Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Aider les enfants (correction): (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Aider les enfants (correction):
Message de miiss-roxy posté le 19-04-2008 à 19:59:27 (S | E | F)

Bonjour ,
Je dois rédiger une rédaction avec le sujet suivant Are you ready to help needy children or a humanitarian organization ? Give your reasons )(100-150 words) '' Êtes-vous prêt à aider les enfants nécessiteux ou une organisation humanitaire ? Donnez vos raisons'' Pourriez-vous, s'il vous plaît, corriger mes erreurs ?

Voici ce que j'ai rédigé :

I am ready to help needy children or a humanitarian organization whatever the means to be adopted because I find the situaton deplorable and catastrophique.It is abominable that children carry weapons at a very young age and are fighting for causes they barely understand .To see many families in grief for a number of reasons such as his relatives abducted by rebel soldiers and something killed.But also of attended with the destruction and the devastation of many villages.To finish , I find unjust that some is sacrified compared to others and forced to perform the most dangerous jobs .

Voilà, j'espère avoir une réponse de votre part ; je compte(s) beaucoup sur votre aide .
-------------------
Modifié par bridg le 19-04-2008 20:06


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 19-04-2008 à 21:03:10 (S | E)
??


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 19-04-2008 à 21:26:31 (S | E)
pas de réponses ?


Réponse: Aider les enfants (correction): de polytechnique, postée le 19-04-2008 à 22:51:53 (S | E)
I am ready to help needy children or a humanitarian organization whatever the means to be adopted because I find the situaton deplorable and catastrophic.It is abominable that children carry weapons when they are very young and are fighting for causes they rarely understand .To see many families in grief for a number of reasons such as his relatives abducted by rebel soldiers or killed.But also of attended with the destruction and the devastation of many villages.To finish , I find unjust that someones are sacrified compared to others and forced to perform the most dangerous jobs .



Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 19-04-2008 à 23:19:40 (S | E)
I am ready to help needy children or a humanitarian organisation whatever the means to be adopted because I find the situation deplorable (trop français, mettre un autre adjectif similaire) and catastrophic.It is abominable that children carry weapons at a very young age and are fighting for causes they barely understand.To see many families in grief for a number of reasons such as their relatives abducted by rebel soldiers and sometimes killed.But also of attended with the destruction and the devastation of many villages Attention il n'y a pas de verbe conjugué dans cette phrase : toujours mauvais .To finish , I find unfair that some are sacrificed compared to others and forced to perform the most dangerous jobs .




Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 19-04-2008 à 23:37:47 (S | E)
Bonsoir merci beaucoup pour votre correction je modfie tout sa :

I am ready to help needy children or a humanitarian organisation whatever the means to be adopted because I find the situation pitiful and catastrophic.It is abominable that children carry weapons at a very young age and are fighting for causes they barely understand.To see many families in grief for a number of reasons such as their relatives abducted by rebel soldiers and sometimes killed.But also attended with the destruction and the devastation of many villages .To finish , I find unfair that some are sacrificed compared to others and forced to perform the most dangerous jobs.As well as being mistreated and beaten .

Par contre pour ce qui est ''Attention il n'y a pas de verbe conjugué dans cette phrase : toujours mauvais'' je n'arrive pas a trouvé ma faute et n'auriez-vous pas s'il vous plaît d'autres raisons a ajouter car mon texte doit faire minimum 100 à 150 mots
-------------------
Modifié par miiss-roxy le 19-04-2008 23:39

-------------------
Modifié par miiss-roxy le 19-04-2008 23:45

-------------------
Modifié par miiss-roxy le 19-04-2008 23:52


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 00:36:16 (S | E)
Bonsoir,
Est-ce que je peut vous posez une dernière question s'il vous plaît ?
Je doit répondre a une question en dehors de la synthése mais je sais pas si j'ai bien formuler ma phrase

la question est la suivante :

Had you ever heard of child soldiers before studying the text ? how ? On what occasion ? how did you react then ?

Voila se que j'ai mis : I heard of child soldiers before studying the text on television when i locked at the informations.I was very surprised and very shocked by the situation of some


Merci beaucoup de votre aide et désolé du dérangement



-------------------
Modifié par miiss-roxy le 20-04-2008 00:36


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 10:39:17 (S | E)
??


Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 20-04-2008 à 11:46:01 (S | E)
I am ready to help needy children or a humanitarian organisation whatever the means to be adopted because I find the situation pitiful and catastrophic.It is abominable that children carry weapons at a very young age and are fighting for causes they barely understand.To see many families in grief for a number of reasons such as their relatives abducted by rebel soldiers and sometimes killed.But also attended with the destruction and the devastation of many villages .To finish , I find unfair that some are sacrificed compared to others and forced to perform the most dangerous jobs.As well as being mistreated and beaten .

Hier, je n'ai pas pu terminer car il était tard. Vous faites 2 phrases sans conjuguer de verbe. En anglais, on ne fait pas des phrases avec des infinitifs seuls. "To see many families....". Il faut mettre quelque chose du genre : I find unbearable to see many families.... Pareil pour la phrase suivante "But also attended with the destruction...". Je ne comprends pas le verbe "attended" que voulez-vous dire en français exactement ?


Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 20-04-2008 à 11:50:20 (S | E)
To finish , I find unfair that some are sacrificed compared to others and forced to perform the most dangerous jobs.As well as being mistreated and beaten .

"To finish" est une traduction trop littérale. "Last but not least" ferait mieux l'affaire.


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 11:54:26 (S | E)
Bonjour,
ce n'est pas grave c'est déjà très gentille que vous acceptiez de m'aider
Ce que je veut dire est :
Mais également d'assisté à la destruction et la dévastation de nombreux villages .
Merci beaucoup de votre aide


Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 20-04-2008 à 11:59:03 (S | E)
Voila se que j'ai mis : I heard of child soldiers before studying the text on television when i locked at the informations.I was very surprised and very shocked by the situation of some

I knew of child soldiers before reading the text. I heard about it on TV when watching the daily news. I was very surprised and very shocked to hear about the lives that some of these kids lead.
J'espère que cela vous sera encore utile. Ce n'est sans doute pas tout à fait correct car je ne suis pas anglaise mais je pense que ça devrait faire l'affaire. Bonne chance.




Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 20-04-2008 à 12:03:50 (S | E)
But also attended with the destruction and the devastation of many villages .

Quelque chose du genre : Furthermore, these people saw the destruction of their villages with their own eyes. ferait sans doute mieux l'affaire. Qu'en pensez-vous ?


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 12:03:57 (S | E)
Bonjour ,
Merci énormément !!
Pourriez-vous s'il vous plaît me dire si j'ai bon a cette question également ?
At the en of the text Alusine reads a line of his poem '' I am a child.Let me be a child''.Use this line as a starting point and imagine the rest of the poem .

Voila ce que j'ai mis :
I am a child.Let me be a child .Protect me , help me please to end this abuse and to prevent the terribles disasters .


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 12:04:36 (S | E)
Je suis totalement d'accord avec vous merci beaucoup


Réponse: Aider les enfants (correction): de egmonde, postée le 20-04-2008 à 12:10:18 (S | E)
I am a child.Let me be a child .Protect me , help me please to end this abuse and to prevent the terribles disasters .

Je suggère ceci :
Please help me end up this abuse and prevent any further terrible disasters.


Réponse: Aider les enfants (correction): de miiss-roxy, postée le 20-04-2008 à 12:13:38 (S | E)
D'accord merci beuaocup de votre aide
bonne journée




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux