<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Tu ne devais pas/shouldn't?
Message de toxictears18 posté le 04-02-2010 à 22:30:40 (S | E | F)
Bonjour, je ne sais pas quoi penser de ma traduction.
Je croyais que tu ne devais pas fumer.
J'ai traduit par :I thought you shoudn't smoke
Merci à tous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-02-2010 07:57
Message de toxictears18 posté le 04-02-2010 à 22:30:40 (S | E | F)
Bonjour, je ne sais pas quoi penser de ma traduction.
Je croyais que tu ne devais pas fumer.
J'ai traduit par :I thought you shoudn't smoke
Merci à tous.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-02-2010 07:57
Réponse: Tu ne devais pas/shouldn't? de brettdallen, postée le 04-02-2010 à 22:57:18 (S | E)
Bonsoir,
Votre phrase est ambiguë, cela est dû à la présence du modal. Vouliez-vous dire "I thought you said you wouldn't smoke."?
Il faudrait expliquer ce que vous voulez dire, pour faciliter la tâche des correcteurs..
Amicalement.
Réponse: Tu ne devais pas/shouldn't? de toxictears18, postée le 04-02-2010 à 23:27:44 (S | E)
le garcon dit "non ne t inquitete pas je ne fumerai pas"
et en francais comment pourrais traduire, je croyais que tu ne devais pas fumer
voila

Réponse: Tu ne devais pas/shouldn't? de gerondif, postée le 04-02-2010 à 23:56:05 (S | E)
Bonsoir,
si, en rentrant de sa soirée, vous sentez le tabac sur les vêtements de votre fils qui pourtant avait promis de ne pas fumer,vous lui faites ce reproche:
"Je croyais que tu ne devais pas fumer":
I thought you said you wouldn't smoke: (brettdallen) je croyais que tu avais promis que tu ne fumerais pas.
I thought you were not supposed to smoke: je croyais que tu n'étais pas censé fumer.
I thought you were not to smoke: idem en plus formel.
I thought you were forbidden to smoke: je croyais qu'il t'était interdit de fumer.
il est vrai qu'il est difficile de passer cette simple phrase: " I think you mustn't smoke!" au prétérit car le remplaçant de must, have to, change de sens à la forme négative et " I thought you didn't have to smoke" signifie :je pensais que tu n'étais pas obligé de fumer". il faut donc prendre des remplaçants au sens voisin:
I thought you couldn't smoke.
I thought you were not allowed to smoke.
I thought you were forbidden to smoke.
I thought it was forbidden for you to smoke.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais