Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Traduction d'une courte phrase.
Message de moi54 posté le 28-05-2007 à 16:23:02 (S | E | F | I)

Bonjour tout le monde!
Voilà mon problème, je n'arrive pas à traduire exactement cela: May Angels Bring You In.
Ange de mai ... ? Je pense qu'elle à une signification qui se traduit autrement que mot à mot.
Merci de votre aide.

-------------------
Modifié par bridg le 28-05-2007 17:43


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de nick27, postée le 28-05-2007 à 16:29:09 (S | E)
Hello,

Il faudrait le contexte mais comme ça je dirais que ça parle d'une personne qui souhaiterait que des anges ramènent quelqu'un. C'est ce que je pense en lisant la phrase.

May ici n'est pas le mois de mai mais une façon polie de demander quelque chose




Réponse: Traduction d'une courte phrase. de moi54, postée le 28-05-2007 à 17:06:39 (S | E)
Merci, en fait c'est le titre d'une chanson.
Mais merci beaucoup de ton aide.

-------------------
Modifié par willy le 29-05-2007 08:38
"En fait" (sans "e")


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de aud18, postée le 28-05-2007 à 17:12:55 (S | E)
Bonjour !
Je proposerais la même traduction que nick .
Je voudrai ajouter, ou plutôt me faire confirmer, que si c'était "ange de mai" il y aurait le possessif : "May's angels" non ?! . Petite révision des possessifs ne fait pas de mal .
see you


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de nick27, postée le 28-05-2007 à 17:54:19 (S | E)
Oui, c'est possible


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de asma, postée le 28-05-2007 à 19:13:20 (S | E)
En fait, "may angels", c'est comme on dit : "may God help you", que Dieu t'aide.
Donc, May angels bring you in = que les anges te ramènent. Bonne écoute de English songs

-------------------
Modifié par willy le 29-05-2007 10:19


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de larrym, postée le 28-05-2007 à 23:17:30 (S | E)
Je suis étonné que chacun ici soit d'accord sur le sens "ramener" dans "May angels bring you in". Il me semble que si la personne avait souhaité le retour de quelqu'un, le "phrasal verb" utilisé aurait été "to bring back". A mon sens, "to bring in" fait référence au souhait de la personne de voir les anges guider le défunt jusqu'au paradis. Cela me semble d'autant plus logique que dans la chanson, on trouve "may angels lead you in". Je traduirais donc par "que les anges te guident", ou pour les moins ciblistes d'entre nous, "que les anges te mènent au paradis" ou "puissent les anges te conduire au paradis".

Quant au "s" possessif que nous propose aud18, j'aurais tendance à soutenir le contraire et considérer ce rajout comme superflu. L'anglais permet, par simple antéposition, de transformer un substantif en adjectif. "May angels" serait donc les anges qui se manifestent au moi de mai. "May's angels" constituerait une personnification plutôt étrange. Ce serait comme parler de la "Sunday morning's mass" à la place de la "Sunday morning mass".

Englishement vôtre.


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de lucile83, postée le 29-05-2007 à 08:59:39 (S | E)
Hello,
Je donne entièrement raison à larrym.
See you


Réponse: Traduction d'une courte phrase. de rapenzul, postée le 01-06-2007 à 17:37:19 (S | E)
salut
c'est très facile de traduire ça.cette personne te souhaite que des anges t'emporte a un endroit dont vous avez parler.
si c'est le paradis,je te le souhaite aussi...





CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux