Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/expression

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/expression
Message de dianma posté le 01-07-2017 à 12:03:45 (S | E | F)
Bonjour,
quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur comment formuler en anglais l'équivalent de "aller bien" ? Cela parait un peu flou mais dans une phrase vous verrez quel sens je recherche :
"Ce chapeau te va bien"
ou
"Ce chapeau t'irait bien"

Je sais que l'on pourrait dire :
"This hat is fine on you"
et
"This hat would be fine on you"
Mais n'y aurait-il pas un équivalent plus adéquat et plus proche de ce qu'un français pense lorsque l'on utilise cette expression en français ?
Merci d'avance pour vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 01-07-2017 12:05


Réponse : Traduction/expression de gerondif, postée le 01-07-2017 à 12:11:05 (S | E)
Bonjour
On apprend en général que to fit c'est aller en taille et to suit c'est aller au look:
This hat suits you but it doesn't fit you.
Ce chapeau te va bien mais ce n'est pas ta taille, il ne te "va" pas.




Réponse : Traduction/expression de lucile83, postée le 01-07-2017 à 12:12:11 (S | E)
Hello,
Vous avez plusieurs façons de dire en utilisant Suit/look good on .../fit.
Suit dans le sens où le vêtement convient au teint, à la silhouette.
Fit dans le sens où le vêtement est à la bonne taille.

-------------------
Modifié par lucile83 le 01-07-2017 12:12
coucou gerondif, on a posté en même temps !



Réponse : Traduction/expression de dianma, postée le 01-07-2017 à 22:23:42 (S | E)
Merci beaucoup !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux