Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Clash or deafening noise

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Clash or deafening noise
Message de terredefeu50 posté le 31-05-2011 à 13:45:29 (S | E | F)
Bonjour,

Je cherche la différence qu'il y a entre "clash" et "deafening noise" pour expliquer que quelque chose tombe avec fracas.
Par exemple pour dire qu'il y a aussi des fracas de glaces qui se brisent,est-ce qu'il faut dire :

There are also crashes of ices which break
ou doit-on dire
there is also a deafening noise when the ice breaks

Merci

Terre de Feu

-------------------
Modifié par lucile83 le 31-05-2011 14:19
+ forum



Réponse: Clash or deafening noise de dolfine56, postée le 31-05-2011 à 14:44:10 (S | E)
Bonjour,

Je pense qu'on ne dit pas "des fracas de glace"; ce sont les glaces qui, en tombant, font du fracas.
Le mot "fracas" signifie "bruit assoudissant"
on peut dire :
les glaces se fracassent dans un bruit assourdissant.ou
les glaces se brisent avec fracas..
...tout cela ne résoud pas votre problème d'Anglais!

Maybe: the falling ice is making a deafening noise ?



Réponse: Clash or deafening noise de notrepere, postée le 31-05-2011 à 15:03:45 (S | E)
Hello

Selon Wordreference, tomber avec fracas se traduit comme to fall with a crash.

Lien Internet


Donc, il faut traduire le sens du mot "tomber".

When the ice crashes down it makes a deafening sound.

When the ice breaks and crashes down, it makes a deafening sound.

The word "ice" is invariable.

Si vous avez besoin d'une traduction plus précise, il faut inclure votre texte français.

Cordialement





Réponse: Clash or deafening noise de terredefeu50, postée le 31-05-2011 à 15:16:12 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide

Terre de feu







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux