Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Phrase à corriger

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Phrase à corriger
Message de pilou76 posté le 07-10-2019 à 14:14:49 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai des doutes sur la phrase suivante et vous saurais gré de bien vouloir la corriger si nécessaire : "Je viens d'acheter une tablette. Je compte l'apporter à mon neveu la prochaine fois que j'irai le voir.
Mes doutes portent sur "apporter".

et bonne journée.


Réponse : Phrase à corriger de alienor64, postée le 07-10-2019 à 14:28:51 (S | E)

Bonjour pilou76

"Je viens d'acheter une tablette. Je compte l'apporter à mon neveu la prochaine fois que j'irai le voir."

- C'est simple ! 'Apporter' signifie 'porter avec soi en un lieu', aussi simple que d'interroger le dictionnaire : Lien internet


Bonne journée



Réponse : Phrase à corriger de pilou76, postée le 07-10-2019 à 16:53:21 (S | E)
A Alienor64,

Bien que je consulte souvent le dictionnaire à ce propos - contrairement à ce que vous pensez - la distinction entre "apporter"/"emporter" et "amener"/"emmener"me donne toujours du fil à retordre. Est-ce que je pourrais dire aussi : " Voilà mon casse-croûte que je compte emporter
au bureau."

et bonne journée.



Réponse : Phrase à corriger de alienor64, postée le 07-10-2019 à 19:44:41 (S | E)
Bonsoir pilou76

- contrairement à ce que vous pensez - Votre affirmation est quelque peu surprenante. Qui peut savoir ce que je pense ???

" Voilà(Voici) mon(déterminant défini : 'le') casse-croûte que je compte emporter au bureau." 'Emporter' (= 'prendre avec soi en quittant un lieu' ; cf : Larousse) est bien employé.
Tous les cours et les explications sont ici : Lien internet
Lien internet
Lien internet
Lien internet


Bonne soirée




Réponse : Phrase à corriger de pilou76, postée le 08-10-2019 à 15:46:55 (S | E)
A alienor64,

Encore une fois un grand merci, je tiens aussi à m'excuser pour avoir mal interprété votre... disons remarque, qui vous a donné l'impression que je prétends avoir des dons de voyance..
Ceci dit, dans les liens et les exercices y afférents que j'ai faits, certaines phrases ont été signalées comme fautives sans que je comprenne pourquoi. Pourriez-vous me donner davantage d'explications s.v.p ?
Voici les phrases en question :


- Regarde le chat, il vient de apporter ramener une souris dans ta chambre ! Je pensais qu'avec un objet (souris morte = cadavre)
qu'on porte, il faut apporter ou éventuellement rapporter.


- Ce soir, je compte emporter apporter une bonne bouteille chez Marc. Là, je pensais à "emporter" (= partir de chez soi, donc
quitter un lieu en prenant quelque chose avec soi en allant vers un autre lieu ( chez Marc = à la maison de Marc ) Ou : j'emporte la
bouteille dans mon sac à dos pour la porter vers un autre lieu, c'est à dire la maison de Marc.


- Marie doit amener son fils à la garderie avant de se rendre à son travail. Là, j'avais la même réponse mais je me demande pourquoi je
n'aurais pas pu utiliser "emmener". Parce que Marie laisse son fils là et repart, donc ne reste pas avec lui ?

- La nourrice amène emmène les enfants à l'école. Selon la logique de la phrase précédente, cela aurait dû être "amène". Elle les
y laisse, si elle était restée avec eux, j'aurais pensé à "emmène"...

- Il est important que tu amènes emmènes ton fils chez le dentiste. Là, je comprends ma faute : la personne reste avec lui.

En m'excusant pour le rabiot, je vous remercie encore une fois et vous souhaite une très bonne fin de journée / soirée.






Réponse : Phrase à corriger de gerold, postée le 08-10-2019 à 22:24:31 (S | E)
Bonjour pilou 76

La distinction entre "apporter" et "emporter" est assez claire, celle entre "amener" et "emmener" l'est souvent beaucoup moins. Mon dictionnaire Robert, à l'entrée "emmener", comporte la remarque suivante : "Emmener suppose que l'accompagnateur reste avec l'accompagné (Je vous emmène à la piscine, j'y vais avec vous ; je vous amène à la piscine, jusqu'à la piscine").
Je ne trouve rien de tel dans mon Petit Larousse qui, au contraire, donne l'exemple suivant : "Emmener son fils à l'école". Or, il n'est pas d'usage que les parents restent à l'école.
Il me semble que l'on peut dire aussi bien "amener" à l'école qu'"emmener" à l'école (ou chez le dentiste). La différence (théorique) est qu'"amener à l'école" signifie seulement conduire à l'école alors qu'"emmener à l'école" ajoute l'idée de quitter le lieu dans lequel on se trouve (la maison, par exemple).

En ce qui concerne le chat et la souris, rien n'interdit, à mon avis, de dire "le chat vient d'apporter une souris dans ta chambre". Cet emploi de "ramener" est peut-être consacré par l'usage, il me semble pourtant impropre : on ne peut ramener que ce que l'on a d'abord emmené.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux