Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Questions/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Questions/aide
Message de trotte posté le 29-05-2022 à 21:16:57 (S | E | F)
Bonjour,
j’ai des petites questions s’il vous plaît.

1.En anglais pour dire « j’ai mal au ventre » dit-on you have a stomachache?

2.Est ce possible d’utiliser « ache » simplement pour dire «  j’ai mal ?
I ache
I'm in pain
Est-ce correct ou ce n’est pas la même chose ? Pourquoi rajouter «  in »

3. Are you a teacher ? Yes, I am. 
Je peux répondre “yes” seulement?
Yes, I am = Oui je le suis/ oui je suis ?

Répondre : yes, it was.
Cela veut dire « oui » mais pourquoi « it was »
Merci.

Est-ce correct de répondre comme les Anglais mais en français ? Ou c’est uniquement un langage propre à eux ? Merci.

------------------
Modifié par lucile83 le 30-05-2022 16:30
gris



Réponse : Questions/aide de lucile83, postée le 30-05-2022 à 16:39:35 (S | E)
Hello,
Puisque vous vous intéressez beaucoup aux langues étrangères, je vous conseille de lire ceci:
Lien internet




Réponse : Questions/aide de trams, postée le 30-05-2022 à 16:42:05 (S | E)
Bonjour,

Je vais tenter de vous apporter un peu de mes lumières:

.En anglais pour dire « j’ai mal au ventre » dit-on 'I have a stomachache? => Oui sans souci

2.Est ce possible d’utiliser « ache » simplement pour dire « j’ai mal ?
I ache
I'm in pain
Est-ce correct ou ce n’est pas la même chose ? Pourquoi rajouter « in »

=> Pour moi pas tout à fait, ' Ache' et ' souffrir' ont une utilisation un peu différente:

'I'm aching' : j'ai mal. Mais on ne précise pas ce qui fait souffrir. Donc cela reste vague ou alors il faut utiliser la structure du dessus.

'I'm in pain' : j'y vois plus l'expression d'une douleur morale même si cela s'utilise également pour une douleur physique. Cela dépend du contexte.

3. Are you a teacher ? Yes, I am.
Je peux répondre “yes” seulement?
Yes, I am = Oui je le suis/ oui je suis ?

=> Dans l'absolu, la règle veut qu'on reprenne l'auxiliaire de la question dans la réponse. Cependant, à l'usage, dans le langage courant cela se perd et spontanément on répondra ' yes'. Si vous reprenez l'auxiliaire dans la réponse, cela a à présent davantage une valeur emphatique, on insiste sur la réponse. Ce qu'on pourrait traduire par ' Bien sûr que oui!/ Bien sûr que non!'. Pour moi c'est aussi un marqueur social.

J'espère que cela vous aide un peu!

Trams



Réponse : Questions/aide de trotte, postée le 31-05-2022 à 00:41:37 (S | E)
Merci



Réponse : Questions/aide de gerondif, postée le 31-05-2022 à 15:05:53 (S | E)
Bonjour
J'avais appris que l'on mettait a dans I have a headache mais pas dans I've got toothache, stomachache, backacke... mais en consultant le dictionnaire en ligne, je vois du "a" partout, alors...

Quant-à yes, it was, il correspondra à une question ayant un sujet neutre.
Was the car black ?
Was it 9 o'clock ?
Was it a girl ?



Réponse : Questions/aide de traviskidd, postée le 01-06-2022 à 06:49:32 (S | E)
Hello; aches are countable, pain is not (except in expressions such as "You're a pain in the neck!" ).

Yes - réponse très courte
Yes, I do/am/was/can/etc. - réponse courte, mais plus polie donnant un peu de vérification que la question a été bien comprise, sans la lourdeur de répéter la phrase entière.

See you.



Réponse : Questions/aide de trotte, postée le 02-06-2022 à 04:05:08 (S | E)
Merci à tous

Yes, I was.

Dans le sens ? Pourquoi « was » ?



Réponse : Questions/aide de trotte, postée le 02-06-2022 à 04:08:52 (S | E)
Parfois je vois « yes, It was » sans question en amont.
Je ne comprends pas.
Merci.



Réponse : Questions/aide de gerondif, postée le 02-06-2022 à 08:31:51 (S | E)
Bonjour
Moi non plus. Je ne vois pas comment un "Yes, it was." peut tomber du ciel sans qu'il n'y ait une question fermée préalable.
On peut le trouver en signe d'acquiescement.
a) The weather was awful yesterday !(si on rajoute un tag comme wasn't it (n'est ce pas)?, on retombe d'ailleurs sur une question)
b) Yes, it was ! I had to stay at home all day.

Ou en opposition.
It wasn't a cat !
Yes, it was ! Si, c'en était un !



Réponse : Questions/aide de trotte, postée le 06-06-2022 à 11:51:02 (S | E)
Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux