Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


It That This/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


It That This/aide
Message de afouroucou posté le 16-06-2012 à 11:05:03 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai lu (je ne retrouve plus où malheureusement), qu'il ne fallait pas trop utiliser "it's" pour traduire "c'est"., ce que je fais lorsque je parle anglais.
Je vois souvent "this is" en début de phrase. Est-ce la formule la plus fréquente, celle qu'il convient d'utiliser dans tous les cas?
Qu'en est-il de "that is"? S'utilise-t-il pour renforcer l'énoncé?
Petits exemples : it is/this is time for action. It's/this is/that's not true.
I forgot (ou have forgotten?) my sunglasses, it's/this is/that's why I prefer staying in the shade.

J'ai cherché des explications sur le site, et des exemples dans le dictionnaire Linguee, mais je ne saisis pas.
Auriez-vous la gentillesse de m'apporter des précisions sur ce point?
Merci d'avance

-------------------
Modifié par lucile83 le 16-06-2012 14:30
titre



Réponse: It That This/aide de komiks, postée le 16-06-2012 à 11:35:22 (S | E)
Bonjour afouroucou,

Je vous donne trois posts traitant de ce sujet sur ce site :
Lien internet
Lien internet

Lien internet

En espérant que cela va vous aider à les différencier.
Bonne journée




Réponse: It That This/aide de gerondif, postée le 16-06-2012 à 11:48:52 (S | E)
Bonjour,
quelques explications : (il est amusant de voir que le premier lien ci dessus me fait resurgir mes explications d'il y a deux ans)

1) "Who's this?" le professeur montre un personnage près de lui, donc utilise this.
"It's Paul" répond l'élève qui ne se sert pas de ses mains mais juste de son cerveau, de ses connaissances, donc il utilise it is, it's, au sens de "c'est" car il ne montre pas, il ne présente pas, il donne juste le renseignement requis. (On peut donc utiliser it pour introduire un nom de personnage, ce n'est pas réservé aux objets)

2) "Who's that?" le professeur montre un personnage plus loin, ou n'a pas envie de répéter this .
"It's Jenny." même explication que ci dessus.

3) "This is John and that's Jenny!" je montre, je présente, mains tendues, deux personnages: c'est la traduction de voici, voilà au sens de: vois ici, regarde ce que je te montre , regarde qui je te présente.

pour résumer: this/that/these/those: on montre !
it/they: on ne montre pas.

Autre angle d'attaque:
This is annonce ce qui va suivre: This is what I understood: You don't know when to use it is, this is and that is.

That's résume, reprend ce qui précède:

You asked me a question about it, this and that. That's the reason why I am answering you.


Vous dites:
"J'ai lu qu'il ne fallait pas trop utiliser "it's" pour traduire "c'est".
mais dans mes exemples 1 et 2, ce serait une erreur de répondre "this is" car on ne vous demande pas de présenter mais d'identifier.

It's five o'clock, it's time for action ne me choque pas.

That's not true: that reprend ce qui vient d'être dit, ok.
It's not true: est plus général mais pour moi, pas de problème.

This is not true .A mon avis, comme this normalement annonce ce qui va suivre, il faut alors développer mais je pense que la phrase passe quand même.

I forgot (ou have forgotten?) my sunglasses, it's/this is/that's why I prefer to stay staying in the shade. that reprend ce qui précède.

ps: normalement, like, prefer.... sont suivis d'un gérondif quand l'action est habituelle mais d'un infinitif quand elle est ponctuelle, présentée intellectuellement ou qu'elle n'a jamais eu lieu.

I like swimming but I wouldn't like to swim in that dirty canal (that: nuance d'éloignement et aussi de rejet, de dégoût)
I like to teach in good conditions (une vue de l'esprit donc, un idéal)

I prefer swimming to running.
Come out into the sunshine!! No, thank you, I prefer to stay in the shade, I have forgotten my sunglasses.


Un autre point qui me revient après coup:

"This is it" :peut signifier, c'est fini, j'en ai terminé, voire j'en ai assez, j'abandonne !
Je crois que c'était le titre du dernier spectacle de Michael Jackson ..... au sens de " Voici mon aboutissement final" (dans ce cas, on accentuera le it)


"That's it!" en accentuant un peu le that peut signifier "c'est bien", "vous avez réussi", ou aussi "allez y, faites comme ça !"




Réponse: It That This/aide de afouroucou, postée le 16-06-2012 à 16:57:42 (S | E)
Merci beaucoup, Komiks et Gérondif, de vos réponses.

J'ai retrouvé la référence:
Lien internet

Voici un extrait concernant IT:

It :
Evitez d'utilisez it comme sujet.
Ceci est correct, mais n'est pas très joli, contrairement à ceci, cela. Quand vous diriez ceci ou cela, utilisez plutôt this.
Mais vous pouvez utiliser it pour commencer une phrase dans des constructions telles que :
It is true that
It is possible that
It has often been noticed that


This, that, these, those, such :
Utilisez this, these pour rappeler le sujet et non pas that, those.

PAS BIEN OU PAS TRES BIEN:
"We use inverse iteration. It is very accurate."
"We have measured the conductivity to be 3500. It is larger than we expect."


BIEN:
We use inverse iteration. This is a very accurate method.
We have measured the conductivity to be 3500. This is larger than we expect.

Dans "that is", that reprend une proposition, l'idée générale, et dans "this is", this reprend un terme qui devient sujet ; am I right?

La réponse de Gérondif m'amène aussi à une nouvelle question:
A "Who's this/that?" Pourrait-on répondre "He's Paul/ She's Jenny"?

Regards
-------------------



Réponse: It That This/aide de gerondif, postée le 16-06-2012 à 18:21:23 (S | E)
Bonjour,
dans ma vieille grammaire Berland Delépine, on me dit, § 765 page 323:

This annonce ce qui suit, that s'applique à ce qui précède:
This is the reason for the delay:.........et on explique
...............Is that what you really think ?

mais , en lisant une ligne de plus:

Toutefois, this s'emploie aussi parfois pour ce dont on vient de parler( et qui est donc en quelque sorte proche du présent, ou du moment où se situe un récit fait au passé):
At this, he got up angrily and left the room.


Pour moi, "Who's this, who's that ?" ont normalement pour réponse: "It's Mr Brown" pour exprimer C'est M. Brown.

He is Mr Brown me paraît moins direct parce que je traduirais par "il s'appelle" et que ce serait davantage la réponse à la question: "What's his name ?" His name is Mr Brown." "He is Mr Brown."

Je suppose qu'à force d'enseigner à des débutants, on sclérose l'anglais mais je dis à mes élèves que si un policier me dit devant le collège, lors d'une opération vigie pirate par exemple, Who are you ? je pourrai répondre:
I am Mr. Gérondif, I am an English teacher here, I work here. Who are you ? me permet de demander le nom où la fonction alors que What's your name ? ne réclame que le nom.





Réponse: It That This/aide de afouroucou, postée le 16-06-2012 à 21:54:07 (S | E)
Merci, Gérondif, j'ai appris grâce à vos réponses plusieurs choses que j'ignorais.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux