Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Littérature en langue étrangère

Cours gratuits > Forum > Forum Professeurs || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Littérature en langue étrangère
Message de mushead posté le 17-08-2011 à 10:56:09 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis chargé d'enseigner l'an prochain la nouvelle matière "littérature étrangère en langue étrangère" en première L, et je suis un peu perdu quant aux modalités de cet enseignement, ainsi qu'à la mise en place du programme. J'aurais souhaité en parler avec des collègues également en charge de cet enseignement, afin de pouvoir comparer nos approches et notre interprétation du programme et de ses enjeux.
Merci!


Réponse: Littérature en langue étrangère de missg, postée le 24-08-2011 à 17:25:35 (S | E)
Bonjour,

Je suis dans le même cas que vous et me pose de nombreuses questions. Je suppose que vous avez déjà pris connaissance du BO précisant quelques petites choses à ce sujet, voici l'adresse au cas où ce ne serait pas le cas:
Lien Internet


C'est très frustrant car nous n'avons que peu d'informations. La question que je me pose c'est le double emploi de la littérature avec l'anglais renforcé, d'autant que dans cette dernière option il y a un programme bien défini.
En ce qui concerne l'enseignement de la littérature en anglais, je pense m'appuyer sur les thématiques données dans le BO (Je de l'écrivain, rencontre avec l'autre, etc...), j'essaie aussi de réfléchir à la création de carnets de lecture.
J'avoue que tout ceci est très flou et je suis vraiment très embêtée par l'anglais renforcé, comment ne pas assommer les élèves par de trop nombreuses lectures et éviter les redites?
Je suis d'accord pour partager nos idées et notre travail.
J'ai commandé des manuels mais je ne les ai pas encore reçu, cela me ralentit aussi beaucoup dans ma préparation.

Bon courage!




Réponse: Littérature en langue étrangère de missg, postée le 24-08-2011 à 17:26:20 (S | E)
Bonjour,

Je suis dans le même cas que vous et me pose de nombreuses questions. Je suppose que vous avez déjà pris connaissance du BO précisant quelques petites choses à ce sujet, voici l'adresse au cas où ce ne serait pas le cas:
Lien Internet


C'est très frustrant car nous n'avons que peu d'informations. La question que je me pose c'est le double emploi de la littérature avec l'anglais renforcé, d'autant que dans cette dernière option il y a un programme bien défini.
En ce qui concerne l'enseignement de la littérature en anglais, je pense m'appuyer sur les thématiques données dans le BO (Je de l'écrivain, rencontre avec l'autre, etc...), j'essaie aussi de réfléchir à la création de carnets de lecture.
J'avoue que tout ceci est très flou et je suis vraiment très embêtée par l'anglais renforcé, comment ne pas assommer les élèves par de trop nombreuses lectures et éviter les redites?
Je suis d'accord pour partager nos idées et notre travail.
J'ai commandé des manuels mais je ne les ai pas encore reçu, cela me ralentit aussi beaucoup dans ma préparation.

Bon courage!




Réponse: Littérature en langue étrangère de smoothiecrim, postée le 25-08-2011 à 16:04:53 (S | E)
Bonjour,

Je suis dans le même cas que vous également! Je suis chargée d'enseigner, à raison de deux heures par semaine, la littérature en langue étrangère à des premières Littéraires. Il s'agit de ma première année, je suis professeur stagiaire et je ne vous cache pas mon appréhension. J'ai également pris connaissance du BO. Quels manuels avez-vous commandé missg? J'aimerais en faire autant.
Merci beaucoup.

Bon courage!




Réponse: Littérature en langue étrangère de ellevelle, postée le 30-08-2011 à 10:13:12 (S | E)
Bonjour,

je suis dans le même cas que vous. Ne sachant trop comment procéder, j'ai choisi une série de thèmes (l'amour, la ville, la route, l'artiste)dans lesquels je regroupe environ 8 textes à chaque fois (de différents genres et de différentes époques, de manière à former un petit panorama littéraire, et en suivant les "pistes" du BO). En anglais complément j'ai choisi des oeuvres qui permettent d'approfondir encore ces thèmes en replaçant un texte dans le contexte du livre dont il est extrait (par exemple, j'étudie plusieurs passages du Portrait de Dorian Gray, dont celui où Dorian tombe amoureux de Sibyl Vane -l'étude du texte montre qu'il tombe en fait amoureux d'un reflet de lui-même, comme il est tombé amoureux de son portrait-, ce qui me permet de refaire le lien avec le thème de l'amour). J'ajoute que j'ai choisi la plupart des textes en accord avec ma collègue de français, de manière à pouvoir compléter son cours et les textes qu'elle étudie de son côté.
J'aimerais que vous me disiez ce que vous pensez de cela, je ne pense pas que ça soit parfait mais en tout cas cela m'a paru convenir aux différentes contraintes. Si vous le souhaitez, je pourrai vous donner plus en détail l'ensemble des textes que je vais étudier (je fais aussi des parallèles avec des films pour parler d'adaptation et de ré-écriture.
D'autre part, lorsque j'ai cherché des renseignements sur Internet il m'a semblé lire quelque part que ce cours de littérature étrangère avait pour but ultime de remplacer l'anglais complément (ce qui voudrait dire que les élèves de 1ère de cette année ne passeraient pas d'épreuve anglais complément au bac??. Est-ce que quelqu'un a des informations à ce sujet?



Réponse: Littérature en langue étrangère de brettdallen, postée le 30-08-2011 à 12:19:31 (S | E)
Bonjour,

Je me permets de vous exprimer ma surprise : 4 thèmes, 8 textes (donc 32 textes), des références aux oeuvres! Vous dites avoir pris en compte les contraintes, donc celle du temps : êtes-vous sûre de pouvoir faire tout ça? Si c'est le cas, le rythme va être sacrément soutenu!
Cordialement.



Réponse: Littérature en langue étrangère de tetar6, postée le 30-08-2011 à 12:28:12 (S | E)
Bonjour,
je suis aussi dans le même cas que vous et je vous signale que c'est notre boulot donc il faut arrêter de râler. Moi j'ai déjà préparer mes cours et les livres que j'ai commandé me sont parvenu. Faite votre boulot, c'est tout ce que l'on vous demande sinon il faut changer de métier!! C'est l'avenir de nos éléves qui compte et non nos plaintes car cela n'y changera pas! Cordialement.



Réponse: Littérature en langue étrangère de lucile83, postée le 30-08-2011 à 13:16:21 (S | E)
Hi tetar,

Vous avez 18 ans d'après votre fiche,et déjà professeur! bravo!

Mais l'agressivité n'a pas sa place ici.



Réponse: Littérature en langue étrangère de tetar6, postée le 30-08-2011 à 13:56:40 (S | E)
je vous présente mes excuses, je voulais pas être agressive. Cordialement



Réponse: Littérature en langue étrangère de brettdallen, postée le 30-08-2011 à 14:27:43 (S | E)
Bonjour,
Je n'ai pas le sentiment que qui que ce soit "râle" sur ce forum. Je trouve que les jeunes ou moins jeunes professeurs qui s'interrogent, demandent des avis aux autres, proposent leurs "solutions" sont au contraire exemplaires! Ils exercent un métier qui les met en permanence dans le doute, dans l'inquiétude, dans le questionnement et le fait de le faire ouvertement, dans un esprit d'échange prouve leur véritable bonne volonté. L'autre posture : je ne sais pas comment faire, je n'y arrive pas, mais je préfère ne pas l'ébruiter, c'est un peu honteux! n'est pas très saine. Personne n'est à jour dans ses travaux de préparations, ceux qui le croient sont légèrement présomptueux, me semble-t-il. Cela est d'autant plus vrai quand des réformes s'enchaînent et qu'il n'y a pas encore de recul.
Amicalement.



Réponse: Littérature en langue étrangère de smoothiecrim, postée le 31-08-2011 à 22:40:26 (S | E)
Bonsoir,

Merci pour ta réponse Ellevelle. Oui je veux bien plus de détails sur les texte que tu vas étudier. Comment compte-tours introduire la matière aux élèves dans un premier temps?
J'ai prévu d'étudier Dorian Gray également, mais en oeuvre complète tout au long de l'année. Cela ferait une sorte de fil rouge... Cependant, j'ai également prévu de découvrir des extraits de poèmes comme Songs of Innocence/experience de Blake, ou The Lamb par exemple... Puis des extraits de tragédies de Shakespeare comme Othello et Roméo et Juliette, et pourquoi pas visionner des extraits vidéos pour une étude comparative également. Je ne suis pas trop calée en littérature or je vais faire mon possible pour leur faire découvrir les auteurs que je connais et les genres mentionnés dans le B.O. Cependant, jusqu'où faut-il aller dans l'analyse? Et à quelles types d'évaluation rendez-vous?
Bon courage! Bientôt le premier cours...
Cordialement,

Smoothie



Réponse: Littérature en langue étrangère de ellevelle, postée le 02-09-2011 à 08:29:55 (S | E)
Bonjour,

oui c'est vrai que mon projet apparaît comme un peu dense mais tous les textes ne sont pas très longs et surtout (contrairement à ce que l'on fait en anglais complément, où on "creuse" davantage) l'analyse du texte sera plus ciblée. J'ai regardé le manuel qui existe (chez Nathan, que je ne trouve pas vraiment exploitable tel quel, même s'il y a des choses à y prendre) et les questions de compréhension sont assez ciblées (structure du texte, point de vue narratif, replacement de l'oeuvre dans son époque, interprétation religieuse ou autre). C'est vrai que j'ai choisi beaucoup de textes mais je verrai aussi à la pratique à quelle vitesse on peut avancer (si on avance vite, on fera 2 extraits de Lolita sinon un seul). Je précise que je connais déjà les élèves que je vais avoir donc je connais leur niveau, ça aide! Et je les aurai aussi en Terminale donc si nous n'avons pas le temps de traiter certaines choses en 1ère, nous les ferons en Terminale.

Voilà un exemple de ce que je vais faire pour mon premier thème:

Love

Introduction avec des tableaux (Corot: Orphée ramenant Eurydice des Enfers, Waterhouse: Tristan et Iseult, Echo and Narcissus, Dicksee: Romeo and Juliet, Mary Cassatt: The Child’s Bath+ 1 image du film Othello, 1 image du film Lolita)

Objectif: dégager le vocabulaire utile+ réfléchir aux diverses “constructions” amoureuses (amour contrarié, jalousie, amour filial/maternel etc.. )

Pour ce thème: 6 textes
Axe de réflexion: l’adaptation

Travail régulier demandé aux élèves (on peut faire des groupes éventuellement)

Faire une recherche biographique sur chaque auteur de la liste
Constituer une frise chronologique et y placer les œuvres étudiées (tableaux, films inclus). On précisera le(s) courant(s) artistique(s) au(x)quel(s) l’œuvre appartient
Mettre à jour un lexique de termes littéraires (à constituer éventuellement en coopération avec un collègue de français)

Text 1: Jane Eyre, Charlotte Brontë
Le passage où Jane Eyre quitte Rochester, on insistera sur l’affirmation féministe.

Text 2: Romeo and Juliet, by William Shakespeare
2 extraits: la scène au balcon et la mort des amants
(je distribuerai des polys avec le texte en VO et la traduction en regard pour éviter trop de problèmes de compréhension)

Extrait du film Shakespeare in Love (souligner les similitudes, les différences, le jeu sur l’humour)
Fiche de Vocabulaire: the theatre
A film review of Romeo + Juliet (à étudier en cours d’anglais “normal” si manque de temps)

Text 3: Othello, by William Shakespeare
2 extraits (Acte 3 scène 3 et Acte 5 scène 2)
Othello, by Orson Welles. On peut démarrer avec l’étude de plans du film, qui permet de résumer la pièce.
Fiche de vocabulaire: film terms
Comparaison avec une adaptation sous forme de ballet (il existe plusieurs chorégraphies, par exemple: Lien Internet
, qui n’est qu’un petit bout du début)

Text 4: The Picture of Dorian Gray, by Oscar Wilde
Chapitre 4

Text 5: Lolita, by Vladimir Nabokov
Section 1, chapitre très court mais qui comporte divers aspects (la déclaration d’amour avec le jeu sur le nom de l’être aimé, l’identification des personages, l’un étant beaucoup plus jeune que l’autre, les libertés que prend le narrateur avec son lecteur, à relier à la question de l’autobiographie)
Si on a le temps, 2° extrait: la section 10 (le coup de foudre)

Text 6: Sula, by Toni Morrison
Fin du chapitre “1921” où Eva tue son fils Plum par amour.
Il existe des scenes similaires chez Toni Morrison (dans Beloved par exemple) mais ce texte-ci est plus abordable.






Réponse: Littérature en langue étrangère de ellevelle, postée le 02-09-2011 à 08:31:30 (S | E)
J'ajoute les évaluations que je compte faire:

Evaluations :

Mission 1: Rewrite and adapt your favourite love story into the format of your choice.

Help:

- Think about the structure of the love story and about its key moments. You can change or suppress unimportant episodes or secondary characters.
- Decide if you want to stay in the same period. This will have an impact on the manner your characters speak, on the places they will go to etc.
- Choose your format carefully: for example if you want to turn your story into a play make sure you know how to write a dialogue and to make it sound realistic.
- Do not hesitate to make radical changes, be original!


Mission 2: You have watched a film (or stage) adaptation of a well-known love story, write a review for it.

Help:

- Compare the structure of the traditional story and its treatment in the adaptation. Account for the differences that you notice.
- Make sure you use appropriate vocabulary to speak about the actors, the filming technique, the staging, etc…
- Express your opinion clearly in a nuanced manner (maybe you liked some aspects but disliked others)


La mission 2 peut être un devoir que l’on relève à mi-parcours et la mission 1 une evaluation finale. Donner ces missions dès le début du chapitre, de manière à ce que les élèves y réfléchissent, suggérer des exemples au besoin)





Réponse: Littérature en langue étrangère de missg, postée le 03-09-2011 à 23:07:38 (S | E)
Bonjour,

Merci beaucoup ellevelle pour toutes ces informations et de les partager avec nous. Je tâtonne encore beaucoup de mon côté. Pour répondre à votre question smoothiecrim (désolée pour le retard) j'ai commandé Discovering Literature chez Nathan dont il est question je crois dans une des réponses. Et enfin merci beaucoup brettdallen pour votre petite mise au point quant à nos inquiétudes, c'est vraiment très bien dit et ça fait du bien!
Amicalement



Réponse: Littérature en langue étrangère de missg, postée le 04-09-2011 à 00:14:47 (S | E)
Voici l'adresse d'un site qui donne des pistes détaillées, des idées d'oeuvres à étudier, etc... Ca peut aider!
Lien Internet




Réponse: Littérature en langue étrangère de smoothiecrim, postée le 04-09-2011 à 00:35:57 (S | E)
Merci beaucoup Ellevelle! Je trouve que le fait de procéder par thème permet une bonne organisation du travail. Et je te félicite, on voit que tu as bien préparé.
Je me suis également procurée le livre Nathan Discovering Literature, et je pense m'en inspirer et pourquoi pas traiter textes, extraits d'oeuvres cinématographiques et picturales en m'organisant aussi par thèmes littéraires: écriture féminine, histoires d'amour, tragédies familliales, poésie engagée, etc.
Qu'en pensez-vous?

Bon courage



Réponse: Littérature en langue étrangère de ellevelle, postée le 04-09-2011 à 11:54:08 (S | E)
Oui, je pense que c'est important d'intégrer les extraits étudiés dans un contexte esthétique (références à des films, tableaux, ballets etc.) J'ai regardé le lien vers Eduscol, qui est intéressant, même si certaines oeuvres seront difficilement abordables avec des classes de 1ère (Virginia Woolf, Joyce, Chaucer, pourquoi pas mais ce sont des textes difficiles, le site parle également de "Beloved" qui me semble un peu hors de portée pour des 1ères). Comme on a une certaine latitude visiblement dans le choix des textes, à mon avis il faut privilégier les oeuvres que l'on maîtrise bien en tant que prof et celles que l'on juge vraiment fondamentales. Bon courage pour monter tes cours, on se tient au courant pour voir comment ça marche! Bonne rentrée!



Réponse: Littérature en langue étrangère de englishteacher, postée le 04-09-2011 à 16:05:43 (S | E)
Bonjour,

Merci pour toutes ces réflexions et pistes de travail. J'ai également cet enseignement en charge cette année. Après avoir lu les instructions du BO, qui précisaient que cet enseignement s'inscrivait dans la lignée de ce qui est fait en section internationale, dont je suis moi-même une ancienne élève, j'avais en tête d'essayer de faire lire des oeuvres complète à mes 1ere.
Cela implique d'étudier moins de textes, mais permet de plonger les élèves dans la langue. J'ai conscience que c'est très ambitieux, car apparemment il est déjà difficile de faire lire des oeuvres entières en français, mais d'un autre côté je trouve dommage d'enchaîner des extraits, et redoute l'effet "zapping".

Voilà les oeuvres auxquelles j'ai pensé:
- Enoch's two letters, Allan Silletoe : une nouvelle très courte pour commencer l'année en douceur.

- The Catcher in the Rye, Salinger: thème de l'écriture de soi, voix de l'adolescent, il me semble que des jeunes peuvent accrocher. Et les chapitres peuvent facilement être étudiés séparément.

- Sonnet de Shakespeare et extraits de Roméo et Juliette, avec adaptations au théâtre et au cinéma pour le thème de l'amour.

- The Portrait of Dorian Gray: le personnage.

- Lord of the Flies: pour terminer sur le voyage, l'imaginaire, la rencontre avec l'altérité.

Sur l'année cela revient à aborder une nouvelle oeuvre/thématique après chaque rentrée de vacances.

Qu'en pensez-vous?

Bonne rentrée!





Réponse: Littérature en langue étrangère de mahouseki, postée le 06-09-2011 à 03:35:22 (S | E)
Personnellement, Roméo et Juliette et Shakespeare in Love, cela commence à me lasser...

Mon intention est d'aborder la littérature sous différents angles.
Premièrement, un axe historique et comparatif. Finalement, je vois bien que les élèves, frises ou non, sont incapable de replacer une oeuvre dans une époque, et je prévois une introduction pour expliquer la naissance de la litté et quelques extraits modernes d'accounts de littérature moyen âgeuse, pour savoir ce qu'est Beowulf ou la légende Arthurienne. (2 heures max, en groupes, le but est de combler les lacunes et d'aider ceux qui font L mais ne comprennent tjrs pas ce qu'est une analyse de texte. ça leur fera aussi du bien pour le Français)
Ensuite, je pense partir sur le premier chapitre de Gulliver, et voir l'évolution de la narration première personne. De Swift à Ishiguro, Mark Haddon,Paul Auster.
Le but sera d'écrire (mon début d'année en cours normal est oral)la suite d'un passage. Le focus est donc placé sur la perception, la description des sentiments, pour rendre vivant un "Je" qui sans ces indices, n'est qu'un point de vue très vide.

concernant "englishteacher", juste avant,
Moi aussi je me pose la question d'une oeuvre complète. Je suis pour les pousser au cul. Cpdt, The Catcher in the Rye a beau être une oeuvre majeure pour les ados ricains, il va falloir expliquer tout l'argot, et faire en sorte que les élèves n'enregistrent pas toutes les fautes de syntaxe.

Pour le Portrait of Dorian Gray, je te dirais qu'il est difficile à lire, selon moi. Ou en tout cas à entamer (j'en suis à la page 35 depuis 4 ans)

Lord of the flies, à voir... je l'ai lu avant d'être prof, je ne faisais pas attention au portage devant classe.

Je pense plutôt leur donner de la chick lit à lire, ou un roman très récent, n peu humoristique, et hyper accessible, qui s'il n'est pas très intéressant au niveau de l'analyse, les mettra en confiance pour une grosse lecture, et leur montrera que l'on peut comprendre bcp de choses et même rire, et leur permettra de s'habituer à un vocabulaire bcp plus quotidien.




Réponse: Littérature en langue étrangère de ellevelle, postée le 10-09-2011 à 08:47:38 (S | E)
Bonjour,
moi aussi je ferai Lord of the Flies, mais en anglais complément (autres oeuvres: Dorian Gray en 1er, puis 1984, Lord of the Flies et Frankenstein).A mon avis, ces oeuvres sont des must-read absolus et j'ai remarqué que des élèves de tous niveaux accrochaient très bien. Quand ils sont un peu faibles, je préfère souvent étudier le film avant , ce qui leur permet de se repérer dans le texte ensuite.
------------------
Modifié par bridg le 10-09-2011 09:19
Adresse interdite retirée





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Professeurs


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux