<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
'Bossnappings' ?
Message de bubble2a posté le 17-05-2009 à 16:45:29 (S | E | F)
Je suis entrain de traduire un article, seulement, je n'ai aucune idée de ce que veut dire le mot " bossnappings".
("Some 250,000 people have joined the ranks of France's 2.2 million jobless already this year and workers angry over layoffs are staging "bossnappings" despite warnings from Mr S that such radical tactics are illegal".)
J'ai cherché un peu partout, mais sans succès.
Quelqu'un pourrait-il m'aider ?
Merci davance
-------------------
Modifié par bridg le 17-05-2009 17:42
Message de bubble2a posté le 17-05-2009 à 16:45:29 (S | E | F)
Je suis entrain de traduire un article, seulement, je n'ai aucune idée de ce que veut dire le mot " bossnappings".
("Some 250,000 people have joined the ranks of France's 2.2 million jobless already this year and workers angry over layoffs are staging "bossnappings" despite warnings from Mr S that such radical tactics are illegal".)
J'ai cherché un peu partout, mais sans succès.
Quelqu'un pourrait-il m'aider ?
Merci davance
-------------------
Modifié par bridg le 17-05-2009 17:42
Réponse: 'Bossnappings' ? de lucile83, postée le 17-05-2009 à 17:22:28 (S | E)
Bonjour,
Dans ce mot vous avez boss et nap ; je suppose que vous en connaissez le sens.
Par rapport à l'actualité vous pouvez trouver une traduction qui rendra l'idée de ce mot.
Best wishes.
Réponse: 'Bossnappings' ? de bubble2a, postée le 17-05-2009 à 17:41:47 (S | E)
"Les patrons endormis" ?
Ou bien mettre quelque chose de plus familier comme par exemple : "Les patrons amorphes"?
Lequel des deux serait le plus approprié ?
Merci davance
Réponse: 'Bossnappings' ? de lucile83, postée le 17-05-2009 à 21:08:30 (S | E)
Bonjour,
Non je pensais au fait de retenir le patron pour la nuit,d'où l'idée de dormir.
En français l'expression ne rend pas du tout l'idée de sommeil puisqu'on parle de patron séquestré.
Il me semble aussi que l'expression anglaise a été inventée très récemment pour pouvoir parler de ces événements car elle est le plus souvent écrite entre guillemets.
Hope that helps.
Réponse: 'Bossnappings' ? de TravisKidd, postée le 17-05-2009 à 21:46:30 (S | E)
It's a combination of "boss" and "kidnappings", in the same way that a hamburger with cheese is called a "cheeseburger".
Réponse: 'Bossnappings' ? de lucile83, postée le 17-05-2009 à 21:59:32 (S | E)
of course !! thanks travis !
Réponse: 'Bossnappings' ? de TravisKidd, postée le 18-05-2009 à 09:25:18 (S | E)
You're welcome! Speaking of hamburgers, I've always thought it strange that they contain no ham!
Réponse: 'Bossnappings' ? de alili, postée le 18-05-2009 à 09:41:33 (S | E)
Un lien qui explique l'étymologie de ce "-napping" (et mentionne aussi les hamburgers, par ailleurs) :
Lien Internet
Il semble que le sens de "sieste" de "nap" ait une origine différente de "nap", "enlever".
Réponse: 'Bossnappings' ? de bubble2a, postée le 18-05-2009 à 11:22:29 (S | E)
Ah ok ! Merci beaucoup!
Donc une phrase comme cela irait non? :
"Les travailleurs furieux par rapport aux licenciements ont mis en place "la sequestration des patrons"
-------------------
Modifié par bridg le 18-05-2009 13:30
Hello
Peut-être pourriez-vous la rendre plus naturelle avec des tournures françaises. Lorsque vous parlez, vous ne le dites pas comme ça.
Réponse: 'Bossnappings' ? de bubble2a, postée le 18-05-2009 à 18:34:59 (S | E)
Oui c'est vrai que ce n'est pas très beau à lire.. je vais essayer de trouver quelque chose de mieux.
Merci beaucoup tout le monde !!!