Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traumtänzern allemand danse et rêve

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traumtänzern allemand danse et rêve
Message de chti72190 posté le 08-06-2018 à 12:37:56 (S | E | F)
Bonjour

Le mot allemand TRAUM est souvent associé à un autre mot .
Par exemple une femme parfaite, un homme parfait, un homme de rêve Traumfrau...

Le mot Traumtänzern, en cherchant dans les dictionnaires semblent vouloir "doux rêveur" - truc impossible- truc non réel-
Le mot allemand Tanz ,en français danse, danseur , danser

La langue allemande considère t'elle que la danse est quelle que chose de négatif ?

Comment dire danseur de rêve ou danseuse de rêve pour l'exprimer que l'on danse avec un partenaire idéal ?

Dansez bien
" une journée sans danser est une journée de perdu " qui a dit cela ?
Une belle journée à toutes et à tous


En plus -
je recherche tous les mots débutants par Traum avec leur histoire, si le sens n'est pas immédiat.


Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de frall, postée le 08-06-2018 à 22:35:06 (S | E)
Comment dire danseur de rêve ou danseuse de rêve pour l'exprimer que l'on danse avec un partenaire idéal ?

Dansez bien
" une journée sans danser est une journée de perdu " qui a dit cela ? peut-être Nietzsche ? mais c'est M. Google qui m'a aidée !!! pardon j'ai triché.

Bonsoir,
Peut-être que pour parler d'un danseur de rêve = partenaire idéal, il faudrait utiliser le mot "Wunsch..." ici Wunschpartner ?
Le Herkunftswörterbuch écrit ... Träumer = weltfremder (= irréaliste) Mensch, wovon wiederum träumerisch = versonnen (=songeur)
là ce n'est plus le sens ..."de rêve" français je pense. C'est compliqué... j'espère que d'autres personnes vont venir apporter leur éclaircissement.
Amicalement. Frall



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de chti72190, postée le 09-06-2018 à 09:45:17 (S | E)
merci
quand, c'est compliqué, c'est amusant
une femme idéale se dit Traumfrau-
une femme idéale pour danser ; celle qui écoute et qui n'attend pas tout de l'homme et qui n'est pas en avance sur l'homme et la musique - Traumtanzerinfrau ? ou traumfrautanzerin ?

question encore plus folle
comment dire une femme nulle pour danser : le cauchemar Albtraum d'où Albtraumtanzerinfrau ? est-ce fou ? incomprehensible ?


oui, c'est Nietzche qui a dit qu'il fallait danser tous les jours BRAVO



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de gerold, postée le 09-06-2018 à 15:30:15 (S | E)
Bonjour chti72190,

Traumtänzer, au féminin Traumtänzerin, signifie rêveur, rêveuse, c'est un mot défini comme péjoratif (abwertend) dans les dictionnaires.

Un danseur de rêve pourrait se dire ein traumhafter Tänzer.

Des composés comme Traumtänzerinfrau ou Traumfrautänzerin n'existent pas. Le féminin étant déjà marqué par le suffixe -in, il n'y a pas de raison d'ajouter -frau. Et quel serait le sens, puisque l'élément Traum est positif dans Traumfrau, alors qu'il est négatif dans Traumtänzer ?

Albtraumtänzerinfrau, non, cela n'existe pas et, en tout cas, cela ne voudrait pas dire une danseuse nulle puisque Traumtänzerin ne signifie pas danseuse de rêve.
On trouve cependant quelques occurrences d'Albtraumtänzerin sur Internet, mais il s'agit de plaisanteries ou de jeux de mots.

Albtraum (ou Alptraum) s'emploie parfois au figuré, mais pas comme cela: Die Ruhr-Universität ist ein Alptraum aus Beton, l'Université de la Ruhr est un cauchemar de béton, exemple du Duden en 10 volumes.

D'une manière générale, il ne faut pas s'attendre à retrouver dans une autre langue les images et figures de style de sa langue maternelle.







Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de frall, postée le 09-06-2018 à 22:24:36 (S | E)
bonsoir et merci à Gerold !
pour "traumhaft", et donc on ne se servirait pas de "Wunsch.." pour exprimer le souhait de trouver le bon/la bonne partenaire (ici pour danser) ??
auriez-vous un avis ? merci. Amicalement. Frall



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de chti72190, postée le 10-06-2018 à 07:55:51 (S | E)
bonjour
Bizarre
Half semblerait vouloir dire Prison Détention ;
Dans wunsch, il y a l'expression du Désir...

Pour être concret, je vois pas comment m'exprimer pour trouver une danseuse de rêve, d'exception en Allemagne.....
En attendant, dansez et rêvez bien ce dimanche



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de jng, postée le 10-06-2018 à 10:09:03 (S | E)
Bonjour tout le monde!

Je me joins à la conversation, même si je ne suis pas danseur
Que diriez-vous de "ein idealer Tänzer" // "eine ideale Tänzerin" ?
Le mot a l'avantage d'être facilement mémorisable par un francophone!
Bon dimanche
JNG



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de chti72190, postée le 10-06-2018 à 12:20:18 (S | E)
certes, c'est simple MAIS, le double sens, le sens un peu tordu, un peu ambigü est amusant dans les domaines des rêves Traum et de la danse Tanz.....
Je viens de voir le mot "Traummännlein" , a t il un féminin ? Traummfraulein (peut-être)
rêvons bien et soyons à la recherche des femmes et des hommes de rêve Traumfrau und Traummann sans être trop Traumtänzer ou Traumtänzerin sinon, nous allons être traumatisé .



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de gerold, postée le 10-06-2018 à 13:38:38 (S | E)
Bonjour frall,

vous pouvez bien sûr "mit einem Wunschpartner tanzen" (danser avec un partenaire idéal).

Cependant, un danseur de rêve n'est pas forcément, à mon avis, un partenaire idéal et inversement. Le partenaire (de danse) idéal est plutôt celui qui sait s'adapter à votre manière de danser.

Bonjour chti72190,

l'élément -haft n'est qu'un suffixe servant à former des adjectifs. Traumhaft, c'est littéralement "qui contient du rêve", ou "qui ressemble à un rêve". Un germanophone ne fera normalement pas le rapprochement avec die Haft, la détention.





Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de chti72190, postée le 10-06-2018 à 14:10:37 (S | E)
Merci Frall , je commence à voir plus clair , à mieux comprendre . c'est un vrai jeu -



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de frall, postée le 12-06-2018 à 21:44:45 (S | E)
Bonsoir,
je reviens à la charge ! Les dames pourraient-elles dire : ein zauberhafter Tanzer ? là, c'est Cendrillon !!!
Et avec "anpassen" on ne peut rien faire ?
Merci pour vos commentaires. Frall



Réponse : Traumtänzern allemand danse et rêve de jng, postée le 13-06-2018 à 09:44:24 (S | E)
Bonjour Frall!
Die Fee ist es, die zaubert, nicht des Königs Sohn, mit dem Aschenbrödel tanzt…
Bonne journée
JNG




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux