés deux d'entre eux qui étaient frères,et tous des garçons, sauf un qui était une fille et qui sautaient pardessus le mur du pêcher dans le jardin de Judiht ,invités pour le thé, ou à jouer à cache-cache.
Mais,à dire vrai,maintenant,tout était différent.Peu de temps après la mort de Charlie,la grand-mère mourut à son tour.Charlie avait été son préféré,son chouchou.
Bizarement, il avait épousé Mariella alors qu'ils avaient tous les deux,dix-neuf ans et qu'il partait au front.Il avait rapidemment été tué,et quelques mois plus tard,Mariella mit au monde un bébé.
Mariella avait maintenant vingt-deux ans,veuve de Charlie,avec un enfant de lui.Cela semblait fantastique lorsque vous regardiez en arrière et les revoyiez tous les deux.
La grand-mère avait laissé la maison à Mariella,et elle revenait vivre-là et passer du bon temps,maintenant que la guerre était terminée et Charlie, comme on pouvait le souhaiter,oublié....



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de eos17, postée le 01-06-2013 à 12:14:46 (S | E)
Hello Violet

Les enfants d'à côté. Version I

Judith avait 18 ans quand elle comprit que la maison d'à côté, inoccupée depuis des années,se préparait à être habitée de nouveau.Les jardiniers tondaient, roulaient le court de tennis encore et encore; ils plantaient des tulipes, des myosotis dans les vases de pierre qui bordaient la pelouse sur la berge de la rivière. Les longs doigts de lierre agrippés aux fenêtres furent arrachés et la façade de pierre de taille grise retrouva un aspect de belle maison bien entretenue.Quand,une fois les persiennes remontées,on put apercevoir des fenêtres de chambre le dos familier de l'ovale des psychés, c'était comme si cette longue période d'inoccupation n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté devaient encore être là avec leur grand mère, - des enfants mystérieux et pleins d'énergie qui allaient et venaient. Ils étaient tous cousins excepté deux frères, tous des garçons sauf un qui était une fille; et qui, grimpant sur le pêcher, sautaient par dessus le mur dans le jardin de Judith, invités pour le goûter et jouer à cache cache.
Mais en vérité tout était différent maintenant.La grand-mère était morte peu de temps après qu'elle ait appris que Charlie avait été tué.Il avait été son préféré, son unique chéri. Il avait, de façon surprenante, épousé Mariella alors qu'ils avaient 19 ans et qu'il venait d'être appelé au front.Il avait trouvé la mort tout de suite et quelques mois après Mariella avait eu un bébé;
Mariella avait vingt deux ans maintenant, la veuve de Charlie avec un enfant de lui.Cela semblait fantastique quand on regardait en arrière et qu'on pensait à eux deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle revenait vivre ici et prendre du bon temps maintenant que la guerre était bien finie et Charlie ( comme on s'y attendait) oublié.
Have a nice day dear violet .

-------------------
Modifié par eos17 le 01-06-2013 12:17



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de mamou3, postée le 02-06-2013 à 07:48:17 (S | E)
Hello Dear Violet,
pour ce nouvel exercice !

Les enfants d'à côté / Version 1

Quand Judith eut 18 ans, elle vit que la maison d'à côté, vide depuis des années, reprenait vie. Les jardiniers s'agitèrent et s'agitèrent, ils roulèrent et roulèrent le terrain de tennis et plantèrent des tulipes et des myosotis dans les vasques de pierre qui bordaient la pelouse au bord de la rivière. Les longues ramures du lierre furent arrachées des fenêtres et la solide façade de pierre grise redevint pimpante et nette.
Quand les stores furent ôtés, on put, à nouveau, observer, par la fenêtre de la chambre, l'arrière de l'ovale familier du miroir.
Il semblait que la longue période de vide n'ait jamais existé et que les enfants d'à côté avaient du rester là, avec leur grand-mère, mystérieux et ravis, les enfants allaient et venaient, ils étaient tous cousins, à l'exception de deux frères, et tous étaient des garçons sauf une fille, ils sautaient, par- dessus le mur du pêcher, dans le jardin de Judith avec des invitations pour le thé ou pour une partie de cache-cache.
Mais, en vérité, tout était différent maintenant. La grand-mère était morte sitôt qu'elle eut appris que Charlie avait été tué. Il avait été son favori, son chéri. Il avait, étonnamment, épousé une fille, Mariella, lorsqu'ils avaient tous deux 19 ans et qu'il partait au front. Il avait été directement tué et quelques mois plus tard, Mariella avait eu un bébé.
Marielle avait 22 ans, maintenant, la veuve de Charlie, avec un enfant engendré par Charlie. Cela semblait fantastique quand vous regardiez en arrière et que vous vous les rappeliez tous les deux.
La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle était revenue pour y vivre et avoir du bon temps maintenant que la guerre était bien finie et Charlie ( vous vous y attendiez) oublié.




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de arriane, postée le 03-06-2013 à 17:48:55 (S | E)
Bonjour Melle Violet,
Les enfants d'à côté.
Judith avait dix-huit ans lorsque la maison des voisins vide jusqu'àlors se ranimait.
Les jardiniers s'acharnaient à tondre et rouler la pelouse du court de tennis,plantaient des tulipes et des myosotis dans les vasques le long de la berge de la rivière.
Le lierre enchevêtré, arraché des fenêtres, rendait à la façade un air neuf et pimpant.
Quant aux stores, une fois relevés,ils laissaient les reflets du miroir oval traverser la chambre à coucher.C'était comme si l'époque de l'abandon était révolue,et que les enfants qui devaient être juste à côté avec leur grand-mère,allaient et venaient étonnants et espiègles,tous cousins sauf deux d'entre eux qui étaient frères,tous garçons sauf une, celle-là même qui débarquait dans le jardin de Judith avec une invitation pour le thé et un jeu de cache-cache.
En fait la réalité était différente.La grand-mère était morte peu après qu'elle sut que Charlie était décédé.C'était son préféré,son chouchou.Il avait épousé en deux temps trois mouvements Mariella alors qu'ils étaient âgés tous deux de dix neuf ans,et qu'il devait partir au front.Il tomba immédiatement et quelques mois plus tard Mariella accouchait.
Mariella avait aujourd'hui vingt-deux ans,veuve de Charlie avec
l'enfant dont il était le géniteur.
C'était génial en y repensant de les imaginer ensemble.
La grand-mère avait laissé la maison à Mariella,elle revenait pour vivre içi maintenant que la guerre était bien finie et que Charlie
(vous le devinez) était mort et enterré.

-------------------
Modifié par arriane le 04-06-2013 09:20





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de bonsai93, postée le 03-06-2013 à 18:47:50 (S | E)
............................Les enfants d'à côté . Version I . .....................

Quand Judith avait 18 ans, elle vit que la maison d'à côté, vide depuis des années, allait revivre sous peu
Des jardiniers tondaient et retondaient, roulaient et roulaient sans fin le court de tennis. Ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les vasques de pierres qui bordaient la pelouse qui longeait la rivière.
Les longs doigts de lierre furent arrachés des fenêtres et la solide façade de pierre grise
redevint fraiche et propre.
Quand les stores furent ré ouverts et que l'on pouvait apercevoir le dos familier des miroirs par les fenêtres de la chambre, on avait l'impression que ce long temps d'abandon n'avait jamais existé, et que les enfants de la porte d'à côté devaient encore être là avec leur grand mère. -Enfants mystérieux et pleins de vie qui allaient et venaient, étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères, et tous garçons sauf une, qui était une fille; et qui sautaient par dessus le mur de pêchers (cf les murs à pêches de Montreuil 93 classés aux monuments historiques )pour atterrir dans le jardin de Judith avec des invitations pour le thé et jouer à cache -cache
Mais en fait tout était différent maintenant. La grand mère était morte juste après avoir appris que Charlie avait été tué.Il était son préféré, son chouchou. Il s'était marié, chose surprenante, avec Mariella quand ils avaient tous deux 19 ans et était parti aussitôt au front. Il avait été tué aussitôt et quelques mois après Mariella avait eu un bébé.
Mariella avait 22 ans maintenant, veuve de Charlie avec un enfant de lui. Cela semblait surprenant quand on regardait en arrière et que l'on se souvenait d'eux deux. La grand mère avait laissé la maison à Mariella et elle était revenue pour vivre ici et y profiter de la vie maintenant que la guerre était finie et Charlie (comme )oublié

-------------------
Modifié par bonsai93 le 03-06-2013 21:25



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de matou94, postée le 05-06-2013 à 17:24:53 (S | E)
Hello Dear Violet

Thanks a lot for this novel.
There is my translation :

Lorsque Judith avait 18 ans, elle s'aperçut que la maison d'à côté, inoccupée depuis des années, était prête à vivre de nouveau.
Les jardiniers tondaient et retondaient, puis aplanissaient sans fin le court de tennis ; ensuite ils plantaient des tulipes et des
myosotis dans des vasques de pierre qui bordaient la pelouse longeant la rivière. Les longs doigts de lierre agrippés aux fenêtres furent arrachés, et la solide façade en pierre grise retrouva une seconde jeunesse. Quand les stores relevés laissèrent apparaître à nouveau l'ovale familier du dos des psychés fixées aux fenêtres des chambres, il semblait que la longue période d'inoccupation n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté devaient encore être là avec leur grand-mère, - mystérieux et vibrants enfants qui vont et viennent, étaient tous cousins - sauf deux qui étaient frères - tous des garçons à l'exception d'une fille, et qui sautant par-dessus le mur du pêcher atterrissaient dans le jardin de Judith, invités à prendre le thé ou à jouer à cache-cache.

Mais à vrai dire, tout était différent maintenant. La grand-mère était morte aussitôt après avoir appris que Charlie avait été tué. Il avait été son préféré, son chéri. Il s'était bizarrement marié avec la fille, Mariella, quand ils avaient tous deux dix-neuf ans, et juste après il était allé au Front. Il a été aussitôt tué, et plusieurs mois après Mariella avait eu un bébé.

Mariella avait vingt-deux ans maintenant, veuve de Charlie avec un enfant de lui. Cela paraissait incroyable lorsque l'on regardait en arrière et que l'on se souvenait d'eux deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella, qui était revenue y vivre, en menant une vie joyeuse maintenant que la guerre était belle et bien finie et Charlie (si vous préférez) oublié.




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de nina80, postée le 06-06-2013 à 11:11:48 (S | E)
Hello dear Violet,

Judith avait dix-huit ans quant elle comprit que la maison voisine, vide depuis bien longtemps, s'apprêtait à recevoir ses hôtes. Des jardiniers tondaient et retondaient, roulaient et roulaient encore le court de tennis. Ils plantèrent des tulipes et des myosotis dans les vasques de pierre qui bordaient la pelouse le long de la rivière. Les longues lianes de lierre qui encadraient les fenêtres furent arrachées, dégageant la solide façade de pierres grises qui retrouva son accueillant aspect d'antan. Quand les stores furent levés et qu'apparurent aux fenêtres de la chambre à coucher l'ovale familier de l'arrière des miroirs, ce fût comme si cette longue période d'abandon n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté étaient toujours là, chez leur grand-mère; mystérieux et attachants enfants qui allaient et venaient. Ils étaient tous cousins à l'exception de deux qui étaient frères et c'était tous des garçons, sauf un qui était une fille, et qui s'aidant du pêcher se laissaient tomber par dessus le mur dans le jardin de Judith où ils étaient attendus pour goûter et pour jouer à cache-cache.

Mais maintenant, la vérité était toute différente. La grand-mère mourut, peu après qu'elle eût appris que Charlie avait été tué. C'était son préféré, son petit chéri. Il avait, à l'étonnement général, épousé Mariella, alors qu'ils n'avaient que dix-neuf ans et qu'il venait tout juste d'être affecté sur le front où il ne tarda pas à se faire tuer. Quelques mois plus tard, Mariella donna naissance à un bébé.

Mariella avait vingt-deux ans maintenant. C'était la veuve de Charlie avec l'enfant qu'elle avait eu de lui. Cela semblait bizarre, quand jetant un regard en arrière vous vous souveniez de ces deux là. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle y était retournée pour y vivre paisiblement maintenant que la guerre était finie, et Charlie (comme il fallait s'y attendre) oublié....."car l'herbe pousse plus vite au cœur que sur la fosse" Théophile Gautier : La Comédie de la Mort

-------------------
Modifié par nina80 le 06-06-2013 17:43



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de tulipe12, postée le 06-06-2013 à 16:46:11 (S | E)
Bonjour,
Je vais m'essayer à l'exercice.
Les enfants d'à côté/Version I

Judith avait dix huit ans lorsque, un jour, elle vit que la maison d'à côté, vide depuis des années, était préparée pour être habitée à nouveau. Les jardiniers tondirent et retondirent, et roulèrent encore et encore la pelouse du court de tennis ; et plantèrent tulipes et myosotis dans la vasque de pierre qui bordait la pelouse au bord de la rivière. Les longs doigts de lierre furent ôtés des fenêtres, et la solide façade en pierre grise retrouva un aspect correct. Quand les stores furent levés et que l'ovale familier du dos des miroirs apparut de nouveau aux fenêtres des chambres, ce fut comme si la longue période d'inoccupation n'avait jamais existé, et comme si les enfants d'à côté étaient toujours là avec leur grand mère, - des enfants mystérieux et excitants qui allaient et venaient, et qui étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères, tous des garçons, sauf une fille, qui sautait le mur du pêcher pour atterrir dans le jardin de Judith avec des invitations pour goûter ou pour une partie de cache-cache.
Mais en réalité, tout était différent maintenant. La grand mère était morte peu après avoir appris que Charlie avait été tué. Il avait été son préféré, son chouchou. Il avait, de façon surprenante, épousé la fille Mariella à 19 ans, et alla au front juste après. Il avait été très vite et, plusieurs mois après, Mariella eut un enfant.
Mariella avait 22 ans maintenant, était la veuve de Charlie avec un enfant de lui. Cela semblait fantastique quand vous regardiez en arrière et vous souveniez d'eux deux. La grand mère avait laissé la maison à Mariella, et revenait vivre là et passer du bon temps maintenant que la guerre était finie et que Charlie était (comme on pouvait s'y attendre) oublié.




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de swan85, postée le 08-06-2013 à 22:04:58 (S | E)
Good Evening Violet

Judith avait dix-huit ans lorsqu’elle s’aperçut que la maison voisine, vide depuis de nombreuses années, allait être de nouveau occupée.
Les jardiniers tondaient et retondaient et passaient sans arrêt le rouleau sur le court de tennis; ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les jarres en pierre qui bordaient la pelouse le long de la rivière.
Les longues tiges de lierre furent arrachées des fenêtres et la solide façade en pierre grise était redevenue élégante et soignée.
Lorsque les stores furent levés et que l’on pu voir de nouveau l’ovale familier du dos des miroirs depuis les fenêtres des chambres, on aurait dit que cette longue période d’inoccupation n’avait jamais eu lieu et que les enfants d’à côté devaient être encore là avec leur grand-mère, - des enfants mystérieux et excités qui allaient et venaient, qui étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères, et tous des garçons à l’exception d’un qui était une fille ; qui se laissaient tomber depuis le mur du pêcher jusque dans le jardin de Judith, invités à prendre le thé et à jouer à cache-cache.
Mais en vérité tout était différent maintenant. La grand-mère était morte peu de temps après avoir appris que Charlie avait été tué.
Il avait été son favori, son petit chéri. Incroyablement, il s’était marié avec Mariella alors qu’ils avaient tous deux dix-neuf ans et il partit au front peu de temps après. Il avait été tué dès son arrivée et quelques mois après Mariella mit au monde un bébé.
Mariella avait maintenant 22 ans, la veuve de Charlie avec l’enfant qu’elle avait eu de lui.
Il semblait fantastique de revenir sur le passé et de penser à eux deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle revenait pour y vivre des jours heureux maintenant que la guerre était terminée et Charlie oublié (comme vous pouviez le prévoir).



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de komiks, postée le 09-06-2013 à 15:42:49 (S | E)
Hello dear violet,
Here's my try. It wasn't an easy translation, so I did my best.
I hope there aren't too many mistakes.
Thanks for this text.
See you very soon

Judith avait 18 ans quand elle vit que la maison voisine, vide depuis des années, allait de nouveau être habitée. Les jardiniers tondaient encore et toujours, passaient sans cesse le rouleau sur le court de tennis ; ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les vases en pierres qui bordaient l’herbe à côté de la rivière. Les longs bras du lierre furent arrachés des fenêtres, et la solide façade de pierre grise retrouva son allure d’antan. Quand les stores furent remontés et que les dos familiers des miroirs ovales ont pu être vus par les fenêtres des chambres, ce fut comme si la maison n’avait jamais été désertée, que les enfants d’à côté devaient encore être là avec leur grand-mère, - des enfants mystérieux et excitants qui couraient dans tous les sens, qui étaient tous cousins mis à part deux qui étaient frères ; et qui n’étaient que des garçons sauf une fille ; des enfants qui sautaient par-dessus le mur à côté du pêcher, pour enfin arriver dans le jardin de Judith, où ils étaient invités à boire le thé et à jouer à cache-cache.
Mais en réalité, tout était différent maintenant. La grand-mère était décédée peu de temps après avoir appris que Charlie avait été tué. Il était son favori, son chouchou. Étonnement, il avait épousé Mariella (la fille), alors qu’ils étaient tous les deux âgés de 19 ans et qu’il partait pour le front. Il avait été tué très rapidement, et quelques mois plus tard, Mariella donnait la vie.
Mariella avait 22 ans maintenant, elle était la veuve de Charlie avec un enfant de lui. Cela paraissait fantastique quand on regardait en arrière et qu’on se rappelait eux deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella, et elle revenait pour y vivre, et pour y passer de bons moments maintenant que la guerre était bel et bien terminée, et que Charlie (comme on pouvait s’y attendre) avait été oublié.



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de edouard34, postée le 09-06-2013 à 19:16:48 (S | E)
Bonjour Violet,
Merci encore une fois pour ce très beau texte , voici ma proposition…

Judith avait dix-huit ans quand elle vit que la maison voisine, vide depuis des années, était à nouveau remise en état, que des jardiniers tondaient et re-tondaient la pelouse et passaient et re-passaient le rouleau sur le cours de tennis ; ils plantaient aussi des tulipes et des myosotis dans les jardinières de pierre qui bordaient la pelouse sur la berge de la rivière. Les crampons de lierre étaient arrachés des fenêtres pour redonner à la massive façade de pierres grises ses lignes classiques et imposantes. Quand les volets furent ouverts, que l’ovale familier des fenêtres des chambres miroitait à nouveau, c’était comme si la maison n’avait jamais été fermée et que les enfants d’à coté étaient toujours là avec leur grand-mère. Mystérieux et intrigants enfants qui allaient et venaient sans cesse, qui tous étaient cousins à l’exception de deux frères, tous des garçons à l’exception d’une fille. Et qui sautaient par-dessus le mur des pêchers dans le jardin de Judith pour une invitation à prendre le thé ou à faire un cache-cache.
Mais en vérité tout était différent maintenant. La grand-mère était morte aussitôt après avoir appris que Charlie avait été tué. C’était son favori, son enfant chéri. Il avait contre toute attente épousé Mariella, l’unique fille, dix neuf ans tous les deux, au moment où il allait partir pour le front. Il avait était tué rapidement, et quelques mois plus tard Mariella avait eu son bébé.
Mariella à vingt deux ans maintenant était veuve de Charlie avec l’enfant conçu par lui. Cela semblait incroyable quand on se retournait sur le passé pour se rappeler d'eux. La grand-mère avait laissé sa maison à Mariella, et elle revenait vivre ici pour retrouver des jours heureux désormais. La guerre était terminée et Charlie, comme on l’espérait, était oublié.





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de zodiac97500, postée le 09-06-2013 à 23:19:24 (S | E)
Bonsoir

Judith n'avait que dix huit ans quand elle remarqua que la maison d'à côté inocupée depuis des années se préparait à revivre . Les gardiens tondaient et tondaient et roulaient et roulaient le terrain de tennis et plantaient des tulipes ainsi que des myosotis dans les urnes de pierre qui agrémentaient la pelouse sur le bord de la rivière . Les longs doigts des lierres furent arrachés des fenêtres et le solide mur de pierres rafraichit et orné .
Quand les volet furent remontés et que la familière forme ovale du dos des psychés apparurent à la fenêtre des chambres , il semblait que cette longue période d'abondon n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté étaient toujours là avec leurs grand mère - Mystérieux et énervants qui allaient et venaient ; tous cousins sauf deux d'entre eux qui étaient frères ; tous des garçons à part un de ces enfant qui était une fille ; s'aidant du pêcher pour sauter par-dessus le mur en s'invitant dans le jardin de Judith pour le thé ou une partie de cahe-cache .
Mais à présent la vérité était bien différente . La grand mère était morte peu de temps après avoir appris que Charlie avait été tué . Il avait été son favori , son petit chouchou . Bizarrement il avait épousé la petite Mariella alors qu'ils n'avaient que dix neuf ans et qu' il était sur le point de partir au front . Il avait été tué dés son arrivée et quelques mois plus tard Marielle accouchait .
Mariella avait vingt deux ans maintenant , veuve de Charlie avec un enfant de Charlie . Quand on regardait en arrière pour se rappeler de tous les deux , tout cela semblait fantastique . La grand mère avait fait don de la maison à Mariella qui revenait pour y vivre et y passer de bons moments maintenant que la guerre était bien finie et qu'elle eut ( comme tu l'aurais souhaité ) oublié Charlie .





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de moony59, postée le 13-06-2013 à 17:36:27 (S | E)
Hello Violet,

Quand Judith avait dix-huit ans, elle vit que la maison d'à côté, vide depuis des années, était en train de reprendre vie. Des jardiniers tondaient et tondaient, et roulaient de nouveau le cours de tennis; et plantaient des tulipes et des myosotis dans une urne en pierre qui bordait la pelouse près de la rivière. Du lierre fût arraché des fenêtres, la solide façade de pierre retrouvait une nouvelle jeunesse. Quand les volets furent levés et qu'apparurent aux fenêtres de la chambre l'ovale familier des miroirs, ce fût comme si cette longue période de vide n'avait jamais existé et que les enfants d'à côté étaient toujours là, avec leur grand-mère; mystérieux et excités enfants qui allaient et venaient. Ils étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères et c'était tous des garçons, à part un qui était une fille, et qui sautaient du pêcher pour passer par dessus le mur dans le jardin de Judith où ils étaient invités pour goûter et pour jouer à cache-cache.
Mais à vrai dire tout était différent maintenant. La grand-mère mourut peu après qu'elle eût appris que Charlie avait été tué. C'était son préféré, son petit chéri. Il avait, de façon étonnante, épousé Mariella, alors qu'ils avaient dix-neuf ans tous les deux et qu'il venait d'être envoyé sur le front. Il fut tué aussitôt. Quelques mois après, Mariella eut un bébé.
Mariella avait vingt-deux ans maintenant. Elle était la veuve de Charlie avec le seul enfant qu'elle avait eu de lui. Cela semblait incroyable, quand vous regardiez en arrière et vous vous souveniez de ces deux là. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle revenait y vivre, prendre du bon temps maintenant que la guerre était bel et bien finie, et Charlie (comme vous vous y attentiez) oublié ...



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de car2bar, postée le 13-06-2013 à 23:06:46 (S | E)
Merci Violet pour ce beau texte !

Judith avait dix-sept ans, quand elle s’aperçut que la maison d’à côté, qui avait été vide depuis des années, commençait à se ranimer.
Les jardiniers tondaient et tondaient et s’acharnaient à passer le rouleau sur le court de tennis; ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les jardinières de pierre qui bordaient la pelouse sur la berge de la rivière. Les longs doigts de lierre furent arrachés des fenêtres et la solide façade en pierre grise retrouva son allure propre et élégante. Quand les persiennes furent relevées, et l'ovale familier du dos des miroirs apparut de nouveau aux fenêtres des chambres, on aurait dit que cette longue période d’abandon n’avait jamais existé et que les enfants voisins étaient toujours là avec leur grand-mère, - des enfants mystérieux et joyeux qui allaient et venaient, et qui étaient tous des cousins, sauf deux qui étaient frères, et tous des garçons sauf une fille, qui sautait le mur à l’aide du pêcher pour atterrir dans le jardin de Judith avec des invitations pour goûter ou pour jouer à cache-cache.
Mais, à vrai dire, tout était différent maintenant. La grand-mère était morte peu après avoir appris que Charlie avait été tué. Il avait été son préféré, son petit chéri. Il avait étonné tout le monde en épousant Mariella lorsqu’ils avaient tous deux dix-neuf ans et qu’il était sur le point de partir au front. Il avait été tué tout de suite et quelques mois après, Marielle donnait naissance à un bébé. Marielle avait vingt-deux ans maintenant. La veuve de Charlie avec un enfant que Charlie avait engendré. Cela semblait un rêve lorsque l’on regardait en arrière et se souvenait d’eux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et elle retournait pour y vivre des jours heureux maintenant que la guerre était terminée et Charlie oublié (comme on pouvait s'y attendre).




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de sundeep, postée le 16-06-2013 à 02:21:45 (S | E)
boujour Violet
merci pour cette nouvelle version et ce retour dans le siècle d'avant: plein d'émotions...
Désolée d'être si peu en avance

Dans l°année de ses dix huit ans, Judith s°aperçut que la maison d°à côté, désertée depuis des années, reprenait vie. Des jardiniers tondaient et aplanissaient encore et encore le court de tennis ; et ils plantaient des tulipes et des myosotis dans des vases en pierre qui bordaient la pelouse au bord de la rivière. Ils arrachèrent les longs doigts du lierre pour dégager les fenêtres et remirent le porche d°entrée de pierre de taille gris en bon état. Quand on remonta les stores et que les dos familiers des miroirs ovales fixèrent une fois encore par les fenêtres de la chambre, on eût dit que cette longue période de vacuité n°avait jamais existé et que les enfants d°à côté devaient encore être là avec leur grand-mère, -- des enfants mystérieux et attachants qui allaient et venaient, et qui étaient tous cousins à l°exception de deux d°entre eux qui étaient frères, et tous des garçons, à l°exception d°un/d°une qui était une fille ; et qui sautaient par dessus le mur du pêcher pour passer dans le jardin de Judith quand ils étaient invités pour un thé ou une partie de cache-cache.
Mais en vérité, tout était différent maintenant. La grand-mère était morte peu après qu°elle eût appris que Charlie avait été tué. Il avait été son favori, son petit chéri. Il avait, étonnamment , épousé la fille Mariella quand tous deux avaient dix-neuf ans et qu°il partait juste pour le front. Il avait été tué de suite et quelques mois après, Mariella avait eu un bébé.
Mariella avait vingt-deux ans maintenant, veuve de Charlie avec un enfant de lui. Cela semblait invraisemblable, à regarder en arrière et à se souvenir de tous les deux. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella et celle-ci revenait y vivre pour avoir du bon temps maintenant que la guerre était bien finie et (comme vous vous y attendiez) Charlie oublié.



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de ariane6, postée le 17-06-2013 à 00:20:33 (S | E)
Bonsoir violet,

Judith, alors agée de dix-huit ans, comprit que la maison voisine restée vide pendant des années, s'apprêtait pour recevoir de nouveaux occupants. Les jardiniers tondaient et retondaient, roulaient et roulaient encore le court de tennis. Ils plantaient des tulipes et des myosotis dans les grandes vasques en pierre qui longeaient la pelouse au bord de la rivière. On arracha les longues tiges de lierre qui grimpaient aux fenêtres, et la façade en pierre de taille grise se fit nette et impeccable.
Quand les stores furent relevés et que l'ovale familier du dos des miroirs réapparut aux fenêtres de la chambre, on eut la sensation que cette longue période de vacuité n'avait jamais existé : les enfants de la maison d'à côté étaient encore là avec leur grand-mère, ces enfants mystérieux et fascinants qui allaient et venaient, qui étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères, tous des garçons sauf une fille, et qui se laissaient tomber du mur du pêcher dans le jardin de Judith, venant l'inviter pour le thé et les jeux de cache-cache.
La réalité était bien différente maintenant. La grand-mère était morte, peu de temps après qu'elle eut appris que Charlie avait été tué. C'était son préféré, son petit chéri. Étonnamment, il avait épousé la fille, Mariella, quand tous deux avaient dix-neuf ans. Il était parti au front juste après, et très vite, il avait trouvé la mort. Quelques mois plus tard, Mariella avait eu un bébé.
Mariella avait vingt-deux ans maintenant, elle était veuve de Charlie, avec un enfant de lui. Cela semblait incroyable, quand on revenait sur le passé et qu'on se souvenait de ces deux-là. La grand-mère avait laissé la maison à Mariella qui venait s'y installer pour couler des jours heureux, maintenant que la guerre était bien finie et, comme on pouvait le penser, Charlie oublié.





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de violet91, postée le 17-06-2013 à 21:40:21 (S | E)
Hello dear friends , ladies ...and gentlemen ,

Merci à Ariane pour ce ravissant petit M.Laurencin choisi avec toujours ce même soin et à tous ,pour vos jolies productions autour d'un début de roman ciselé à l'anglaise .

Lien internet
- Horowitz et 14 mn de scènes de fraîcheurs enfantines .(petite fenêtre, first)

. ...

Voici ma proposition :

........................Les enfants d'à côté .Version I ......................

Judith avait dix- huit ans quand elle s'aperçut que la maison voisine , désertée depuis des années , se refaisait une beauté pour quelque arrivée . Des jardiniers s'appliquaient à tondre et retondre le gazon et passer encore et encore le rouleau sur celui du terrain de tennis. D'autres plantaient tulipes et myosotis dans des urnes de pierre qui jalonnaient la pelouse , au bord de la rivière . Des mains à poigne arrachèrent les doigts effilés du lierre qui envahissait les fenêtres et alors , la façade de pierre de taille grise reprit son aspect élégant et impeccablement entretenu . Une fois les jalousies relevées, et le regard fixe et familier des dos *de miroirs ovales, réapparu aux fenêtres des chambres, vous aviez l'impression que cette longue période d'absence était comme effacée . Les enfants d'à côté n'avaient sûrement pas bougé , encore aux soins de leur grand-mère . Ces enfants ! Des êtres mystérieux et exaltants qui apparaissaient , disparaissaient , étaient tous cousins sauf deux qui étaient frères et tous des garçons sauf un qui était une fille ; comme une petite grappe portée par des branches de pêcher au dessus du mur, ils se laissaient tomber un à un dans le jardin de Judith pour proposer invitations au thé et parties de cache-cache .
Mais la vérité était tout autre, aujourd'hui . La grand-mère n'avait pas longtemps survécu à l'annonce de la mort de Charlie . Il avait été de tout temps son préféré , son petit chéri . Au grand étonnement de tous , il avait épousé Mariella , la fille , tous deux alors âgés de dix -neuf ans et lui, en partance pour le front . Il avait été tué dès son arrivée et des mois après, Mariella avait donné naissance à un bébé .
Mariella qui avait vingt- deux ans maintenant, se retrouvait veuve de Charlie et mère d'un petit enfant de lui . Cela semblait inouï quand vous songiez au passé et que remontait l'image de ces deux-là .
La grand-mère avait légué sa maison à Mariella qui revenait alors y vivre et savourer le jour , maintenant qu'il en était bien fini de cette guerre et que Charlie - du moins le supposait-on - était oublié.

*Dans les maisons anglaises traditionnelles , les chambres sont au premier étage et celles de couple(s) ,en façade généralement , sont ornées d'une ' bow- window' , espace idéal pour placer une coiffeuse devant laquelle s'assied et s'apprête la lady du lieu . La demeure du texte en a plusieurs et entre parfaitement dans le moule de cette tradition britannique .( cf. l'époque et la région : Shropshire ? Warwickshire ? )

..................D'après un premier extrait de ' Poussière' de Rosamond LEHMANN

Modifié par violet91 le 19-06-2013 13:23



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de violet91, postée le 17-06-2013 à 23:13:31 (S | E)
Et voilà une traduction officielle :

Judith était dans sa dix-huitième année quand elle s'aperçut que la maison d'à côté , depuis des années close , allait être rouverte . Les jardiniers fauchaient , fauchaient , roulaient , roulaient le terrain de tennis , et plantaient des myosotis et des tulipes dans les vases de pierre qui bordaient la pelouse , le long de la rivière . Le lierre aux doigts envahissants , ils l'arrachaient des fenêtres, et la massive façade de pierre grise redevenait soignée et pimpante . Lorsque les jalousies furent levées , lorsque le regard fixe et familier des vieux miroirs ovales , suspendus aux fenêtres des chambres , surveilla de nouveau le jardin , ce fut comme si ce long abandon n'avait jamais été, comme si les enfants d'à côté dussent être encore là , avec leur grand-mère , ces enfants d'à côté qui arrivaient , repartaient , mystérieux , saisissants - tous cousins, sauf deux frères, tous garçons , sauf une fille - et qui tombaient par dessus le mur garni de pêchers , dans le jardin de Judith , pour l'inviter à prendre le thé ou à jouer à cache-cache .
Mais en réalité , tout était différent aujourd'hui . La grand-mère était morte peu de temps après avoir appris la mort de Charlie . C'était son chéri , son préféré . Il avait , chose étonnante , épousé Mariella, alors que tous deux avaient dix-huit (sic) ans et qu'il allait partir pour le front . Il avait été tué tout de suite et , quelques mois après, Mariella avait eu un petit enfant .
Mariella avait vingt-deux ans maintenant , elle était veuve de Charlie et mère d'un enfant dont Charlie était le père . Cela semblait fantastisque quand on regardait en arrière , et qu'on se les rappelait tous les deux . La grand-mère avait légué la maison à Mariella et celle-ci revenait y vivre , y vivre agréablement , maintenant que la guerre était bien finie et Charlie, selon toute apparence , oublié .

..................Jean VALTA . ( Editions Phébus 2003)................



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de violet91, postée le 19-06-2013 à 01:01:57 (S | E)

Bonsoir à tous, friends. Même la nuit est accablante avec cette chaleur qui colle à la peau ! Je n'ai pu que préférer les douches aux séances d'ordinateur . J'espère que tout va bien pour vous , sans dégâts causés par les orages et les débordements . Je tenterai de revenir vers vous, demain , si c'est supportable . Merci de me comprendre . Have a good night's sleep if you can .



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de car2bar, postée le 20-06-2013 à 22:13:44 (S | E)
Merci pour ta version, Violet, elle est d'une beauté exceptionnelle !



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de swan85, postée le 22-06-2013 à 13:31:41 (S | E)

Hello
Merci Violet pour ta correction et les jolies photos.




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de violet91, postée le 22-06-2013 à 18:54:44 (S | E)
Hello dear all ! There I am ,at last with my apologies,again . Période et semaine plutôt chaotiques où nous avons eu chaud , dans tous les sens du mot ! J'en suis désolée , mais entre deux galas de danse encore , je viens vers vous avec ma correction détaillée, préparée dans les temps, toutefois. Je sais pouvoir compter sur votre compréhension et générosité , I am very grateful, you know .

Je remercie vivement ces dix-sept ' littéraires' de tout âge ( bienvenue à la nouvelle ) , même si leur spécialité est souvent autre , d'avoir répondu à cet extrait difficile qui me tient à cœur. ( Re)découvrir Rosamond Lehmann, son style exigeant, son vocabulaire affûté et d'une richesse presque 'proustienne', sa pudeur ou exaltation des sentiments et ces retours magiques ' aux temps bénis de notre enfance ',' au jardin où jaillissaient nos cris d'enfants comme sources claires ': cela ne peut , à mon avis, que séduire et vous amener à ' Poussière' soit ' Dusty Answer' , dans son intégralité
Depuis toujours
Judith,fille unique douée pour les études, de milieu confortable , mais pas aussi privilégié que celui de la dame âgée d'à côté , ne connaît que le quatuor harmonieux , mémorable des petits-enfants .Elle les côtoie grâce aux invitations et est subjuguée par chacun d'eux . Comme à chaque période de vacances , cet été-là, elle les retrouve et fait ' défiler son passé ' ( ' Drouot ' - Barbara ) imprégné de leurs présences originales ...

.... .

Lien internet
--Notre irremplaçable . .< 3mn . Celui de R.Lehmann l'a portée toute sa vie d'écrivain(e).

1 ) Next door ( next = nearest): d'à côté . Voisins ( the people next door) les plus proches à côté de votre maison ou sur le même palier (landing) . Les ' neighbours ', le 'neighbourhood 'peuvent être en face , de l' autre côté de la rue (across the road) ou dans les' neighbourings ', round the corner (coin ou pas ); les environs ,' dans le coin'.

2 ) The house was getting ready again : past continuous / flash back , l'histoire peut commencer . Plus loin , la narratrice fera des va-et-vient, plus tôt, plus tard , dans les périodes de leurs vies. To get a cela de plus que to be : la dynamique .

a ) She is getting idiot..c'est malheureux pour elle.
b ) She is idiot .C'est dramatique et rhédibitoire.
c ) She is being idiot . Elle fait l'idiote ...alors , elle a des ressources !

De nouveau, la maison s'apprêtait , se faisait belle, se refaisait une beauté avant de recevoir son monde . On peut la personnaliser tant elle symbolise cette beauté d'antan ( bravo Nina ) et cette aristocratie qui l'anime. Judith connaît l' histoire : pas nous ( a priori) . Ne pas dévoiler qui va arriver . Suspense.

..Something like that , nowadays ? Lien internet


3 ) Empty = uninhabited = deserted : ; ses occupants réguliers n'ont pas montré signe de vie depuis sans doute deux ans . A ce stade de l'histoire, nous ne le savons pas. Un habitant : an inhabitant ( préfixe latin : in ).

4 ) To mow [m] mowed , mown ou mowed . Faucher ou tondre .Depuis presque deux siècles ( un pour le roman, 1927 ), la tondeuse existe . To mow = to cut grass, grain...with a scythe ['sait] or a machine .[..L'écologie revient avec les ' domesticated grazing (qui broutent )animals !...]
Nous ne sommes pas dans un pré , mais dans une belle propriété dont les jardins arrières (backs, comme ceux des 'Colleges' de Cambridge le long de la rivière Cam) glissent jusqu'à la rivière et un ponton privé ( pontoon, platform). La ' lawn-mower' est présente .
- 1827 : Edwin Budding in Thrupp (outside Stroud / lovely West England) a inventé la première tondeuse ' as a superior alternative to the scythe '.Human push , then steam engine.- 1860s : Thomas Green , en a conçu une ' remarkably similar to modern ones with a silent cutter'.
- 1863 : and 1868 : USA .
- 1921 ( contexte de l'histoire): the Atcol motor-mower was launched ['lnd] : lancée .Et ce fut le succès immédiat - immediate [oO dit] success.

.. .....and look !
J'ai volontairement 'zapper' les nôtres ordinaires et encore trop bruyantes ( Ah! les week-ends des voisins!)pour ce robot électrique : un rêve, sans doute !


.......... Lien internet
-1 mn 3o ..THE ' Scythe' . I. Bergmann ' The seventh seal'


Back to the Backs : how superb to study there ! Henry VIII n'a pas été qu'un ' Barbe bleue ' (rousse!)qui répudie certaines ou fait décapiter deux de ses six épouses ...Il a contribué à développer King's College à Cambridge ( fondé par Henry VI en 1421), était musicien éminent, fort lettré et rappelle 'notre' François 1er . Les jeunes filles n'y sont admises que depuis 1976.

Vous voyez où révisent et se reposent les étudiants ; comment ils gagnent leur ' pocket money' en promenant les gens en ' punts' .
.............Lien internet
- Une pensée émue pour les têtes couronnées !

5 ) To roll ( sans rock) : passer au rouleau. [ # the thunder rolls in the distance ! Qu'on ne nous en parle plus pendant un moment ! - gronder). Il faut niveler (level)le terrain gazonné , compress loose uneven (inégale) dirt , préparer à semer ou préparer un beau terrain de cricket , par exemple . Pensez, là, aux 'batmen' ( pas lui!) qui se feraient une entorse dans un trou ou trébucheraient ( tripping )sur une bosse ( bump ) ! Rouler le gazon fut d'abord une nécessité pour certains sports britanniques . Il faut donc rouler et avoir ' raked,' ( ratissé), ramassé la 'dead grass '. Au printemps - every few years.

..Voici de quoi offrir au ' rolling man' Lien internet
quand il roule le grand gazon de la propriété ( dans I-pod, of course ) Lien internet
) - pour nos petits jeunes qui aiment Béyoncé , digne héritière de Tina Turner (contente , vous le voyez)

......................et voilà ce que je voyais , tout en enseignant , dans ' mon ' lycée de Romford - ' Frances Bardley Girls Grammar school, have a look at it on the official website -, fenêtres sur parc : immenses espaces verts et 6 courts de tennis ( et 'Jean', the P.T teacher, la prof pour vous former souvent ) Puis , ce fut le tour de mes nombreux élèves qui, chaque année, découvraient ce cadre merveilleux et respecté. Tout est identique à ce jour .

6 ) Tulips [tjlips]and ...forget-me-nots = myosotis [ mztis]du Grec ancien ; une naïade de l' Antiquité se nommait ainsi /' oreille de souris' = mouse ear . Ce peut être - herbe d'amour - aimez-moi-scorpione - grémillet..

A noter , que ce forget-me-not ( identique dans de nombreuses langues : allemand , espagnol, italien , danois , néerlandais , polonais , roumain ...) viendrait de l'allemand . Son 1er emploi en anglais remonte à 1532.

Le myosotis est une fleur symbolique : Franc-maçonnerie allemande / Société Alzheimer / Journée internationale des ' enfants disparus' .

Pourquoi ce ' ne m'oublie(z)pas ' : la légende voudrait qu'un chevalier se soit promené en armure ( quelle idée! et glingue-glingue) avec sa mie , au bord d'un lac . Il se penche pour cueillir une fleur de myosotis, mais est déséquilibré par le poids de l'armure ( bein,tiens ! ). Il tombe à l'eau , mais ne se noie pas ...avant d'avoir jeté sa fleur bleue, en criant à sa belle ' Forget-me-not ! '
Il n'a pas eu le temps de dire ,will you? Les 'Monty Python' ont dû diablement me marquer avec leur ' King Arthur ' , à moins que ce ne soit le drôlissime repas à l'auberge des ' Visiteurs ' en armures !

En tout cas, c'est beau , don't you think ? J'ai toujours voulu savoir : now, je sais et vous aussi .

.............as a tribute to such a loving knight ...

Et sur cette magnifique photo aussi délicate que l'écriture de Rosamond Lehmann , je vous souhaite un très douce nuit .
See you tomorrow before and after my kiddies ' dancing gala

Modifié par violet91 le 25-06-2013 11:20





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de violet91, postée le 23-06-2013 à 19:10:23 (S | E)


Bonsoir , mes chers' petits mignons '( un tendre clin d'œil à qui se rappelle),

Voilà, les efforts des kiddies sont ' over' pour l'année et cela valait le déplacement ...Maintenant number 2 is sick in her turn. Je peux toutefois reprendre ce que j'ai revu ce matin .

...une autre beauté qui enchante ( compositeur et concerto préférés de Stendhal )Lien internet
- 10mn.CIMAROSA .

7 ) An urn [n], urns : des urnes de jardin. An ornemental vase usually having a footbase and a pedestal. Une vasque est une sorte de coupelle peu profonde (shallow)et très évasée . Une jarre a une forme d'amphore . Une jardinière est longue et rectangulaire, peu fréquente en GB .
.................................................................

8 )Which bordered [ bdd] : qui bordaient . Pour éviter la répétition avec le bord qui arrive , j'ai dû choisir jalonnaient .

9 ) On the river's edge ['rivz'] : le bord , les berges de la rivière / la rive .

10 ) Ivy [' vi]: le lierre . Ivy's long fingers : les lianes de lierre qui portent de mini-ventouses ( suckers/ cups/ med: cupping glass), les doigts effilés ( et ' crochus').
It used to adorn (orner)homes for the winter season.
Symbol of fidelity, wedded love and friendship.
Pensons de nouveau aux deux frères inséparables Vincent et Théo ( Van Gogh) qui reposent ensemble, à Auvers-sur-Oise et dont les dalles des tombes sont devenues 'invisibles' car revêtues du lierre du Dr Gachet . Les liens sont entremêlés et c'est très émouvant .
Lien internet


12 ) To tear ['t] tore , torn : déchirer. Be torn away : sois lacéré , arraché de ton mur et disparais de ma vue !
To tear away : s'arracher à , s'arracher de quelqu'un . Un arrachement : une souffrance .

13 ) solid ['slid]stone : solid est un faux ami : massif, massive ; de pierre pleine , de taille .

Solid gold = or massif .

14 ) Prim and trim ( grooming) : comme un toilettage ! Une toilette parfaite qui redonne son allure élégante (prim) et impeccablement entretenue >( trim) ( taillé ' comme il faut ' , i.e à la perfection ). Prim = Victorian, ' blue- nose', decorous and refined : racée , donc . To trim (trimmed) : remettre en forme/ tailler

15 ) Blind people : les aveugles. Blinds : des occultants , stores ou jalousies qui ne s'ouvrent pas ( persiennes) mais se lèvent ou s'abaissent . Les jalousies permettent aux curieux malsains de voir sans être vus.
On ne trouve des volets à rabattre que dans des immeubles ou maisons de style français ou italien . A Bristol , le quartier de Clifton ( jumelé à Bordeaux/ hello Gina and Chris(tine)) , deux grandes villes de négoces) a fière allure . De hautes fenêtres à volets intérieurs ( shutters) et balcons en fer forgé .. Leurs architectures respectives se sont influencées.

.......................................

Lien internet


16 ) The oval mirrors backs : : l'ovale des dos de miroirs . Ah ! Là était un os que je n'avais pas prévu , puisque habituée à cette 'culture' de la coiffeuse ( dressing table) dans les chambres de devant . Vos psychés - vous trouviez cela plus poétique et tenu - n'ont rien de (common) britannique, I am sorry

psyché, nom féminin
Sens Grand miroir inclinable à volonté où l'on se voit en pied .
Il fallait donc imaginer ( facile à dire )ces ovales peut-être complets de miroirs posés sur une coiffeuse : d'une fenêtre à l'autre , oui, l'image est bien celle d'un regard fixe qui est, et sera là, pour voir passer le temps et les générations , immuablement . Des yeux fixes braqués sur l'extérieur ( pas baissés sur le jardin ).

........................ ........................ .......... . ( si vous voulez être mieux regardée !)

17 ) To stare, stared ['std] : fixer, dévisager.

18 ) Emptiness = vacuity = void = desertedness.. Il n'y a pas un chat = there is no soul around .No està ( accent aigu) ni el loro ( coucou Carmen ) même le perroquet n'est pas là ! La maison n'est pas ' abandonned' , elle est inoccupée. Personne ne dit si , par hasard, quelqu'un n'est pas chargé de faire un minimum de jardinage . La grand-mère a vécu , un an de plus ...puis Mariella est devenue son héritière . Pourquoi les gens de cette famille nombreuse auraient-ils laissé cette maison chérie aller à vau-l'eau ?

19) With : avec , chez , en compagnie de ( il y a sûrement quelques ' servants'), aux tendres soins de cette grand- mère ' rassembleuse' et attentive à qui ils sont confiés, ou chez qui ils reviendront pour leur plus grand bonheur ( et celui de Judith).

20 ) Thrilling [' rilli]: fascinant , passionnant , exaltant , imprévisible d'inventions . Chaque minute passée avec ces quatre d'à côté vaut une trace dans la mémoire de Judith ...

21 ) To drop over : ( se) lâcher, (se) laisser tomber .comme des gouttes de pluie, des grains de la même grappe.
Certaine botaniste peut avoir souri de mon esprit de citadine . C'est vrai : les branches de pêcher sont délicates ...à en faire des Japonaiseries ( cf.Vincent ). Admettons que les enfants soient très légers , ou qu'ils se saisissent de deux ( au moins !) branches à la fois , ou qu'une branche exceptionnellement solide soit là ! Au dessus du mur .
Or , dear bonsai , ces pêchers cultivés en espaliers , contre un mur pour capter le maximum de soleil ...servent de 'marches ' pour passer au dessus du mur ...mais alors , j'espère qu'il ne fait pas 3 m de haut , ce mur ! Ce serait le mur aux pêchers ? ( pas garni de pêchers, monsieur!) Sur les quatre gamins , il y en aura bien un(e) qui tombera dans les pommes de l'autre côté ! Comme ' Le jardin aux pêchers ' , splendide conte de Kurosawa .( film ' Dreams'* )

.. ..
I am cheating a bit , je triche un peu : ceci est un ' amandier en fleurs' peint par Van Gogh sur le modèle des peintures japonaises de pêchers !

*Lien internet
- Dreams .1'30

23 ) All cousins['kznz]except two who were brothers
.......All boys except one who was a girl ....Il me semblait absolument nécessaire de garder le rythme surprenant et symétrique de ces deux phrases ( complexes, avec une relative ). De plus, transformer ce 'un' en 'une ' serait anticiper sur le débit des mots et affadir complétement l'humour , le fascinant mélange de ces quatre ! Ne pas oublier non plus que R. Lehmann était féministe et plutôt émancipée .( Une fille sortie de Cambridge à cette époque-là n'était pas ordinaire, non plus )

24 ) With invitations : l'autre os du texte . Erreur de point de vue chez certains . Si les enfants arrivent avec , ce n'est pas ' for' or 'to'. Ils viennent proposer . Ils sont riches , ils ' friment' plus ou moins , ils épatent Judith , la fille sérieuse, timide et peut-être un peu ' coincée' ... Ils n'ont aucune retenue financière à l'inviter et tous l'aiment bien , chacun(e) à sa façon. Elle est peut-être pour l'instant une sorte de faire-valoir , mais ils ne font pas sans elle, toujours dans leur sillage et eux , à jamais dans sa mémoire .

25 ) To tea : à prendre le thé (vraiment ) ou une 'collation' , un goûter , un quatre-heures !

....pour nos non francophones et nous tous , de la belle chanson française :Lien internet
- 3mn 30

26 ) Hide -and-seek : cache et cherche jusqu'à trouver = cache-cache . En anglais , au moins , on aboutit !
To hide, hid, hidden/ To seek, sought, sought .

27 ) To hear , heard , heard ....Charlie was killed directly [dai- or, di] : la nouvelle a dû être rapportée de vive voix à la pauvre grand-mère, ou elle a reçu une lettre ( télégramme) des parents . First World War ou War One .A peine arrivé , Charlie a été tué sur le coup ( shot dead ; j'évite de penser à une autre façon tout aussi brutale mais barbare). Ce roman a été le premier de R.L , écrit en 1927 et a eu , lui aussi (tondeuse à moteur), un succès immédiat !
Et cela m'a fait penser à ce film si bouleversant :

.... Encore du Wagner associé à la guerre : Lien internet
- 1mn30

28 ) Astoundingly [s'tndili]: au grand étonnement de tous .

29 ) He, just going to the front ( structure moderne , pour l'époque)- sous-entendu ' was ' : et lui, en partance pour le front , juste affecté au front .

30 ) Begotten < beget - begat : archaïque - begotten : ( especially of a male parent): to procreate or generate offspring : engendrer , assurer une descendance . Apparu en 1000 - Middle English.( biyeten, begeten).
= to engender, father, bring forth or into existence, to parent, conceive , create , ' concoct' !...
......Related by blood .
- ' Naturally begotten child' .
- ' Only-begotten Son of the Father ( Christianity : Jesus Christ .)

31 ) Fantastic : rien à voir avec le style fantastique . Fantastic , incredible, unbelievable or mostly extraordinary : first cousins( germains) and two models of pure beauty.

32 ) Mariella was coming back : ce past continuous répond et explicite ' the house was getting ready' .

33 ) To have a gay time : 3ème os du texte : tous, au sortir de cette guerre sanglante et Mariella particulièrement, étaient mâchés à mort .Pouvait-on encore vivre sereinement , joyeusement ? Il faudrait du temps pour cicatriser . Alors ' gay' a son sens plein et premier ; glad, blissful, high spirited ,lively , vivacious. Elle retrouve cette maison où elle n'a connu que des jours heureux ; elle vient avec son petit enfant pour essayer de s'imprégner de la bienveillance des lieux et de la chaleur des souvenirs . En paix , elle peut recommencer à vivre , jeune , vivante , mais pas insouciante : elle est veuve et jeune mère . Elle devient la maîtresse des lieux .' Prendre du bon temps' relèverait d'une primesautière peu sérieuse et sans mémoire !
Laissons-la profiter de la vie / savourer le jour . .

34 ) as you supposed : l'affectif de chacun a transparu dans son option de traduction. Amer ou optimiste, moralisateur ou circonspect . Notez que ' you' s'adresse à nous, lecteurs et à d'autres à qui s'adresserait la narratrice , soit Judith pour beaucoup et l'écrivain(e) surtout : elles ne font pas partie de ce ' you '. Elles sont les seules à connaître et préparer la suite ... ' As you supposed ' n'est pas exactement ' as you expected '.
- Selon toute attente = comme on s'y attendait = c'était prévisible !
- Du moins le supposait-on ..ne pèse pas comme jugement et laisse le champ ouvert à des retombées de cette mort . Charlie n'a sûrement pas été oublié.

Et woilà, friends ,je suis arrivée à finir ce soir . Ouf ! . Encore merci de vos participations subtiles et de m'attendre gentiment . Vous savez bien que je ne vous bâcle pas . Je ne sais pas, je ne sais pas ...le faire .

.......................Have a very good soothing night . See you on another excerpt Your Violet .xx:

Voilà aussi ce que l'on peut déjà souhaiter à Mariella : Lien internet



...... ... ........allons voir au bout .
11.53 p.m

Modifié par violet91 le 25-06-2013 10:32





Réponse: Les enfants d'à côté / Version de mamou3, postée le 24-06-2013 à 07:02:25 (S | E)
Hello Violet

Thanks a lot for your exercise, your translation and, of course, your marvellous explanations. What a pleasure to read you again !

 



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de eos17, postée le 24-06-2013 à 11:16:40 (S | E)
Hello violet
Un grand merci pour tous ces instants de bonheur que tu nous offres si généreusement.




Réponse: Les enfants d'à côté / Version de bonsai93, postée le 24-06-2013 à 17:50:17 (S | E)
Quelques minutes d'anglais, un petit sourire de campagnarde et de botaniste pour te dire Thank you, Danke Schôn pour cette nouvelle correction pleine de recherches et de subtilités.
Il faut visiter les murs à Pêchers de Montreuil dans le 9/3 qui sont classés au patrimoine et les murs à raisins de Thomery dans le 77 près de Fontainebleau qui datent de François ler ? Chasselas dont personne (ou si peu) en France ne connait le goût car bien trop chers et exportés
Now have some time for you;
Merci Violet



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de nina80, postée le 25-06-2013 à 17:45:34 (S | E)
Chère Violet,

Merci pour ce beau texte plein de charme et pour ta correction si rigoureuse(as usual)



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de gerondif, postée le 26-06-2013 à 19:45:33 (S | E)
Bonsoir, Violet,
Où vas-tu chercher tout ça ? Merci pour cette correction et toutes ces ouvertures (et encore, je n'ai pas ouvert les liens !)



Réponse: Les enfants d'à côté / Version de ariane6, postée le 28-06-2013 à 22:24:47 (S | E)

 Merci Violet !  Je te souhaite et nous souhaite à tous un bel été et de belles vacances !






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux