<< Forum principal anglais || En bas
prononciation américaine
Message de romars posté le 18-08-2007 à 00:16:51 (S | E | F | I)
Bonjour!!!
J'avais juste une petite question, en anglais américain (je ne sais pas si c'est pareil en anglais britannique) parfois, la liaison avec le son "t" à la fin du mot se prononce comme un "l". Exemple: you put it, ou encore: out of. J'aimerais savoir comment on effectue ce son, ainsi comment savoir quand on doit le faire.
merci pour votre réponse
Message de romars posté le 18-08-2007 à 00:16:51 (S | E | F | I)
Bonjour!!!
J'avais juste une petite question, en anglais américain (je ne sais pas si c'est pareil en anglais britannique) parfois, la liaison avec le son "t" à la fin du mot se prononce comme un "l". Exemple: you put it, ou encore: out of. J'aimerais savoir comment on effectue ce son, ainsi comment savoir quand on doit le faire.
merci pour votre réponse
Réponse: prononciation américaine de TravisKidd, postée le 18-08-2007 à 00:57:41 (S | E)
Pas vraiment un L (sinon "put it" deviendrait "pull it") plutôt une "tape" de la langue contre le palais. Ce son ressemble un D (mais pas aussi dur) ou un R espagnol plutôt qu'un L.
Ce phenomène se fait avec T (aussi bien qu'avec D) lorsqu'il est situé entre deux voyelles, la seconde étant non-accentuée.
Exception: si la seconde voyelle est suivie par N, le T est prononcé avec un coup de glotte avec la langue touchant le palais, suivi directement par le N sans bouge de langue, c'est à dire que la voyelle entre T et N est à peu près avalée. ("beaten", "gotten", "frightening", "feet in", "out and about")
Ce n'est pas de la prononciation correcte "officielle" (donc on ne le trouvera jamais dans un "bon" dictionnaire), mais tout le monde le fait. Personne ne prononce chaque mot comme on le devrait "officiellement", et les liaisons naturelles entre syllabes et entre mots finissent bien par importer.
Les anglais ont leur propre système d'écarts de la pronciation standarde. En particulier, là où les américains feraient la "tape", les anglais font un coup de glotte. (Dans "water" et "bloody" par exemple.) (A marlond ou un autre anglais sur le site de confirmer.)