<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Account level
Message de seb06000 posté le 20-07-2009 à 11:07:29 (S | E | F)
bonjour,
j'aide une amie qui fait de la traduction financière. Je cherche la définition du mot ' account level', j'ai trouvé la définition, c'est un terme économique mais je n'arrive pas à le retranscrire en français. Je vous laisse la phrase qui pose problème pour connaitre le contexte:
'High level summary reporting is provided to the client via Business Analytics allowing us to record performance against agreed Service Levels at Account level '
alors j'ai traduit par
Le résumé statistique de haut niveau est livré aux clients par le biais de nos analyses de données qui nous permettent d'évaluer la qualité du service par rapport à nos objectifs
Merci infiniment
sébastien
Message de seb06000 posté le 20-07-2009 à 11:07:29 (S | E | F)
bonjour,
j'aide une amie qui fait de la traduction financière. Je cherche la définition du mot ' account level', j'ai trouvé la définition, c'est un terme économique mais je n'arrive pas à le retranscrire en français. Je vous laisse la phrase qui pose problème pour connaitre le contexte:
'High level summary reporting is provided to the client via Business Analytics allowing us to record performance against agreed Service Levels at Account level '
alors j'ai traduit par
Le résumé statistique de haut niveau est livré aux clients par le biais de nos analyses de données qui nous permettent d'évaluer la qualité du service par rapport à nos objectifs
Merci infiniment
sébastien
Réponse: Account level de ndege, postée le 20-07-2009 à 17:57:02 (S | E)
Bonjour Sébastien,
Quelle définition as-tu trouvé pour 'account level'? S'agissant d'un reporting, peut-être est-ce son niveau de détail donc un reporting/évaluation par compte client (ce terme pouvant désigner de façon générique l'ensemble des données d'un client).
Bonne chance,
Ndege.
-------------------
Modifié par ndege le 20-07-2009 18:10
Réponse: Account level de willy, postée le 20-07-2009 à 20:13:59 (S | E)
Bonjour,
Je te propose cette traduction (je ne suis pas un économiste !); à toi de voir ce que tu peux en retirer :
Un rapport de synthèse de haut niveau est fourni au client au moyen de (du logiciel) "Business Analytics" (Analytique d'Entreprise) qui nous permet de confronter le niveau de résultats financiers/comptables ("at account level") au contrat de niveau de service (SLA : Service Level Agreement = terme officiel = agreed service level).
ou bien : ... permet de mesurer ..... par rapport au SLA .