Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Allemand]Pour reportage/aide (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Pour reportage/aide
Message de niko456 posté le 06-12-2007 à 22:43:09 (S | E | F | I)

Bonjour, comment on dit-on en allemand:
Ils sont passés à la télévision parce que ils on participé à un reportage dans le magasin?
J'ai trouvé le début:
Sie sind fern gewessen, weil...
mais il me manque la suite aidez-moi SVP s'il vous plaît.

-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2007 23:26


Réponse: [Allemand]Pour reportage/aide de romu6, postée le 06-12-2007 à 23:17:21 (S | E)
Bonsoir.
T
out depend de ce que tu entand entends par magasin, supermarché= Supermarkt ou magasin= kaufhaus.
Voici ma traduction
Sie sind im Fernsehen gewessen, weil sie zu einem Berichterstattung in dem Supermarkt teilgenommen haben.
-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2007 23:29


Réponse: [Allemand]Pour reportage/aide de ladu, postée le 07-12-2007 à 00:57:17 (S | E)
Attention: Sie sind im Fernsehen gewesen, weil sie an einer Reportage im Kaufhaus/Geschäft/Supermarkt teilgenommen haben ou: bei einer Reportage mitgemacht haben.

...mitgemacht haben étant un peu plus "familier"
...teilgenommen haben donc un peu plus "formel"

on pourrait aussi dire: Sie kamen im Fernsehen (ils "venaient/apparaissaient" à la télé)

die Berichterstattung: les info "durs" qui sont rapportés, Berichterstattung aus dem Bundeskanzleramt (de la chancellerie fédérale etc..).
die Reportage: tout autre forme de journalisme audiovisuel, on peut aussi dire: der (Fernseh)Bericht.

Je prendrais evtl. imparfait/plusqueparfait (si le reportage était préenrégistré, donc diffusé en différé): Ils passaient à la télé parce que ils avaient participé... en allemand: Sie waren im Fernsehen, weil sie bei einer Reportage im Kaufhaus (ou: aus dem Kaufhaus) mitgemacht hatten ou: Sie kamen im Fernsehen, weil sie bei einer Reportage im Kaufhaus mitgemacht hatten.
voilà





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux