Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Aide / traductions (1)

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Aide / traductions
Message de joker31 posté le 28-10-2013 à 12:56:16
Bonjour,
je suis nouveau sur le forum, et je viens demander de l'aide ^^.

Je résume, j'ai récemment acheté un DVD contenant ma jeunesse, hélas celui ci est en anglais sans sous-titres, après maintes recherches en vain, il y a en effet des sous-titres en grec, portuguais bref toutes les langues sauf le français et l'anglais. J'ai tout de même trouvé tous les textes en anglais.
J'ai donc décidé de traduire chaque épisode à l'aide de tous les textes,avec difficulté.
Si quelqu'un peut me donner un coup de main sur des phrases où je bloque ou me relire voir s'il n'y a pas de fautes flagrantes.
En vous remerciant d'avoir pris le temps de me lire ^^
Sinon voici une petite phrase : "What ELSE we got to look forward to?"
Je me suis renseigné, j'ai appris que "to look forward to" signifie attendre avec impatience, mais j'ai du mal à discerner le sens de la phrase...
Merci de votre aide.

-------------------
Modifié par lucile83 le 28-10-2013 16:23

-------------------
Modifié par lucile83 le 28-10-2013 21:50


Nous sommes désolés, mais nous avons fermé ce sujet conformément aux conditions d'utilisations du site: Lien internet

et aux conseils d'utilisations du forum: Lien internet



Réponse: Aide / traductions de violet91, postée le 28-10-2013 à 14:59:34
Bonjour joker and welcome !

Votre DVD ? Je ne comprends pas bien ...les événements qui se sont produits pendant votre enfance ? Ou des conseils pour construire l'histoire de votre enfance en insérant des vidéos personnelles ? Pouvez-vous m'aider vous aussi ?
Tout est en anglais : zone 1 ? Si zone 2 , vous pouvez basculer sur la version sous-titrée française : languages : French subtitles ( or subtitled)
En outre: what else we got to look forward to ? est une question incorrecte : en charabia : quoi d'autre nous avions à attendre avec impatience ? Je verrais plus :
- What else did we have to look forward to ? - Qu'avions-nous d'autre à attendre si fort ?
Ou - What else could we look forward to ? Il pouvait nous tarder de faire quoi d'autre ? ( langage parlé et lourd)
En effet : to look forward to + verbe en -ING : avoir hâte de faire ceci ou cela .
I am looking forward to meeting you > Il me tarde de te rencontrer !


Réponse: Aide / traductions de willy, postée le 28-10-2013 à 18:14:19
Hello!

Voici diverses formulations en français adaptées à différents contextes à partir de "look forward to" :
Lien internet

Bonne lecture !


Réponse: Aide / traductions de joker31, postée le 28-10-2013 à 19:53:48
Je vous remercie de votre réponse, j'apprécie énormément.
Pour être plus précis et plus clair, j'ai acheté un DVD ne comprenant pas les sous titres français et anglais. J'ai trouvé sur internet, chaque texte de chaque épisode.
Un exemple, j'ai traduit un épisode entier (qui m'a pris toute l'après midi....) voir ci dessous :
Lien internet

Et mon objectif, traduire tout les épisodes qui se trouvent ici :
Lien internet

A l'aide d'un ami anglais, il m'a expliqué quelques phrases que je ne comprenais pas et ai donc pu traduire cet épisode difficilement ^^.

-------------------
Modifié par lucile83 le 28-10-2013 21:43


Réponse: Aide / traductions de joker31, postée le 28-10-2013 à 19:58:23
Ensuite les épisodes existent en français, du moins seulement ceux qui sont passé a la télévision. Un fan à repris les voix françaises des cassettes(c'est une vieille série) sur les vidéo originale du moins sur les 34 premiers épisodes passées a la télévision, il les a retrouvé donc ce que j'ai traduis aujourd'hui n'a servi a rien ^^

j'ai juste les 18 autres épisodes à traduire

-------------------
Modifié par joker31 le 28-10-2013 20:29


Réponse: Aide / traductions de simplicius, postée le 28-10-2013 à 20:01:58
Bonsoir,
Pourriez-vous avoir pitié de nous et nous dire de quoi il s'agit ? Merci d'avance, S.


Réponse: Aide / traductions de joker31, postée le 28-10-2013 à 20:15:11
Je l'ai précisé ^^ . Pour éviter de faire je ne sais combien de post, et gagné du temps, je chercher quelqu'un de disponible pour m'aidé a traduire des phrases que je ne comprends pas, par exemple je traduis un épisode, je vous l’envoie par e-mail, vous regardez si la traduction est correcte car je ne maîtrise pas vraiment la langue et me donné un coup de main sur ceux que je n'ai pas réussi à traduire

-------------------
Modifié par joker31 le 28-10-2013 20:20


Réponse: Aide / traductions de simplicius, postée le 28-10-2013 à 20:23:36
Hi,
En ce cas je ne peux pas vous aider, je n'ai même pas été capable de comprendre vos messages. Bon courage, S.


Réponse: Aide / traductions de joker31, postée le 28-10-2013 à 20:32:07
Pas de problème, merci en tout cas d'y avoir prêté attention.


Réponse: Aide / traductions de lucile83, postée le 28-10-2013 à 21:50:21
Bonjour joker31

Je n'avais pas bien compris non plus ce que vous vouliez, mais là je vous arrête car nous ne sommes pas un site de traducteurs.
Ce topic est donc fermé.
Cordialement.





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.