Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Of et from
Message de lily84 posté le 21-08-2011 à 00:31:08 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
Voilà, l'adorable femme américaine de mon cousin m'a dit (en anglais, elle ne sait pas encore parler le français) que j'avais une très jolie fleur sur mes cheveux, j'ai voulu lui présicer que c'était un cadeau de ma soeur et je lui ai dit (sur le coup): 'it's a gift of my sister' au lieu de 'it's a gift from my sister'.
Croyez-vous que cela a beaucoup changé le sens de la phrase?
J'espère que vous me trouvez pas trop bête à poser ce genre de question
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-08-2011 08:58
Message de lily84 posté le 21-08-2011 à 00:31:08 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
Voilà, l'adorable femme américaine de mon cousin m'a dit (en anglais, elle ne sait pas encore parler le français) que j'avais une très jolie fleur sur mes cheveux, j'ai voulu lui présicer que c'était un cadeau de ma soeur et je lui ai dit (sur le coup): 'it's a gift of my sister' au lieu de 'it's a gift from my sister'.
Croyez-vous que cela a beaucoup changé le sens de la phrase?
J'espère que vous me trouvez pas trop bête à poser ce genre de question
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-08-2011 08:58
Réponse: Of et from de notrepere, postée le 21-08-2011 à 00:46:31 (S | E)
Hello
Les deux expressions sont bonnes.
"gift of" is just a bit more formal.
Lien Internet
Cordialement
Réponse: Of et from de lily84, postée le 21-08-2011 à 01:17:26 (S | E)
Je suis rassurée, merci pour votre aide!
Réponse: Of et from de lily84, postée le 21-08-2011 à 01:44:26 (S | E)
En fait c'est comme si je lui avais dit que c'était un don? Non?
C'est pas top! mais bon c'est pas grave tant pis!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais