Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/déjà que

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/déjà que
Message de xjumix posté le 10-02-2019 à 03:37:22 (S | E | F)
Bonjour à vous
comment s'il vous plaît dit-on 'déjà que' en anglais ?
Est-ce que ça peut se dire 'already that' ?
Merci pour vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 10-02-2019 09:29


Réponse : Traduction/déjà que de lucile83, postée le 10-02-2019 à 09:32:17 (S | E)
Hello,
We already know that he'll come here.
Hope it helps.



Réponse : Traduction/déjà que de xjumix, postée le 10-02-2019 à 18:00:04 (S | E)
Comme le mot 'déjà' a plusieurs significations en français, je ne sais pas trop si en anglais ça se dit pareillement pour toutes les significations.
Je voudrais dire une phrase comme:
'Déjà que j'ai mal mais en plus je dois sortir'
Est-ce que 'Already that' se dit ?



Réponse : Traduction/déjà que de lucile83, postée le 10-02-2019 à 18:18:18 (S | E)
Hello,
Ahhh , j'attendais un contexte car on ne traduit pas tout de la même façon et votre dernier exemple le prouve.
Déjà que j'ai mal mais en plus je dois sortir = As if it isn't enough that I am already aching,I have to go out.



Réponse : Traduction/déjà que de xjumix, postée le 10-02-2019 à 18:49:36 (S | E)
Ah oui d'accord! Je vous remercie



Réponse : Traduction/déjà que de here4u, postée le 11-02-2019 à 08:10:04 (S | E)
Hello,
Dans ce cas, je crois que j'aurais employé "Not only + INVERSION DU SUJET ... but also..." plus formel, mais plus British ...




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux