Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Traduction]Ancien Anglais vers Anglais

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Traduction]Ancien Anglais vers Anglais
Message de luigielric posté le 11-09-2009 à 18:59:48 (S | E | F)

Bonjour tout le monde ,

Voilà je traduire une partie du 8ieme amendement de la constitution des USA . Il s'agit en faite de trouver la formule équivalente en anglais actuelle.
L'anglais utilisé dans cette phrase étant du vieil Anglais.

" Excessive bail shall not be required , nor excessive fines impose , nor cruel and unusual punishments inflicted "

Dans la nouvelle traduction il s'agit d'utiliser les verbes : allow , forbid , ban , prohibit.
Je ne sais même pas quel verbe est équivalent avec quel autre verbe...

Merci de bien vouloir m'aider à reformuler cette phrase dans un aglais actuel ou me mettre sur une piste.

@+ et bonne soirée

Luigielric


Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de seb06000, postée le 11-09-2009 à 19:10:36 (S | E)
bonjour,

une bonne piste serait de traduire les Verbes de la phrase d'origine. Ils existent encore tout à fait dans les dictionnaires actuels.

Amicalement

sébastien


Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de luigielric, postée le 11-09-2009 à 19:43:06 (S | E)
Inflict --> Infliger

Required --> Requerir

Impose --> Imposer

Mais il ne sont en aucun cas équivalent aux autres verbes de plus je dois employer 4 verbes pour 3 verbes et 1 auxillaire (shall) dans la phrase d'origine


Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de seb06000, postée le 11-09-2009 à 20:44:15 (S | E)
essayez de reformuler...regardez: Excessive bail shall not be ALLOWED

Vous voyez ça marche; jouez sur la négation...

Bon courage

seb



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux