Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Our Story/20

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 23-11-2017 à 17:16:54 (S | E)
hi

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
And... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a...
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à ...
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!" (+2)
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad." (+2)
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it...
Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ...
- OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out...
OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ...
- Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have...
Et bien, je cède ! Mais, je t’avertis si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..
- Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!
Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne !
- Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid...(20)
Bon! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ...
(Sorry, but Dad had to do something... and set limits!! )
spoiled child, if you say so, all right, if you prefer, take me for skiing at Christmas, okay !! 18 - Tereda
enfant gâtée, c'est toi qui le dis, bon alors, si tu préfères, emmène- moi faire du ski à Noël, d'accord !!
Don’t you think, my poppet, that you abuse? First, finish your homework, obey me and we'll see...(19 Boubouille 8)
Ne penses-tu pas, mon ange, que tu abuses ? Termine tes devoirs déjà, obéis et nous verrons...
if and only if you rank amongst the top pupil in your class, we'll allow you to ask for... (20) Chocolatcitron 1
si et seulement si tu es la première de ta classe, nous te permettrons de nous demander ...
I'm not the last one either ..... and I have good results - am good at FRENCH AND English, so I can ask ...... 19 Tereda 7
Je ne suis pas la dernière non plus..... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander......
And anyway , dad... Since when are you so demanding? You, who usually don't know what to say or do..."(20 Boubouille 9)
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire..."-------------------
"Your term average is really poor : good at french ? You make mistakes with spelling and grammar, you always have detentions... (20) Chocolatcitron 2
"Ta moyenne trimestrielle est vraiment médiocre : bonne en français ? Tu fais des fautes en orthographe et grammaire, tu es toujours en retenues ..."
But, my little dad, calm down! What's wrong ? I never saw you in such a state of nerves ... When ...(20 Boubouille 10)
Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs...
Listen to me, darling, You can't teach an old dog new tricks, ok ! go in your room and learn your .......20 - Tereda 8
Ecoute-moi, chérie, ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces, d'accord, alors, va dans ta chambre et apprends tes .....




Réponse : Our Story/20 de boubouille, postée le 24-11-2017 à 15:59:05 (S | E)
Hello everyone
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
And... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a...
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à ...
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!" (+2)
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad." (+2)
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it...
Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ...
- OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out...
OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ...
- Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have...
Et bien, je cède ! Mais, je t’avertis si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..
- Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!
Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne !
- Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid...(20)
Bon! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ...
(Sorry, but Dad had to do something... and set limits!! )
spoiled child, if you say so, all right, if you prefer, take me for skiing at Christmas, okay !! 18 - Tereda
enfant gâtée, c'est toi qui le dis, bon alors, si tu préfères, emmène- moi faire du ski à Noël, d'accord !!
Don’t you think, my little girl, that you abuse? First, finish your homework, obey me and we'll see...(19 Boubouille 8)
Ne penses-tu pas, ma petite fille, que tu abuses ? Termine tes devoirs déjà, obéis et nous verrons...
if and only if you rank amongst the top pupil in your class, we'll allow you to ask for... (20) Chocolatcitron 1
si et seulement si tu es parmi les meilleurs élèves, nous te permettrons de nous demander ...
I'm not the last one either ..... and I have good results - am good at FRENCH AND English, so I can ask ...... 19 Tereda 7
Je ne suis pas la dernière non plus..... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander......
And anyway , dad... Since when are you so demanding? You, who usually don't know what to say or do..."(20 Boubouille 9)
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire...
"Your term average is really poor : good at french ? You make mistakes with spelling and grammar, you always have detentions... (20) Chocolatcitron 2
"Ta moyenne trimestrielle est vraiment médiocre : bonne en français ? Tu fais des fautes en orthographe et grammaire, tu es toujours en retenues ..."
But, my little dad, calm down! What's wrong ? I never saw you in such a state of nerves ... When ...(20 Boubouille 10)
Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs...
Listen to me, darling, You can't teach an old dog new tricks, ok ! go in your room and learn your .......20 - Tereda 8
Ecoute-moi, chérie, ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces, d'accord, alors, va dans ta chambre et apprends tes .....
lessons, finish all your exercises, if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore ! (20 Boubouille 11)
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!




Réponse : Our Story/20 de chocolatcitron, postée le 24-11-2017 à 22:37:09 (S | E)
Hello Everyone!

Our story:
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
And... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a...
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à ...
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!" (+2)
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad." (+2)
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it...
Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ...
- OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out...
OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ...
- Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have...
Et bien, je cède ! Mais, je t’avertis si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..
- Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!
Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne !
- Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid...(20)
Bon! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ...
(Sorry, but Dad had to do something... and set limits!! )
spoiled child, if you say so, all right, if you prefer, take me for skiing at Christmas, okay !! 18 - Tereda
enfant gâtée, c'est toi qui le dis, bon alors, si tu préfères, emmène- moi faire du ski à Noël, d'accord !!
Don’t you think, my little girl, that you abuse? First, finish your homework, obey me and we'll see...(19 Boubouille 8)
Ne penses-tu pas, ma petite fille, que tu abuses ? Termine tes devoirs déjà, obéis et nous verrons...
if and only if you rank amongst the top pupil in your class, we'll allow you to ask for... (20) Chocolatcitron 1
si et seulement si tu es parmi les meilleurs élèves, nous te permettrons de nous demander ...
I'm not the last one either ..... and I have good results - am good at FRENCH AND English, so I can ask ...... 19 Tereda 7
Je ne suis pas la dernière non plus..... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander......
And anyway , dad... Since when are you so demanding? You, who usually don't know what to say or do..."(20 Boubouille 9)
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire...
"Your term average is really poor : good at french ? You make mistakes with spelling and grammar, you always have detentions... (20) Chocolatcitron 2
"Ta moyenne trimestrielle est vraiment médiocre : bonne en français ? Tu fais des fautes en orthographe et grammaire, tu es toujours en retenues ..."
But, my dear dad, calm down! What's wrong ? I have never seen you in a such hothead ... When ...(19 Boubouille 10)
Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
Listen to me, darling, You can't teach an old dog new tricks, ok ! Go in your room and learn your .......20 - Tereda 8
Ecoute-moi, chérie, ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces, d'accord, alors, va dans ta chambre et apprends tes .....
lessons, finish all your exercises, if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore !" (20 Boubouille 11)
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
Veronica went to her room, took a comic book, laid on her bed, we could hear her singing through her ... (20) Chocolatcitron 3
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit, on l'entendait chanter à travers sa...




Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 25-11-2017 à 13:20:07 (S | E)
hi

Our story:
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
And... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a...
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à ...
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!" (+2)
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad." (+2)
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it...
Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ...
- OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out...
OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ...
- Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have...
Et bien, je cède ! Mais, je t’avertis si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..
- Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!
Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne !
- Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid...(20)
Bon! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ...
(Sorry, but Dad had to do something... and set limits!! )
spoiled child, if you say so, all right, if you prefer, take me for skiing at Christmas, okay !! 18 - Tereda
enfant gâtée, c'est toi qui le dis, bon alors, si tu préfères, emmène- moi faire du ski à Noël, d'accord !!
Don’t you think, my little girl, that you abuse? First, finish your homework, obey me and we'll see...(19 Boubouille 8)
Ne penses-tu pas, ma petite fille, que tu abuses ? Termine tes devoirs déjà, obéis et nous verrons...
if and only if you rank amongst the top pupil in your class, we'll allow you to ask for... (20) Chocolatcitron 1
si et seulement si tu es parmi les meilleurs élèves, nous te permettrons de nous demander ...
I'm not the last one either ..... and I have good results - am good at FRENCH AND English, so I can ask ...... 19 Tereda 7
Je ne suis pas la dernière non plus..... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander......
And anyway , dad... Since when are you so demanding? You, who usually don't know what to say or do..."(20 Boubouille 9)
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire...
"Your term average is really poor : good at french ? You make mistakes with spelling and grammar, you always have detentions... (20) Chocolatcitron 2
"Ta moyenne trimestrielle est vraiment médiocre : bonne en français ? Tu fais des fautes en orthographe et grammaire, tu es toujours en retenues ..."
But, my dear dad, calm down! What's wrong ? I have never seen you in a such hothead ... When ...(19 Boubouille 10)
Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
Listen to me, darling, You can't teach an old dog new tricks, ok ! Go in your room and learn your .......20 - Tereda 8
Ecoute-moi, chérie, ce n'est pas aux vieux singes qu'on apprend à faire des grimaces, d'accord, alors, va dans ta chambre et apprends tes .....
lessons, finish all your exercises, if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore !" (20 Boubouille 11)
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
Veronica went to her room, took a comic book, laid on her bed, we could hear her singing through her ... (20) Chocolatcitron 3
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit, on entendait chanter à travers la...
Through the partition, she heard her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she.......... 20 - Tereda 9
A travers la cloison, elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle




Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 25-11-2017 à 20:18:48 (S | E)
Hello everyone

Our story:
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
And... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a...
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à ...
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
"Spoiled child, if you say so... All right, if you prefer, take me skiing at Christmas, okay !!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
If and only if you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si et seulement si tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
"I'm not the last one either... and I am good at French and English, so I can ask ...
"Je ne suis pas la dernière non plus... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander...
And anyway, dad... Since when are you so demanding? You, who usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire..."
"Your term average is really poor : good at french ? You make spelling and grammar mistakes, you always have detentions..."
"Ta moyenne trimestrielle est vraiment médiocre : bonne en français ? Tu fais des fautes d'orthographe et de grammaire, tu es toujours en retenues ..."
"But, my dear dad, calm down! What's wrong ? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, ok? So, go to your room and learn your...
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace, d'accord? alors, va dans ta chambre et apprends tes ...
lessons, finish all your exercises, if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her ...
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la...
partition, she heard her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she...
cloison, elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
definitely didn't want to spoil everything. So, she got down to work again. But those maths exercises were impossible! (20) Maxwell-4
ne voulait certainement pas tout gâcher. Alors, elle se mit à nouveau au travail. Mais ces exercices de maths étaient impossibles !
-




Réponse : Our Story/20 de here4u, postée le 25-11-2017 à 22:03:47 (S | E)
Oh dear, oh dear...
Je croyais l'histoire bloquée ... J'ai encore "oublié" de changer de page ...
Je regarde asap ...



Réponse : Our Story/20 de here4u, postée le 26-11-2017 à 09:52:30 (S | E)
Hello everyone!
Our story:
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!" (+2)
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers le
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she(+2)
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible! (+2)
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !




Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 26-11-2017 à 16:35:45 (S | E)
Texte effacé car reposté plus bas...question de tirets.

-------------------
Modifié par lucile83 le 26-11-2017 18:50



Réponse : Our Story/20 de here4u, postée le 26-11-2017 à 17:50:36 (S | E)
Hello Tereda !!!

Mes tirets ! et tu dois recopier le DERNIER post(pas les précédents!) ... C'est celui qui est corrigé. Il a les tirets tout le long !(et je dois avoir modifié quelques petits détails dans le début ...) Corrige vite, s'il te plaît.
Si quelqu'un veut poster avant, merci de reprendre à mon post! (c'est très long à reprendre et je ne PEUX pas recommencer à chaque fois !) Merci à tous de respecter les règles !




Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 26-11-2017 à 18:47:47 (S | E)
dear HERE4U

je n'ai rien touché de tes tirets, et n'en ai pas ajouté non plus, voici à nouveau le texte.

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!" (+2)
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers le
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she(+2)
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible! (+2)
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
I will ask for help my friend Sarah, good at math, so, I could kill two birds with one stone ......Tereda 10
je vais demander de l'aide à mon amie Sarah, forte en maths, ainsi, je pourrais faire d'une pierre deux coups....,




Réponse : Our Story/20 de here4u, postée le 26-11-2017 à 19:06:00 (S | E)
Merci beaucoup, Tereda!
Donc, le texte de Tereda est corrigé pour tout ce qui est en noir ...

Courage à tous!



Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 26-11-2017 à 20:13:49 (S | E)
Hello
Our story:

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask my friend Sarah for help, who is good at maths, and kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah, forte en maths, et faire d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah. (20) Maxwell-5
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.




Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 27-11-2017 à 10:05:49 (S | E)
hello everyone,
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask my friend Sarah for help, who is good at maths, and kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah, forte en maths, et faire d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah. (20) Maxwell-5
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary ; okay, he said, enjoy it, tomorrow will be another day. She rushed out of the house..... 20 - Tereda 11
Celui-ci accepta, de guerre lasse ; d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour. Elle se rua dehors...





Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 27-11-2017 à 20:53:58 (S | E)
hello everyone
Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse ; "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing. (20) Maxwell-6
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.




Réponse : Our Story/20 de boubouille, postée le 28-11-2017 à 10:23:23 (S | E)
hello everyone

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse ; "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing. (20) Maxwell-6
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually tells him «It’s not very...(20 Boubouille 12)
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire. «  Ce n’est pas très ...[/ve



Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 28-11-2017 à 11:19:32 (S | E)
Hi

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask my friend Sarah for help, who is good at maths, and kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah, forte en maths, et faire d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah. (20) Maxwell-5
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary ; okay, he said, enjoy it, tomorrow will be another day. She rushed out of the house..... 20 - Tereda 11
Celui-ci accepta, de guerre lasse ; d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour. Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing. (20) Maxwell-6
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually tells him «It’s not very...(20 Boubouille 12)
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire. « Ce n’est pas très ...
Not very serious, you have the PGCE at the end of the year, don't forget .... we'll work, here we go.... 20 Tereda 12
Pas très sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas.... on va bosser, allons-y....




Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 28-11-2017 à 21:01:32 (S | E)
Tereda, il fallait repartir du dernier post !
C'est corrigé

hello everyone

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very...
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : «Ce n’est pas très ...
serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas... On va bosser, d'accord?"
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what? (19) Maxwell-7
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?






Réponse : Our Story/20 de boubouille, postée le 29-11-2017 à 11:06:17 (S | E)
hello everyone

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very...
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : «Ce n’est pas très ...
serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas... On va bosser, d'accord?"
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what? (19) Maxwell-7
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?
Not, at all, Veronica! If you want to succeed your GCSE, you have to work hard; go to work! I ...(20 Boubouille 12 bis)
Non, pas du tout, Véronique ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; aller au travail ! Je...




Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 29-11-2017 à 11:14:21 (S | E)
hello everyone

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very...
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : «Ce n’est pas très ...
serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas... On va bosser, d'accord?"
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what?"
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?"
"Not at all, Veronica! If you want to succeed your GCSE, you have to work hard: go to work! I ...
"Non, pas du tout, Véronique ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; allez, au travail ! Je...
am going to help you understand everything! Believe me, you will make a prodigious improvement! What else are friends for? (20) Maxwell-8
vais t'aider à tout comprendre ! Crois-moi, tu vas faire des progrès prodigieux ! C'est fait pour ça les amis !




Réponse : Our Story/20 de tereda, postée le 29-11-2017 à 11:56:42 (S | E)
HELLO everyone !

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask my friend Sarah for help, who is good at maths, and kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah, forte en maths, et faire d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah. (20) Maxwell-5
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary ; okay, he said, enjoy it, tomorrow will be another day. She rushed out of the house..... 20 - Tereda 11
Celui-ci accepta, de guerre lasse ; d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour. Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing. (20) Maxwell-6
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually tells him «It’s not very...(20 Boubouille 12)
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire. « Ce n’est pas très ...
Not very serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, HERE WE GO !".... 20 Tereda 12
Pas très sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas.... on va bosser, allons-y....
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favorite subject! Are you kidding or what? (19) Maxwell-7
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?
Not, at all! If you want to succeed your GCSE, you have to work hard; go to work, I ...(20 Boubouille 12 bis)
Non, pas du tout ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; aller au travail ! Je...
Uh! yes, and we're talking about my birthday party after, okay? OK, let's go? Tell me about tangent circles ??? 20 - Tereda 12 +1
Euh ! oui, et on parle de ma fête d'anniversaire après, d'accord ? bon, ON Y VA? PARLES moi des cercles tangents ???




Réponse : Our Story/20 de maxwell, postée le 29-11-2017 à 15:03:02 (S | E)
hello everyone
END OF THE STORY

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,...
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,...
provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house...
Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors...
and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very...
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : «Ce n’est pas très ...
serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas... On va bosser, d'accord?"
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what?"
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?"
"Not at all, Veronica! If you want to succeed your GCSE, you have to work hard: go to work! I ...
"Non, pas du tout, Véronique ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; allez, au travail ! Je...
am going to help you understand everything! Believe me, you will make a prodigious improvement! What else are friends for?"
vais t'aider à tout comprendre ! Crois-moi, tu vas faire des progrès prodigieux ! C'est fait pour ça les amis !"
"Uh! and we're talking about my birthday party after, right? OK, let's go! Tell me about tangent circles."
"Euh ! et on parle de ma fête d'anniversaire après, d'accord ? Bon, on y va ! Parle-moi des cercles tangents."
And Veronica started to understand a few important things that would soon turn out to be most useful for her. (20) Maxwell-9
Et Véronique commença à comprendre certaines choses très importantes qui allaient bientôt s'avérer des plus utiles pour elle.




Réponse : Our Story/20 de here4u, postée le 29-11-2017 à 22:13:55 (S | E)
Hello, Dear friends !
Congratulations for this story!
Here are the points:

1) Maxwell : 25
2) Tereda : 16
3) Boubouille : 15
à tous !

- Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you."
"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
- You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story take place?"
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
-"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et...
and... it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now?"
Et ... ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
- "Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
- "I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
- "So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu
- do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
- "If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à
- note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I made!"
un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
- "But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu
- stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad."
en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
- "So! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it..."
"Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ... "
- "OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out..."
"OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ..."
- "Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... "
"Eh bien, je cède ! Mais, je t’avertis : si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..."
- "Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!"
"Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire? comme ça, je n'emprunterai plus la tienne ! "
- "Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, YOUR own tablet! You spoilt kid..."
"Bon! Ca suffit ! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir! Maintenant tu veux ta propre tablette! Espèce d'enfant gâtée ..."
- "Spoilt child, if you say so... All right, if you prefer, let's go to ski for Christmas, okay!!
"enfant gâtée, c'est toi qui le dis... Bon alors, si tu préfères, emmène-moi faire du ski à Noël, d'accord !!
-"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see...
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons...
- If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
- "I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask...
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ...
- And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
Et de tout façon, papa... Depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
- "Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenues ..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
-"Listen, darling: You can't teach an old dog new tricks, can you? Go to your room and learn your
"Ecoute, chérie : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes
- lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
- Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers la
- wall. She could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she
cloison. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle
- didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
- "I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone,
"je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups,
- provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah.
à condition que papa accepte le marché", se dit-elle. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah.
- He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house
Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors
- and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
- Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : «Ce n’est pas très ...
- serious, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas... On va bosser, d'accord?"
- "I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what?"
"Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de math comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?"
-"Not at all, Veronica! If you want to pass your GCSE, you have to work hard: go to work! I
"Non, pas du tout, Véronique ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; allez, au travail ! Je
- am going to help you understand everything! Believe me, your maths will improve a lot! What else are friends for?"
vais t'aider à tout comprendre ! Crois-moi, tu vas faire des progrès prodigieux ! C'est fait pour ça les amis !"
- "Uh! and we're talking about my birthday party after that, aren't we? OK, let's go! Tell me about tangent circles."
"Euh ! et on parle de ma fête d'anniversaire après, d'accord ? Bon, on y va ! Parle-moi des cercles tangents."
- And Veronica started to understand a few important things that would soon turn out to be most useful for her. THE END.
Et Véronique commença à comprendre certaines choses très importantes qui allaient bientôt s'avérer des plus utiles pour elle.FIN.

:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-::-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-

Have you learnt your lessons, Veronica?" "Yes, Daddy. Can I play with your tablet now?" "First, let me test you. You had to read "The Little Prince", tell me: Who is the writer and where did this story takek place?"
"Yes, I read it and I can tell you that this book was written by Antoine de Saint Exupéry and it's happening in the desert, but you've read it, so you know it well! Can I play now ?"
"Not so fast, little girl! Tell me: why and how did the idea come to this man to write?"
"I don't know, and, err... I have no time, I must go and see Sarah to prepare my birthday (party)"
"So, I advise you to know it, Veronica, if you want to celebrate your birthday as it should be. Did you do your algebra homework as well?" "Yes dad. I did everything, don't worry." "Let me have a look first."
"If you want to check, it's not a problem, you can check anyway... but, you'll sure receive a note from my teacher when he realises you're the one who has corrected all the mistakes I had made!" (+2)
"But don’t worry, I would never touch your work, I just want to know where you stand.(...) Your first exercise is wrong, and what about the other two?" "You know I'm hopeless at maths, dad." (+2)
So ! Why don't you ask me anything? I could help you! I just have to know it...
« OK Dad, this evening, I promise I'll ask for help with my maths, but now, please, let me go out... »
« Well, I give up! But, I‘m warning you if ever you don't keep your promise, you will have... »
« Tell me, dear dad, can I have a tablet for my birthday? If so, I will not borrow yours any longer!!
Well! Stop it! First you ask for my tablet, then to go out! Finally, for YOUR own tablet! You spoilt kid...
Spoilt child, if you say so, all right ! If you prefer, let’s go to ski for Christmas, okay !!
"Don’t you think, little girl, you're going too far? First, finish your homework, obey, and we'll see... If, and only if, you rank amongst the top pupils in your class, we'll allow you to ask for..."
"I'm not the worst one either... and I am good at French and English, so I can ask... And anyway, dad... Since when have you been so demanding? You usually don't know what to say or do..."
"Your grades are really poor: good at French? Spelling and grammar mistakes everywhere ! You keep having detentions..."
-"But, dear daddy, calm down! What's wrong? I have never seen you in such a bad mood... When..."
"Listen, girl ! You can't teach an old dog new tricks ! Go to your room and learn your lessons, finish all your exercises; if you need help, you call me. I don't want to hear you anymore!"
Veronica went to her room, took a comic book, lay on her bed... We could hear her singing through her wall and she could hear her brother playing the guitar, she would have liked to do the same, but she didn't want to spoil it all. So, she got down to work again. Really, those maths exercises were impossible!
"I will ask Sarah for help. She's good at maths, and I'll kill two birds with one stone, provided dad accepts the deal", she said to herself. So she asked for her father's permission to visit Sarah. He accepted, battle weary: "okay", he said, "Enjoy it, tomorrow will be another day." She rushed out of the house... and in no time she was at Sarah's place. She told her the whole story and burst out laughing.
Sarah was looking at her, without saying anything and did not laugh. She eventually told her: «It’s not very assiduous, don't forget you're taking the GCSE at the end of the year... Let's work, shall we?"
"I like that! Working on math exercises as a birthday present, my favourite subject! Are you kidding or what?"
"Not at all, Veronica! If you want to pass your GCSE, you have to work hard: go to work! I am going to help you understand everything! Believe me, your maths will improve a lot! What else are friends for?"
"Ugh! and we're going to talk about my birthday party after that, aren’t we? OK, let's go! Tell me about tangent circles."
That’s how Veronica started to understand a few important things that would soon turn out to be most useful for her. THE END.
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:

"As-tu appris tes leçons, Véronique ?" "Oui, papa. Est-ce que je peux jouer avec ta tablette maintenant ?" "D'abord, laisse-moi t'interroger ?
Tu devais lire "Le petit prince", dis-moi : Qui est l'écrivain et où cette histoire a-t-elle eu lieu ?"
"Oui, je l'ai lu et je peux te dire que ce livre a été écrit par Antoine de Saint Exupéry et ça se passe dans le désert, mais tu l'as lu, alors, tu le sais bien, je peux jouer maintenant ?"
"Pas si vite, jeune fille ! Dis-moi: Pourquoi et comment est venue l’idée à cet écrivain d’écrire ?"
"J'en sais rien, et, heu ... Je n'ai pas le temps, je dois aller voir Sarah pour préparer mon anniversaire."
"Alors, je te conseille de le savoir Véronique, si tu veux fêter ton anniversaire comme il se doit. As-tu fait tes devoirs d'algèbre également?" "Oui, papa. J'ai tout fait, ne t'inquiète pas." "Laisse-moi jeter un coup d'oeil d'abord."
"Si tu veux vérifier, ce n'est pas un problème, tu peux quand même vérifier ... mais, tu auras droit à un mot de mon professeur quand il s'apercevra que c'est toi qui a corrigé toutes mes erreurs !"
"Mais, ne t’inquiète pas, je ne me permettrais pas de toucher à ton travail, je veux juste savoir où tu en es.(...) Ton premier exercice est faux et où sont les deux autres ?" "Tu sais bien que je suis nulle en maths, 'pa."
Alors ! Pourquoi ne me demandes-tu rien ? Je pourrais t’aider ! Il me suffit de le savoir ...
OK Papa, ce soir, je te promets que je demande ton aide en maths, mais maintenant, s'il te plaît, laisse-moi sortir ...
Et bien, je cède ! Mais, je t’avertis si jamais, tu ne tiens pas ta promesse, tu auras affaire à..
Dis-moi, cher papa, je peux avoir une tablette pour mon anniversaire ? Comme ça, je n'emprunterai plus la tienne !
Bon! D'abord tu demandes ma tablette, puis à sortir ! Maintenant tu veux ta propre tablette ! Espèce d'enfant gâtée ...
Enfant gâtée ! C'est toi qui le dis, bon alors, si tu préfères, on va faire du ski à Noël, d'accord !!
"Ne penses-tu pas, jeune fille, que tu abuses ? Termine déjà tes devoirs, obéis et nous verrons... Si, et seulement si, tu es parmi les meilleures élèves, nous te permettrons de nous demander ..."
"Je ne suis pas la pire non plus ... et j'ai de bons résultats en français et en anglais, alors, je peux bien demander ... Et de tout façon, papa, depuis quand es-tu si exigeant ? Toi, qui habituellement ne sais pas quoi dire ou faire ..."
"Tes moyennes sont vraiment médiocres : bonne en français ? Des fautes d'orthographe et de grammaire partout ! Tu es toujours en retenue ..."
"Mais, mon petit papa, calme-toi ! Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne t'ai jamais vu dans un tel état de nerfs... Quand..."
"Ecoute, ma fille : ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace ! Alors, va dans ta chambre et apprends tes leçons, finis tous tes exercices, si tu as besoin d'aide, tu m'appelles. Je ne veux plus t'entendre!"
Véronique alla dans sa chambre, prit une bande dessinée, s'étendit sur le lit... On l'entendait chanter à travers le mur. Elle entendait son frère jouer de la guitare, elle aurait bien aimé en faire autant, mais elle ne voulait pas tout gâcher. Alors, elle se remit au travail. Vraiment, ces exercices de maths étaient impossibles !
"Je vais demander de l'aide à mon amie Sarah. Elle est forte en maths, et je ferai d'une pierre deux coups, à condition que papa accepte le marché", se dit-elle à elle-même. Alors, elle demanda à son père l'autorisation d'aller rendre visite à Sarah. Celui-ci accepta, de guerre lasse : "d'accord, profites-en bien, car demain sera un autre jour." Elle se rua dehors et en un rien de temps, se rendit chez Sarah. Elle lui raconta toute l'histoire et éclata de rire.
Sarah la regardait sans rien dire et sans rire. Elle finit par lui dire : « Ce n’est pas très sérieux, tu as le BEPC à la fin de l'année, n'oublie pas ... On va bosser, "Ca c'est pas mal ! Plancher sur des exercices de maths comme cadeau d'anniversaire, ma matière préférée ! Tu rigoles ou quoi ?" « D'accord? »
"Non, pas du tout, Véronique ! Si tu veux réussir ton BEPC, tu dois travailler dur ; allez, au travail ! Je vais t'aider à tout comprendre ! Crois-moi, tu vas faire des progrès prodigieux ! C'est fait pour ça les amis !"
"Euh ! et on parle de ma fête d'anniversaire après, d'accord ? Bon, on y va ! Parle-moi des cercles tangents."Et Véronique commença à comprendre certaines choses très importantes qui allaient bientôt s'avérer des plus utiles pour elle ! FIN






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux