Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/La vie

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/La vie
Message de xm0rganee posté le 17-04-2012 à 17:01:19 (S | E | F)
Bonjour,

j'aurais une question de traduction s'il vous plaît.
Je voudrais traduire "La vie s'écoule pour l'éternité", j'ai plusieurs idées, notamment:
- Life flows for eternity
- Life goes on for eternity
Mais je voudrais être sûre de la réponse. A savoir si ce n'est pas une expression anglaise etc...
Merci d'avance pour vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2012 19:05


Réponse: Traduction/La vie de headway, postée le 17-04-2012 à 17:30:35 (S | E)
Bonjour,

Je pense que "to flow" est réserver aux liquides;

Je remplacerais "eternity" par "forever".

Headway.



Réponse: Traduction/La vie de xm0rganee, postée le 17-04-2012 à 17:32:11 (S | E)
Merci, je devrais laisser goes on alors ?



Réponse: Traduction/La vie de headway, postée le 17-04-2012 à 17:40:16 (S | E)
Bonjour,

Je préfère "goes by" mais attendons l'avis de nos amis anglophones

Headway.



Réponse: Traduction/La vie de xm0rganee, postée le 17-04-2012 à 17:42:22 (S | E)
D'accord
Merci beaucoup en tout cas !



Réponse: Traduction/La vie de bluestar, postée le 17-04-2012 à 18:07:10 (S | E)
Bonjour..

With some poetic licence....

"The river of life flows unceasingly"



Réponse: Traduction/La vie de xm0rganee, postée le 17-04-2012 à 19:10:30 (S | E)
Mais flow désignerait l'eau de la rivière ?
Moi je voudrais parler de la vie qui s'écoule



Réponse: Traduction/La vie de bluestar, postée le 17-04-2012 à 19:28:28 (S | E)
Hello..

"Le fleuve de la vie" est une métaphore. Le sens est que la vie est comme un fleuve qui coule sans cesse.



Réponse: Traduction/La vie de xm0rganee, postée le 17-04-2012 à 20:58:30 (S | E)
J'en déduis que ma traduction "Life flows d'or eternity" est juste alors ?



Réponse: Traduction/La vie de bluestar, postée le 18-04-2012 à 16:14:17 (S | E)
Hello..

The simplest and probably the best translation would be:

"Life goes on forever"




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux