Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


'to edge'- quel sens?

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


'to edge'- quel sens?
Message de cabby posté le 17-10-2009 à 21:41:39 (S | E | F)

Bonjour


Une fois de plus je sollicite votre aide sur l'emploi d'un verbe dont je n'arrive pas à trouver la traduction.

C'est un usage dans la presse sportive en tant que titre d'un article.
C'est tiré d'un site américain de tennis: "Davydenko edges Djokovic in marathon encounter, surges into finals contention".

Est-ce que c'est un usage détourné du sens que peut prendre le nom commun "edge" lorsqu'il signifie "avantage"? Si c'est ça, alors est-ce que la traduction la plus fidèle de la phrase ne serait pas:
Davydenko prend l'avantage sur Djokovic dans une rencontre marathon et se hisse en finale (sous entendu "du tournoi")"?

Comment vous traduiriez ce titre?
Merci d'avance pour vos suggestions.




Réponse: 'to edge'- quel sens? de brettdallen, postée le 18-10-2009 à 02:23:55 (S | E)
Bonsoir,
Moi, j'aurais compris "edge" comme " se rapprocher de"(devenir un concurrent de plus en plus sérieux, donc.)
Amicalement.


Réponse: 'to edge'- quel sens? de lucile83, postée le 18-10-2009 à 09:02:29 (S | E)
Bonjour,
Moi aussi je comprends 'se rapproche de'.

Assuré de reprendre la 3e place mondiale lundi, Novak Djokovic s'est incliné devant Nikolay Davydenko en demi-finales à Shanghai. Le Russe se rapproche un peu plus du Masters.
Best wishes.


Réponse: 'to edge'- quel sens? de traviskidd, postée le 18-10-2009 à 10:11:38 (S | E)
Bonjour, to edge = to (barely) beat


Réponse: 'to edge'- quel sens? de prescott, postée le 18-10-2009 à 11:37:04 (S | E)
Bonjour,

to edge (close win) = gagner de peu, arracher la victoire, gagner dans un mouchoir (to win by a whisker) , faire la différence, etc.

Voici une petite liste des verbes utilisés pour qualifier un certain type de victoire.�

WIN et synonymes:
win, rip, nip, axe, bag, top, set, get, nail, lead, trim, beat, best, clip, down, dump, fell, lead, lick, post, sink, slam, whip, shine, score, upend, topple, defeat, subdue, sew up, outrun, deliver, advance, overhaul, overcome, outclass, pull off/down, outpoint, outfight, knock off/out/over, clinch title, turn back, polish off, advance on/over, nail down (a championship).

BIG WIN
zap, ruin, whip, skin, maul, drub, romp, rout, bury, blast, sting, whomp, scalp, crush, wallop, riddle, smack, whack, wreck, punish, roll to/over/past, thrash, squash, sweep, shellac, dazzle, plaster, clobber, explode, mop up, humble, burn up, overrun, trample, flatten, cakewalk, triumph, triumph over, humiliate, trounce, clean up, annihilate, emasculate, slaughter, pulverise, wipe out, mow down, massacre, bulldoze, steam-roll, disembowel, romp/bowl/trample over, overwhelm, overpower, embarrass, exterminate, walk/climb all over, give a plastering/shellacking/trimming, run/walk away with.

CLOSE WIN
nip, trim, clip, snip, edge, squeak, slither, hold off, eke/edge/nose out, outlast, stagger in, squeeze by/through, come from behind.

SURPRISE WIN
foil, hald, stun, stop, upset, upset, shock, stupify, surprise, roll/turn back, overturn, bring to a halt (a winning streak).

EASY WIN
push/walk over, coast past, romp/waltz/breeze in, romp/waltz home


Réponse: 'to edge'- quel sens? de cabby, postée le 18-10-2009 à 13:29:01 (S | E)
Merci à tous.
Prescott: tu peux citer ta source car j'ai le dictionnaire Collins Cobuild et il n'est pas indiqué ce genre de sens, ni dans le Cambridge.

En tous cas, c'est le sens que ça prend dans la phrase que j'ai citée.
Même si la référence à la phrase de Lucile83 tirée de la presse française semble être la bonne traduction vu queDavidenko n'était pas certain encore d'être qualifié pour les finales des masters.

Merci en tous cas pour ce listing de synonyme de termes sportifs car dans ce domaine j'ai l'impression que les termes sont détournés de leur sens réel et sont de construction récente voire ont un usage imagé, détourné de ce qu'on trouve dans le dictionnaire. raison pour laquelle on ne trouve peut-être pas tous ces sens dans le dictionnaire.


Réponse: 'to edge'- quel sens? de prescott, postée le 19-10-2009 à 00:17:35 (S | E)
C'est ici dérivé du premier sens de EDGE = bord, utilisé dans le jargon sportif ("slight edge" léger avantage) quand on ne gagne que d'un ou deux points, ou d'une "courte tête". Dans ton exemple, on pourrait aussi traduire "précède".

Voici les sources.

v. edged, edg·ing, edg·es [v.tr.]
5. To surpass or beat by a small margin. Often used with out: The runner edged her opponent out at the last moment.

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


5. A margin of superiority; an advantage: a slight edge over the opposition.
have the edge on/over = to have an advantage over
he had the edge over his opponent.
Source: Kernerman English Learner’s Dictionary © 1986-2008 K Dictionaries Ltd and partners. All rights reserved.

Synonymes: advantage, lead, dominance, superiority, upper hand, head start, ascendancy, whip hand This could give them the edge over their oppponents.
Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002

Un site qui les repercute assez bien ici
Lien Internet



Ma liste est un extrait de base de données pour traducteur (citations de journaux sportifs et... cruciverbistes! car surtout les TITRES d'articles de journaux sont souvent des sortes de rébus), ce qui correspond à des "usages attestés" plutôt que des définitions académiques, à prendre un peu comme des "jurisprudences".

Un exemple de source alimentant la BD :
Definitions for word EDGE
The following 155 definitions were found.
Click the dates to see the answer in context.

Lien Internet



Hope this helps.

Kenavo, Prescott.

-------------------
- Phillies edge Giants 2-1
- Cup holders U.S. edge two points ahead of Internationals
- Kawasaki edge Nagoya (Japan Times)



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux