Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


phrase (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


phrase
Message de lizie posté le 31-12-2007 à 16:31:13 (S | E | F | I)

Bonjour;
je voudrais traduire:
J'aime cette musique car le chanteur fait passer un message à travers sa chanson.
I love this song because the singer makes a message pass throught this song


Merci d'avance pour votre aide


Réponse: phrase de chacha1993, postée le 31-12-2007 à 17:20:46 (S | E)
bonjour, je suis pas très forte en anglais, mais je pense que le travail que vous avez fait est juste ! à très bientôt


Réponse: phrase de nick27, postée le 31-12-2007 à 17:30:50 (S | E)
Ce n'est pas tout à fait juste. Je dirais :

I love this song because the singer conveys a message through his/her song.




Réponse: phrase de katel, postée le 31-12-2007 à 17:32:12 (S | E)

Hello Lizie

For my part, I would say : I like this song because it conveys a message.

The verb to convey mean communiquer, transmettre, exprimer, traduire..

I hope it will be helful

Katel



Réponse: phrase de williamengland, postée le 01-01-2008 à 13:09:21 (S | E)
Hi Lizie,
Comme toujours, il y a plusieurs possibilités.
I love this music, for/because the singer transmits/conveys/imparts a message through/via his song.



Réponse: phrase de lizie, postée le 01-01-2008 à 19:00:15 (S | E)
je vous remercie pour votre aide

thks


Réponse: phrase de lizie, postée le 02-01-2008 à 15:54:41 (S | E)
Bonjour

comment dit-on "aux armes citoyens"

In weapons citizens

merci


Réponse: phrase de derrickman, postée le 02-01-2008 à 16:26:32 (S | E)
For me, I prefer use this sentense with the verb "To Convey"...




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux