Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 21000 alphaRechercher une expression
33536 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- Parlons Anglais (2007-03-26 17:13:16)

- Parodie/correction (2020-05-03 20:54:57)

- parole de chanson (2006-03-27 16:20:56)

- parole de norah jones?? (2004-06-30 00:57:35)

- Parole de prêtre/Thème (2011-06-30 17:21:40)

- paroles (2004-05-30 20:46:01)

- paroles chansons SVP (2004-07-12 12:08:08)

- paroles de "my way" (2004-04-17 23:46:04)

- paroles de chanson (2004-09-05 18:13:51)

- paroles de chanson (2004-10-21 17:02:47)

- Paroles de chanson (2009-08-30 12:37:34)

- Paroles de chansons (2004-06-07 09:44:14)

- paroles des chansons en anglais? (2006-01-22 21:07:02)

- paroles et chansons anglaises (2004-09-01 22:09:45)

- Paroles/fond sonore (2013-03-12 21:21:49)

- parrainage (2004-12-30 12:23:07)

- parrainage (2006-08-29 12:49:37)

- parrainer un membre (2007-01-10 09:50:51)

- Partager sequences (2015-11-14 10:18:00)

- Partager ses notes sur FaceBook (2012-11-15 10:02:56)

- Partager sur facebook (2013-03-08 20:02:53)

- Partenaire de travail-DLC italien (2011-12-12 10:03:12)

- Partenaires pour 'SPRING FESTIV (2006-10-27 11:29:05)

- Partenariat pour projet pédagogique (2011-09-30 11:54:13)

- Partenariat/ lycée professionnel anglais (2009-01-09 16:27:09)

- Participe passé (2005-12-03 02:57:59)

- Participe passé (2007-06-18 13:42:57)

- Participe passé (2011-01-25 11:55:37)

- Participé passé /Write (2012-03-10 14:25:09)

- Participe Passé/adjectif (2015-08-01 09:46:52)

- Participe passé/adjectif (2020-11-18 13:13:49)

- Participe passé/aide (2017-12-19 22:00:56)

- Participe passé/aide (2018-08-15 21:58:06)

- Participe présent/aide (2014-10-13 19:52:11)

- Participe présent/passé (2013-12-19 12:03:00)

- Participe présent/passé (2020-03-24 09:58:21)

- Participes (2005-07-03 18:19:21)

- Participle / gerund (2013-04-13 10:52:39)

- Participle / gerund (2014-10-03 19:39:30)

- Participle clause/ phrase (2012-08-19 16:13:24)

- Participle clauses/help (2023-03-16 15:24:51)

- Participle phrase/help (2012-05-19 20:14:17)

- Participle/ gerund (2018-09-29 14:32:01)

- Participle/adjective (2015-12-20 11:32:40)

- Participle/gerund ... (2012-05-20 16:47:18)

- Particle/ preposition (2023-11-04 21:30:54)

- Particular use /Rather (2014-12-24 20:09:17)

- particule (2006-10-02 00:49:01)

- Particule adverbiale/aide (2012-04-04 16:18:26)

- Particule in/nom (2012-05-13 12:56:52)

- Particule up/ utilité (2017-11-01 23:40:50)

- Particule/ ou pas (2017-04-21 21:25:13)

- Particule/aide (2021-08-19 22:21:18)

- Particules/verbes synonymes (2012-02-12 20:10:41)

- Partie 2 correction/USA (2019-11-25 10:41:26)

- partiel d anglais demain (2008-06-15 19:19:30)

- Partiel oral /Afrique (2011-05-13 18:49:37)

- partiels anglais LEA (2005-05-10 13:54:06)

- Partir /1 ou 2 ans en Irlande (2024-04-19 12:28:47)

- Partir à / To leave? (2008-07-03 15:48:46)

- Partir à l'étranger (2009-04-07 15:54:12)

- Partir à l'étranger (2009-10-04 13:24:00)

- Partir à l'étranger avant le CAPES (2007-11-13 22:10:42)

- partir à l'étranger... (2006-01-04 21:07:47)

- Partir à l'étranger (2004-06-26 12:10:10)

- Partir au Canada (2004-10-23 12:42:30)

- partir au canada ou usa? (2005-02-12 22:54:35)

- Partir en Angleterre (2008-01-10 19:06:08)

- Partir en Angleterre (2008-05-09 21:05:26)

- Partir en Angleterre ?! (2004-10-17 18:30:49)

- Partir en Angleterre mais où? (2010-04-24 14:15:46)

- Partir en Angleterre pour travailler (2007-01-24 17:28:45)

- partir en Angleterre? (2004-05-14 19:39:21)

- partir étudier à 'étranger (2005-07-23 12:15:22)

- partir plus tôt (2005-07-24 03:38:28)

- Partir pour rester à niveau ? (2011-09-20 19:09:42)

- Partir pr être prof (2004-11-22 12:52:24)

- partir travailler à londres (2005-12-06 10:36:41)

- Partir un an aux USA (2010-11-17 22:18:40)

- Partir un an avec EF? (2008-11-16 21:21:13)

- Partir un an en Angleterre (2010-07-07 15:09:06)

- Partir vivre à Londres (2010-01-15 02:59:53)

- Partir vivre à Londres (2007-07-23 17:59:16)

- Parts of hand/help (2014-02-22 09:10:26)

- parts of speech! (2006-03-03 04:06:08)

- Parts of speech////// (2014-12-26 03:47:23)

- Party arrosée ? (2006-04-12 17:26:53)

- Parvenir à ses fins? (2008-09-13 20:25:54)

- Pas évident/ traductions (2021-07-29 09:51:31)

- Pas assez d'anglophones (2007-06-25 17:34:22)

- Pas assez de catégories (2017-10-08 19:56:10)

- pas assez de réponses (2004-11-06 00:10:01)

- Pas Audrey mais presque (2008-03-03 20:00:24)

- Pas autant /aide (2018-04-16 11:10:56)

- Pas besoin / relatif (2014-12-25 11:14:48)

- pas compris (2004-03-26 14:53:51)

- pas compris (2004-09-19 15:26:10)

- Pas compris (2009-03-11 21:32:24)

- Pas compris (2009-06-24 14:48:42)

- Pas compris/green eyes (2009-06-21 19:42:53)

- Pas d'accord /so neither... (2009-05-07 10:20:57)

- Pas d'article/gros titre (2017-06-23 22:59:19)

- Pas d'exercices de suggestions!! (2006-06-07 18:28:26)

- Pas de licence d'anglais, Capes poss (2008-07-01 23:44:12)

- Pas de réponse... (2004-07-05 17:34:13)

- Pas de repos /Thème (2013-04-25 16:06:54)

- pas facile facile!!!!!! (2005-07-01 17:12:15)

- PAS GENTIL , GIZMO (2004-05-20 10:35:45)

- pas perdre l'anglais???? (2005-01-16 19:07:57)

- Pas plus heureuse/aide (2019-08-13 18:52:45)

- PAS SYMPA (2004-05-21 10:24:00)

- passage 'The Buffalo Hides' (2006-01-31 20:29:27)

- Passage au passif (2009-11-03 17:51:45)

- Passage du site en https (2017-08-15 16:05:01)

- Passage du TOEFL (2013-11-05 20:55:16)

- passage from DH Lawrence (play) (2005-02-22 18:56:11)

- Passages/aide (2015-08-19 20:39:57)

- Passé composé/ simple (2013-12-03 00:05:13)

- Passé composé/aide (2012-07-08 22:46:07)

- Passé composé/passé simple (2012-04-17 17:44:16)

- passé composé? (2004-12-06 22:27:59)

- Passé dans futur/aide (2016-05-27 23:54:29)

- Passé expression/aide (2020-08-14 06:56:16)

- Passé par la tête (2007-03-08 16:39:11)

- passé proche? (2007-06-20 16:42:15)

- passé récent (2005-05-04 15:19:36)

- Passé simple/ present perfect (2007-04-14 12:52:34)

- Passé simple/imparfait (2017-11-13 11:40:24)

- Passé v-ing/ usage (2012-11-07 16:55:40)

- passé wouldn't (2004-05-15 00:53:47)

- Passé, présent etc actualisé (2006-10-12 23:04:57)

- Passé/ aspect perfectif (2021-12-23 16:45:01)

- Passé/ présent (2016-07-24 18:17:39)

- Passé/durée (2005-04-19 11:42:26)

- Passé/formation (2013-08-14 17:47:40)

- Passé/ing (2015-10-16 21:22:19)

- Passé/le comprendre (2013-08-12 11:52:17)

- Passé/Plus-que-parfait (2012-08-01 21:25:35)

- Passé/préparation entretien (2019-12-06 16:10:50)

- Passé/Présent/Futur!! (2007-01-16 21:27:52)

- passeport ou pas (2004-07-05 23:50:31)

- passeport voyage (2005-02-26 20:51:18)

- Passer 1 an en Angleterre (2007-01-14 13:17:17)

- Passer CAPES-CAFEP Master étranger (2015-06-18 18:39:57)

- Passer d'un verbe à un adjectif -un (2007-11-28 19:11:29)

- Passer du collège au lycée (2009-07-29 19:09:11)

- Passer le CAPES à l'étranger (2006-07-15 19:51:52)

- Passer le CAPES à l'étranger (2008-07-17 12:21:11)

- Passer le CAPES avec un masters etranger (2010-08-01 13:15:01)

- Passer le PET- FCE ? (2011-03-10 11:16:11)

- Passer le PGDE (2010-06-24 17:19:12)

- Passer le PGDE (2014-08-01 09:41:30)

- Passer le TOEFL (2010-02-16 00:53:23)

- Passer par /Passer pour (2015-06-16 10:11:02)

- Passer pour un (2010-07-29 19:18:26)

- Passer/2de internationale (2015-11-17 19:51:15)

- Passer/externe et interne (2011-06-07 11:21:54)

- passés anglais (2005-03-20 12:58:53)

- passif (2006-12-12 09:50:55)

- Passif (2007-01-02 18:09:36)

- Passif (2008-05-15 14:07:34)

- Passif (2008-10-26 21:57:56)

- Passif (2009-08-27 11:06:48)

- Passif + on impersonnel ? (2009-04-21 17:14:08)

- Passif - difficile (2005-10-05 14:02:49)

- Passif / correction (2013-10-13 20:02:14)

- Passif / Gérondif (2014-11-25 08:52:09)

- Passif / to or for (2018-09-07 09:44:24)

- Passif /actif (2013-01-10 21:51:50)

- Passif et actif (2009-03-13 22:03:02)

- Passif et present perfect/ for (2018-04-13 20:02:45)

- Passif et pronom (2008-11-06 11:18:12)

- Passif et traduction (2009-09-20 15:05:53)

- passif rendre l'antériorité (2007-03-30 14:14:59)

- Passif, Prétérit, Past Perfect/aide (2022-06-15 17:42:05)

- Passif/ as soon as (2014-01-24 00:09:58)

- Passif/ correction (2019-07-16 16:42:46)

- Passif/ traduction (2018-04-02 22:51:29)

- Passif/aide (2012-03-04 09:50:40)

- Passif/aide (2013-06-17 12:15:28)

- Passif/Aide (2016-04-09 07:28:54)

- Passif/aide (2017-11-08 16:46:57)

- Passif/aide (2018-10-13 23:29:31)

- Passif/aide (2018-12-30 10:27:55)

- Passif/aide (2021-01-18 15:37:10)

- Passif/correction (2011-04-03 17:44:28)

- Passif/correction (2015-05-19 22:35:12)

- Passif/correction (2020-07-09 18:14:22)

- Passif/give (2020-07-10 17:55:03)

- Passif/verbes perception (2018-06-17 14:20:43)

- Passion? (2004-08-20 21:30:28)

- passionné (2004-07-22 09:46:31)

- Passive - active/help (2013-05-27 12:12:53)

- Passive /sentences (2019-02-17 15:17:18)

- Passive /verb tense (2015-07-10 08:52:13)

- Passive form (2010-01-18 16:24:19)

- Passive form/aide (2014-09-02 05:51:29)

- Passive form/aide (2020-08-06 11:05:19)

- Passive form/help (2016-03-28 09:14:00)

- Passive form/help (2019-08-02 22:16:02)

- passive voice (2006-04-13 09:23:19)

- passive voice (2006-11-07 22:14:06)

- passive voice (2007-11-12 17:36:03)

- Passive voice (2008-09-29 23:12:43)

- Passive voice (2009-03-16 00:54:36)

- Passive voice (2009-03-23 13:50:47)

- Passive voice (2010-03-13 15:38:05)

- Passive voice (2010-05-05 11:09:39)

- Passive voice (2010-07-04 08:20:10)

- Passive voice (2011-09-01 11:40:04)

- Passive voice /help (2021-12-08 07:00:15)

- Passive voice 1 (2009-03-23 11:19:08)

- Passive voice/aide (2012-04-14 11:47:44)

- Passive voice/correction (2011-02-14 10:29:47)

- Passive Voice/help (2012-02-10 10:13:33)

- Passive Voice/help (2014-12-08 08:50:01)

- Passive voice/help (2019-02-11 01:29:22)

- Passive/ noun clause (2021-09-12 18:15:54)

- Passive/ active (2019-08-09 09:50:11)

- Passive/ mistake (2013-11-29 23:29:44)

- Passive/ two objects (2018-01-07 20:25:07)

- Passive/equipment (2013-04-11 22:35:51)

- Passive/help (2012-12-05 13:24:27)

- Passive/help (2018-05-30 21:46:43)

- Passive/help (2019-03-13 21:51:36)

- past (2006-02-05 15:06:52)

- past (2006-02-05 17:00:46)

- Past -ing/ past perfect -ing (2020-08-23 12:51:12)

- Past ,Present perfect/Preterit (2013-06-18 15:24:49)

- Past -ing/ past perfect -ing (2017-02-15 19:58:36)

- Past à corriger please urgent (2006-03-11 19:31:06)

- Past conditional + past perfect... (2008-01-18 13:33:54)

- Past Conditional Sentences (2008-11-19 21:36:37)

- Past conditional/ago (2019-04-07 20:19:12)

- Past continuous (2010-02-11 20:48:18)

- Past continuous and past simple (2006-01-13 20:53:32)

- Past continuous or simpl (2004-11-12 17:34:40)

- Past continuous/aide (2020-10-30 12:57:26)

- Past continuous/Past perfect... (2005-02-26 17:23:56)

- Past continuous/past simple (2011-04-07 18:51:50)

- Past of Try/help (2014-12-29 14:38:10)

- Past participle/ adjective (2021-12-13 16:11:10)

- Past participle/aide (2020-03-31 23:35:04)

- Past participle/help (2015-12-17 13:57:51)

- past perfect (2004-07-14 13:21:56)

- Past perfect (2005-01-25 10:01:37)

- past perfect (2006-12-04 15:37:01)

- Past perfect (2008-11-13 13:50:16)

- Past perfect (2008-12-10 22:43:44)

- Past perfect -ing/aide (2014-01-22 06:49:25)

- Past perfect - ing /aide (2012-02-29 07:47:31)

- Past perfect / since (2013-09-09 12:42:07)

- Past perfect /aide (2017-04-02 12:26:42)

- Past perfect /subjunctive (2021-06-16 15:43:18)

- Past perfect continuous? (2011-04-28 00:32:06)

- Past Perfect en be + ing (2004-09-06 21:25:07)

- Past perfect ou non (2011-12-26 00:15:45)

- Past Perfect ou Past Perfect Progressif (2009-11-09 14:41:10)

- Past perfect ou preterit ? (2006-05-28 18:46:19)

- Past perfect ou prétérit ? (2009-05-28 16:39:48)

- Past perfect simple/-ing (2015-05-18 02:23:44)

- Past perfect simple/ING (2019-09-25 17:29:48)

- Past perfect simple/v-ing (2017-08-08 15:34:18)

- Past perfect/ Past (2013-11-10 22:01:44)

- Past perfect/ prétérit (2014-02-01 18:52:35)

- Past perfect/aide (2015-03-24 12:13:03)

- Past Perfect/aide (2016-06-06 22:44:24)

- Past perfect/aide (2018-05-13 23:15:38)

- Past perfect/aide (2020-05-28 01:48:27)

- Past perfect/aide (2020-06-14 15:26:22)

- Past perfect/aide (2020-07-22 19:34:13)

- Past perfect/aide (2020-12-03 10:15:54)

- Past Perfect/aide (2022-06-10 11:09:08)

- Past perfect/formation (2012-09-11 18:38:52)

- Past perfect/past perfect v-ing (2019-04-24 16:58:28)

- Past perfect/present perfect (2013-12-23 18:22:48)

- Past perfect/since (2019-01-24 11:03:41)

- Past perfect/use (2012-07-07 17:34:17)

- Past progressive/aide (2016-05-20 12:55:53)

- Past simple (2005-01-15 18:05:05)

- Past simple (2011-07-20 21:18:28)

- Past simple ->Past Continuous (2006-11-20 16:46:29)

- Past simple / subordonnée (2013-05-26 00:03:00)

- Past simple /Traduction (2014-12-05 14:26:32)

- past simple et present perfect (2007-12-12 03:04:38)

- Past simple et present perfect (2010-06-20 08:45:59)

- Past simple or continuous ? (2007-01-10 18:12:30)

- Past simple or past continuous (2005-10-22 03:34:36)

- Past simple or preterit simple? (2006-02-15 11:16:55)

- Past simple/-ed (2012-09-07 15:10:48)

- Past simple/aide (2021-08-07 09:21:03)

- Past simple/continuous (2005-01-19 19:22:39)

- Past simple/continuous (2017-04-30 22:11:25)

- Past simple/help (2013-09-18 12:53:52)

- Past simple/perfect (2012-05-23 00:31:07)

- Past simple/Present perfect (2015-03-29 16:25:30)

- Past simple/present perfect (2015-05-23 13:15:34)

- Past simple/present perfect (2015-11-07 11:40:53)

- Past Simple/Present Perfect (2017-09-07 17:51:13)

- Past simple/Present perfect (2019-01-16 06:38:01)

- Past simple/Present perfect (2020-08-02 17:42:29)

- Past simple/Present Perfect (2020-09-11 20:00:44)

- Past simple/Present perfect (2023-10-09 15:39:25)

- Past tense / my story (2013-11-26 23:27:54)

- Past tense/aide (2013-03-27 19:33:56)

- Past tense/correction (2015-03-16 18:48:24)

- Past Tense/help (2017-09-19 23:10:47)

- Past tense/infinitive (2013-01-28 12:23:30)

- Past tense/my story (2012-06-11 02:01:17)

- Past tense/V-ing (2017-01-24 02:34:26)

- Past tenses 2 (2004-11-05 13:23:06)

- Past tenses Exercise (2004-12-06 23:00:22)

- Past tenses or continuous (2010-04-10 17:27:33)

- Past/ aide (2020-09-18 18:45:02)

- Past/aide (2020-04-28 19:21:16)

- Past/aide (2020-06-19 18:14:42)

- past/present perfect . (2006-12-08 18:55:13)

- Pastime Paradise (2009-07-20 14:51:49)

- Pâte de fruits/traduction (2013-05-29 21:16:14)

- Pattern/ English sentence (2023-03-07 16:21:42)

- Paul détective/thème (2005-06-28 18:27:53)

- Pauline / correction (2009-11-15 13:19:53)

- Pay et Pay for (2009-05-27 20:22:39)

- pays (2004-06-09 13:37:07)

- pays Europ2004 (2004-06-19 08:38:13)

- Pb affichage du site sur mon pc (2016-09-19 18:38:15)

- Pb avec la messagerie privée (2006-10-15 16:26:51)

- pb avec readplease (2007-09-24 11:29:32)

- pb connection au salle de discussion (2005-08-15 15:42:54)

- pb dans les corrections (2004-09-10 18:16:39)

- Pb de temps: there was/were (2007-03-06 13:18:37)

- Pb de traduction de l'appartenance (2009-11-26 10:29:29)

- Pb ReadOne & Realplease (2004-07-01 17:20:31)

- pb traduction 'something in the tea& (2007-09-27 14:50:14)

- Pb/ classement jeu du coffre (2005-08-10 09:48:32)

- Pc maintenance/aide (2012-11-09 17:29:24)

- Pc maintenance/aide (2012-11-10 21:45:07)

- pearl harbor (2004-05-29 08:40:13)

- Pearl Jam-Do The Evolution (2004-04-19 15:47:15)

- Pecking away (2011-10-01 19:05:49)

- Pédagogie différenciée (2010-08-10 12:07:15)

- Peep Toe (2010-10-27 21:10:17)

- peer to peer (2006-03-19 10:36:23)

- Peinture, comment dire? (2007-05-30 16:19:52)

- peite aide sur le site (2004-12-05 15:53:42)

- Pen friend 14 years HERE (2004-05-21 08:41:34)

- pen pal (2004-05-27 19:47:00)

- Pen pal (2004-06-04 14:42:48)

- Pendant ou depuis (2011-11-09 20:26:31)

- Pendant/ durant, tout (2015-04-25 10:25:39)

- pendu (2004-07-26 18:31:19)

- Penpals/exemples de lettres (2008-11-01 11:50:00)

- Pensée pour Marie37400 (2005-01-21 18:28:39)

- Pensez vous que ? (2004-07-07 12:06:10)

- Pensionnat de Chavagnes (2004-10-06 14:32:31)

- Pensions /Pension expert (2013-10-02 15:49:46)

- People (2008-09-15 14:28:17)

- People were sat? possible? (2010-04-15 20:16:19)

- People's integration/aide (2013-01-26 20:47:15)

- People/dénombrable.. (2013-11-20 13:58:57)

- Pepper sauce/traduction (2013-08-15 14:58:10)

- Perception temps/aide (2014-10-23 22:20:41)

- Perception impression (2005-12-14 16:45:37)

- Perception/sans to et V+ing (2019-01-11 18:02:42)

- Perdre accent (2005-06-28 09:57:35)

- Perdre le nord/aide (2014-12-12 02:10:48)

- Perdu avec les modaux (2007-06-10 12:50:24)

- Perdu d'avance/aide (2014-10-19 14:06:42)

- Perdu dans le temps /Thème (2013-09-14 13:36:10)

- perdue (2005-07-20 11:27:37)

- Perdue/aide (2017-07-20 17:32:06)

- Père et fils (correction) (2008-09-28 14:52:22)

- Perfect/ perfectly (2021-05-18 12:35:27)

- Perform / implementation (2013-09-02 10:06:13)

- Perhaps / maybe (2013-03-23 21:10:17)

- perhaps or may be (2004-05-10 19:01:22)

- perhaps someone could answer (2004-04-06 11:47:47)

- Perhaps/Maybe (2011-04-11 09:52:34)

- Period of time/aide (2013-02-04 08:04:39)

- Périodes / journée (2012-08-03 08:17:34)

- Périphrases modales (2010-05-03 18:13:46)

- Perle rare? (2007-11-09 13:05:27)

- Perles en anglais Pourquoi ? (2010-04-23 22:02:52)

- permettre ou permettre ? (2005-03-02 09:33:00)

- Permis de conduire (2006-11-14 17:05:37)

- perquisition / traduction (2005-03-08 20:39:09)

- Perrine /bonne traduction? (2006-02-19 06:12:20)

- Perry Mason, Attorney at Law/Ecouter (2011-03-28 14:13:53)

- perseverance (2004-06-23 13:57:27)

- Person / People (2004-05-09 18:34:06)

- Personal values, correction (2006-01-14 15:08:14)

- personne ne m'ecris! (2004-04-24 17:51:10)

- personne ne veux m'aider (2004-11-27 17:37:09)

- Personne sur le forum ? (2004-05-18 19:14:06)

- Personnes connectées. (2004-07-09 21:07:06)

- Personnes pour me guider (2005-03-01 15:19:39)

- Persuade to quit smoking (2010-07-24 02:06:49)

- Pertinence des consignes (2009-02-05 12:56:53)

- Perturbations possibles (2006-06-13 14:21:25)

- PET ou FCE (2009-12-09 21:06:12)

- Pet writing (2008-09-21 18:44:42)

- petafile (2005-02-02 17:31:59)

- Peter (correction) (2007-02-10 11:03:28)

- Peter / correction (2009-03-17 22:47:51)

- Peter Pan (2004-11-09 18:54:16)

- Peter Pan 2 (2004-11-08 09:10:34)

- petit acrostiche en anglais à corriger (2007-12-08 16:24:34)

- petit bug à réparer !! (2007-03-29 11:26:40)

- petit canard (2005-03-27 20:09:24)

- Petit chou? (2009-06-09 17:57:47)

- petit coup de pouce? (2006-04-08 19:14:43)

- Petit débat sur ... (2004-10-25 14:21:36)

- Petit déjeuner typique (2007-01-19 22:41:19)

- Petit dialogue (2005-01-24 17:45:07)

- Petit doute (2010-05-31 22:23:11)

- petit exercice facile (2004-10-25 11:59:14)

- Petit exercice pour vous (2004-12-06 14:22:07)

- petit exo pour vous (2004-10-21 22:42:58)

- petit exo!! (2004-11-03 01:44:14)

- Petit exposé (2011-02-21 17:03:22)

- petit pb sur une leçon (2005-02-05 17:48:40)

- Petit Poeme en anglais (a corriger) (2007-12-06 20:04:23)

- petit point d'amusement (2004-05-12 10:39:31)

- petit point de grammaire (2005-04-11 11:18:36)

- Petit Prince Fin/Thème (2013-04-09 14:14:47)

- Petit Prince/Thème (2013-03-15 18:22:32)

- petit problème !et vous? (2004-04-30 08:37:21)

- Petit problème ? (2006-08-18 15:50:47)

- Petit problème Be down (2004-07-14 14:00:19)

- Petit problème de syntaxe. (2007-04-20 09:47:14)

- petit problème de temps (2007-11-10 12:55:56)

- Petit problème jeu du coffre français (2009-01-26 11:33:52)

- Petit problème pour webm (2004-08-11 13:20:58)

- Petit problèmes de traduction (2009-01-23 18:48:35)

- Petit QCM (adj.comp) (2005-03-21 11:33:20)

- Petit quiz QCM (2004-06-08 13:17:33)

- Petit renseignement (2004-12-02 22:37:15)

- Petit soleil deviendra.. (2004-04-30 14:46:17)

- Petit texte à corriger (2007-11-18 11:20:37)

- petit texte capital (2007-05-15 20:58:10)

- Petit Texte correction (2006-02-16 13:46:26)

- Petit texte en anglais à corriger : )) (2007-10-14 20:57:34)

- Petit texte... (2008-03-22 15:26:05)

- petit theme (2004-10-01 15:16:38)

- Petit travail /version (2024-03-02 11:47:04)

- petit truc simple, oublié! (2005-07-20 12:15:57)

- petite aide (2007-11-15 21:49:41)

- petite aide en anglais (2004-12-03 21:41:12)

- petite aide rapide svp :p (2007-10-24 20:09:01)

- petite aide svp (2007-04-16 11:40:04)

- Petite aide svp merci d'avance :) (2007-12-17 22:43:15)

- petite aide voca (2004-03-24 20:44:36)

- petite aide: lettre de motivation (2008-01-09 16:34:31)

- petite blagounette (2004-05-05 18:54:26)

- Petite confusion. (2007-04-10 16:34:09)

- Petite correction (2011-03-23 20:45:22)

- petite correction anglais (2005-02-26 21:24:07)

- Petite correction de phrases svp (2008-09-09 12:30:14)

- Petite correction/absence (2009-06-25 14:22:20)

- petite définition en cours (2007-04-23 21:57:19)

- petite dissertation (2005-03-10 12:57:32)

- Petite expression (2005-11-12 03:04:49)

- Petite expression (2008-10-20 20:04:29)

- Petite hésitation (2006-05-30 21:05:51)

- Petite hésitation/temps (2012-10-29 01:04:30)

- Petite lettre/about a software (2010-05-23 14:21:23)

- Petite phrase (2006-11-19 11:32:35)

- Petite Phrase (2008-10-01 23:13:54)

- Petite phrase qui m'embète !!! (2008-11-18 13:09:13)

- Petite précision (2009-11-03 21:11:45)

- Petite précision. (2007-04-11 15:16:15)

- petite question (2004-11-19 19:49:52)

- petite question (2006-01-22 20:09:50)

- Petite question (2008-05-06 09:36:42)

- Petite question (2018-12-27 10:07:27)

- Petite question (lettre) (2005-06-02 17:34:40)

- Petite question de routine!! (2006-09-16 22:22:12)

- petite question sur ' dance ' (2006-09-30 22:11:19)

- Petite question sur Weather (2010-02-26 23:48:27)

- Petite question vocabulaire (2010-01-12 19:11:12)

- petite question!!! (2004-09-24 16:22:44)

- petite question!!! (2004-10-09 22:22:05)

- petite question....pour l'anglais (2007-03-25 11:40:16)

- Petite question/greet your father (2008-12-22 07:26:34)

- petite rédaction (2004-11-24 19:15:04)

- petite rédaction (2004-11-26 18:16:33)

- petite rédaction (2005-09-19 22:36:42)

- Petite redaction (2006-11-12 10:04:00)

- petite redaction (2007-09-15 21:31:08)

- Petite rédaction (2018-02-03 16:20:54)

- Petite rédaction (correction) (2008-03-15 18:49:52)

- petite traduction (2004-05-23 14:28:30)

- petite traduction (2004-08-09 13:09:59)

- petite traduction (2004-09-20 17:08:40)

- petite traduction (2004-09-29 22:13:13)

- petite traduction (2004-10-15 18:52:35)

- petite traduction (2004-11-01 15:06:49)

- petite traduction (2007-11-14 01:49:30)

- petite traduction ! (2004-06-21 16:18:03)

- petite traduction ;-) (2007-12-14 13:48:39)

- petite traduction d'une phrase !!! (2008-04-21 14:29:37)

- Petite traduction fr-angl. svp (2007-05-17 18:15:58)

- petite traduction! (2004-10-01 16:08:02)

- petite vérification (2006-09-26 02:41:12)

- petite version ! (2004-10-09 13:43:08)

- Petite version anglais-français SVP merc (2008-08-20 03:16:09)

- Petites expressions à traduire (2009-12-07 23:11:46)

- Petites informations (2004-09-24 21:03:28)

- Petites modifications (2006-11-19 16:42:18)

- Petites modifications 2 (2007-02-20 14:11:28)

- Petites modifications 3 (2007-09-11 19:50:10)

- Petites phrases en contexte! (2005-04-08 14:17:02)

- Petites questions (2006-08-28 18:21:09)

- Petites questions (2008-09-05 18:57:01)

- Petites questions pour éclaircissement - (2008-09-01 19:02:55)

- petites traductions (2005-09-23 12:55:19)

- Petits dialogues anglais? (2008-06-16 17:44:22)

- Petits doutes/exposé anglais (2010-09-30 22:59:04)

- Petits exos type bac (2007-01-06 00:29:55)

- Petits problèmes (2005-02-04 19:33:30)

- petits problèmes (2006-02-16 21:03:20)

- Petits romains pre-intermediate (2009-11-21 19:44:30)

- pets (2004-06-23 10:02:03)

- Pets (correction) (2005-11-28 17:10:32)

- Peur de l'examen /aide (2023-05-05 16:20:23)

- Peur des concours (2009-12-07 08:45:55)

- Peut on choisir son académie? (2008-08-13 11:53:01)

- Peut-on dire 'if I would...' (2006-06-21 02:40:15)

- Peut-on dire /ago-since (2014-07-14 16:24:02)

- Peut-on dire/aide (2021-01-29 14:09:38)

- Peut-on mettre that après then? (2006-10-12 08:53:30)

- Peut-on mettre to? (2008-07-18 20:29:41)

- Peut-on perdre son CAFEP? (2012-06-20 23:18:02)

- PGCE anglais/espagnol Angleterre (2008-04-27 22:25:16)

- PGCE Ecosse (2011-12-26 12:53:18)

- PGCE en anglais (2009-10-15 15:56:13)

- PGCE ou CAPES (2011-05-29 12:45:55)

- Phantasm /Apparition (2013-05-19 15:48:41)

- Pharmacovigilance (2006-10-16 19:11:12)

- philosophical thought (2005-10-01 19:11:20)

- Philosophie (2004-08-06 09:27:49)

- Philosophie (2004-12-04 11:18:58)

- philosophie,Kafka (2004-08-11 10:50:13)

- Philosophie/aide (2024-02-11 10:28:17)

- Philosophie/Version (2013-02-13 22:29:03)

- Phonetic script (2004-10-16 18:18:30)

- Phonetic- Vowel reduction (2009-10-16 14:33:17)

- Phonetics (2007-11-24 00:42:43)

- Phonetics / phonology (2022-02-07 19:46:12)

- phonetics and Co (2004-10-01 13:20:53)

- Phonetics/help (2012-01-19 21:50:23)

- phonétique (2004-07-19 14:48:49)

- phonétique (2004-10-05 12:37:47)

- phonétique (2006-07-29 16:48:31)

- phonétique (2006-11-05 11:09:11)

- phonétique (2007-01-20 00:01:12)

- phonétique (2007-01-25 16:01:26)

- phonétique (2007-11-21 10:47:46)

- phonétique (2008-02-21 16:03:15)

- Phonétique (2009-03-22 16:41:04)

- Phonétique (2011-11-20 14:18:14)

- Phonétique (aide) (2009-01-23 21:56:25)

- Phonétique - les consonnes anglaises (2009-05-08 10:13:11)

- Phonetique - retranscrire des mots (2008-11-30 18:27:42)

- Phonétique /aide (2013-10-13 16:43:47)

- Phonétique : indispensable ? (2006-10-21 18:47:55)

- Phonétique anglaise/américaine (2015-02-27 13:28:29)

- Phonétique facile? (2008-12-11 18:22:46)

- Phonétique/aide (2012-01-31 15:00:19)

- Phonétique/aide (2017-09-27 11:18:35)

- Phonétique/aide (2020-01-29 12:19:03)

- Phoning in English /correction (2009-09-14 15:54:29)

- Phonologie (2005-04-11 21:25:50)

- Phonologie (2008-06-12 11:34:35)

- Phonologie/aide (2017-03-14 00:45:55)

- Photo (correction) (2008-11-04 16:29:43)

- photo en noir et blanc (correction) (2005-10-08 10:08:21)

- Photo sur le profil (2005-10-28 12:51:04)

- Photo-picture/Aide (2018-08-05 14:39:19)

- photos (2004-05-02 09:01:26)

- photos (2007-06-28 21:07:30)

- Phr. Excl. à compléter (2005-01-06 11:58:47)

- Phr. Excl. à former (2005-01-06 12:07:24)

- Phr. Excl. so + (2005-01-08 10:41:49)

- Phr. Excl. what + (2005-01-07 20:10:39)

- Phr.Excl. How + (2005-01-06 11:46:47)

- Phrasal /Prepositional verb (2012-01-08 21:57:43)

- Phrasal verb (2004-08-03 23:18:38)

- Phrasal verb (2005-09-08 14:27:12)

- Phrasal verb or not ? (2011-12-14 20:39:49)

- Phrasal verb or Particle (2004-06-02 10:33:33)

- Phrasal Verb/particule inséparable (2017-11-20 19:51:07)

- PHRASAL VERBS (2004-05-23 14:46:53)

- phrasal verbs (2004-06-02 18:58:10)

- phrasal verbs (2004-08-03 22:08:05)

- phrasal verbs (2004-09-21 17:16:52)

- phrasal verbs (2005-12-01 21:43:25)

- phrasal verbs (2008-07-28 08:50:27)

- Phrasal verbs (2008-08-23 22:39:11)

- phrasal verbs (go) (2004-08-02 14:23:53)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |