33536 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |
- simple question... (2004-09-26 14:42:52)
- Simple sentences/complex (2019-12-13 00:31:09)
- Simple subject/subject (2015-07-06 04:11:11)
- Simple traduction. (2006-03-11 10:57:42)
- Simple/ complex (2020-02-14 16:34:27)
- Simple/ compound (2021-04-14 23:15:26)
- Simple/V-ing (2023-11-14 02:55:21)
- Simply a question (2009-11-08 15:35:39)
- Sinatra/aide (2018-11-02 11:16:06)
- Sinatra/lost (2015-11-22 22:36:11)
- since / ago (2004-12-24 14:53:08)
- Since / for (2004-11-24 18:14:43)
- Since / For / Ago (2006-05-23 20:32:45)
- Since / présent (2016-11-14 23:09:50)
- Since / present perfect (2015-09-23 08:43:19)
- Since /aide (2020-04-15 10:57:18)
- Since /aide (2020-04-29 13:03:26)
- Since /concordance des temps (2013-02-17 19:36:32)
- since et for (2005-10-24 17:06:42)
- Since for (2010-06-15 18:43:36)
- since or for (2005-01-08 13:17:15)
- since or for 2 (2005-01-08 11:50:16)
- Since or for- correction (2009-05-02 18:22:36)
- Since or from? (2010-03-27 13:47:01)
- Since ou for (2009-07-14 10:35:13)
- Since when (2009-11-15 16:00:03)
- Since when / temps (2014-08-18 13:58:20)
- Since when/aide (2018-04-09 10:47:34)
- Since when/aide (2020-03-22 18:39:54)
- Since when/question (2013-04-04 18:05:24)
- since you've been gone/went away (2005-09-09 13:58:43)
- Since zero/aide (2018-07-11 11:36:04)
- Since-any longer/present perfect-present (2019-02-14 13:27:45)
- Since-for (2009-01-24 19:40:14)
- Since-For/help (2015-06-06 20:47:12)
- since... (2006-10-20 20:47:22)
- since.....!! (2006-09-19 22:23:02)
- Since/ ago (2018-02-14 07:03:15)
- since/ for/how much time (2007-07-14 18:29:45)
- Since/ Present Perfect-ing (2016-10-28 16:23:46)
- Since/aide (2014-10-23 19:27:15)
- Since/aide (2020-11-17 08:59:39)
- Since/Ever since (2012-07-16 18:28:52)
- Since/for : en questions (2007-03-18 18:14:19)
- Since/for/ago (2008-10-14 21:28:56)
- Since/For/During (2012-11-05 19:14:51)
- Since/meaning (2011-09-26 22:46:56)
- Since/Prétérit - Present perfect (2010-11-09 15:25:13)
- Since/Verbe d'état (2020-04-29 19:22:28)
- Since: quel temps ? (2007-05-28 17:11:07)
- Singapour traduction correction (2009-03-19 17:04:44)
- Singing and chanting (2008-11-01 18:57:59)
- singing in the site! (2005-07-20 05:53:09)
- Single child/ sibling (2016-05-02 14:29:11)
- single/bachelor (2004-04-21 11:39:50)
- Single/fortune (2012-06-16 08:59:40)
- Singular subject/ verbs (2011-12-26 21:37:22)
- Singular verb/ plural (2018-10-26 18:17:49)
- Singulier / pluriel (2014-09-09 23:04:37)
- Singulier / pluriel (2023-02-21 12:41:50)
- Singulier ou pluriel + mathematics (2010-03-28 17:17:23)
- Singulier ou pluriel ? (2005-06-28 19:46:50)
- singulier ou pluriel? (2005-02-02 07:34:36)
- Singulier ou pluriel? (2005-03-12 03:36:24)
- Singulier/pluriel (2011-10-01 14:51:57)
- sion pouvai ce rencontré (2004-05-23 16:12:45)
- Sir - Gentleman - Mister (2011-01-02 21:22:39)
- Sir Cliff Richard Obe /Correction (2006-11-22 17:45:35)
- Sir/ miss (2021-07-01 21:12:40)
- sisterly (2008-05-08 22:00:55)
- site (2004-08-27 20:02:14)
- site apprend l'anglais (2004-06-10 14:51:34)
- site d'Allemand (2004-06-04 11:59:41)
- site de phrases toutes faites (2008-01-22 21:27:24)
- Site de traduction (2004-11-17 13:01:27)
- Site internet (2004-07-04 00:19:30)
- Site Internet (2004-08-25 17:58:03)
- Site internet/accroche (2011-11-24 15:48:19)
- site to hear english (2004-09-07 22:38:22)
- sites about educational methodes (2005-09-08 17:49:58)
- sites chansons avec paroles (2005-07-13 09:29:22)
- Sites internet exercice thème (2007-05-17 13:23:47)
- sites sur traditions (2005-07-04 12:22:40)
- Sitting or siting/help (2015-01-11 01:15:15)
- Situation desvlauréats du capes interne (2010-08-12 16:54:57)
- Situations/comparison (2013-03-23 19:05:44)
- Situer (2005-10-17 16:30:47)
- Six enfants/ correction (2009-05-05 17:40:12)
- Sixties girl (2009-09-27 20:37:57)
- Skakespeare (2005-01-16 13:10:49)
- Skeleton in the Cupboard /Correction (2009-05-27 17:16:44)
- Sketch à corriger (2006-03-01 19:51:52)
- sketch de vente en Anglais (2006-10-16 18:39:27)
- Sketch Section Européenne (2008-12-17 14:15:51)
- Skill vs strategy/help (2012-06-06 22:07:39)
- Sky my Husband! (2005-03-13 13:05:51)
- skype (2004-10-03 09:25:37)
- slang (2004-05-16 22:26:23)
- slang (2004-08-20 11:10:38)
- slang (2007-04-15 15:24:03)
- Slang (2008-11-12 17:58:00)
- Slang /meaning (2024-03-25 13:03:06)
- Slang English (2004-11-26 18:35:39)
- Slang idiom (2010-12-23 03:59:45)
- Slang in English/ No(t)rwich (2008-10-28 03:41:03)
- Sleeping on benches... (2006-04-19 11:32:38)
- slipstream ?????? (2004-09-03 16:59:16)
- Slogan /aide (2015-06-06 10:05:25)
- Sloth (2004-10-01 16:03:46)
- Slow down /Slow up (2018-09-09 12:27:45)
- Slow et superlatif (2009-07-15 09:23:51)
- Slow/slowly (2020-08-31 23:40:54)
- Small or little (2012-01-03 23:33:09)
- Small or little? (2010-03-06 17:57:26)
- small question about.... (2004-05-13 12:15:34)
- Small questions (2008-08-18 19:06:11)
- small sentences,big ideas (2007-05-28 16:09:51)
- Small,young, old/help (2014-02-02 11:29:34)
- Smaller/ less (2011-11-29 21:55:39)
- Smart phone/help (2017-11-17 08:48:37)
- Smartphone/correction (2019-11-01 09:38:31)
- Smell / aide (2020-07-27 22:14:49)
- smileys (2004-05-18 17:40:19)
- Smoke (2008-11-24 18:54:40)
- smoking (2004-10-19 17:18:38)
- Smoking Ban (2004-06-04 20:11:20)
- Smoking or not smoking... (2006-06-19 16:45:47)
- SMS (2004-10-06 14:39:07)
- SMS/ usages (2015-10-02 15:29:34)
- So / such (2018-06-12 12:45:48)
- So /Neither (2013-10-17 19:50:50)
- So am I /so do I (2019-02-19 14:42:25)
- So and so (2004-09-17 03:24:35)
- So and such (2008-11-18 19:21:21)
- so and too (2004-03-10 13:47:22)
- So as to/aide (2020-08-16 15:44:45)
- So as to/In order to (2015-02-19 19:21:20)
- So confusing/conditional (2013-03-23 17:03:59)
- So do I /Help (2014-07-17 20:35:05)
- So do I/ neither do I (2016-02-14 10:57:24)
- So do I/me too? (2010-04-06 20:23:33)
- So English (2018-02-02 20:32:19)
- So English 6e (2015-10-06 12:50:12)
- So English 6e (2016-02-20 10:22:51)
- So english 6è (2016-05-23 21:13:24)
- So English 6è et Hi There 3è (2016-05-16 19:08:50)
- So English 6e, Make Friends 6°, Rise 6° (2017-03-01 18:42:16)
- So etc ... (2005-05-22 20:37:28)
- So far (2008-10-20 18:28:42)
- So far (2008-11-11 20:30:43)
- So Far, This Far, Since Then (2010-06-27 19:41:16)
- So has he. So does he (2008-11-04 23:07:35)
- so loud (2004-08-05 14:45:20)
- So many - so much -such (2010-09-16 19:08:10)
- So many /So much-Such (2020-09-17 11:36:20)
- So much as/traduction (2012-01-05 18:20:00)
- So that/aide (2019-09-16 20:08:57)
- So that/aide (2020-10-19 12:41:46)
- so that/so as (2005-08-17 18:04:50)
- So that/So as (2019-04-14 22:01:27)
- So there's that/aide (2015-04-20 01:55:03)
- So to speak (2007-06-06 00:05:18)
- So you like/ do you? (2021-11-30 17:45:23)
- So, such or too ? (2004-11-25 18:33:53)
- So-so much-much/aide (2017-06-17 19:08:22)
- So/ Such/ Such a (2005-02-15 20:34:00)
- So/aide (2020-10-12 14:36:20)
- So/Neither - repérage d'auxiliaire (2009-05-07 03:37:02)
- so/neither do I (2005-06-13 00:18:54)
- Social networking (2011-10-13 21:24:05)
- Social Security (2005-04-29 07:10:15)
- Société/ firm? (2010-03-21 13:40:27)
- Socle commun (2009-07-09 01:47:20)
- Soft / sweet (2016-12-07 19:57:24)
- soft-addicted (2004-06-23 19:59:45)
- Softly (2010-01-21 22:45:56)
- Soldats / traduire un texte (2008-02-02 18:40:14)
- Solidarité/ traduction (2018-08-28 15:53:25)
- solution d'un test (2006-01-23 15:17:13)
- Solution d'un texte. (2006-02-01 09:31:19)
- Solution jeu du coffre (2014-07-14 15:35:06)
- Some / any (2013-06-15 14:58:54)
- Some + singulier/pluriel (2009-06-03 09:48:14)
- Some - Any (2010-02-23 19:07:08)
- Some / Any (2014-03-16 16:35:39)
- Some / any (2004-10-28 22:21:56)
- Some / pas some (2013-10-11 18:34:25)
- Some /any no (2018-06-19 22:04:34)
- some and any (2006-10-31 10:23:48)
- Some and any (2008-07-12 18:49:44)
- Some and Any (2010-04-17 11:16:54)
- some any (2008-03-12 14:08:05)
- Some any no/aide (2017-12-15 19:11:58)
- Some et any (2007-03-29 10:17:31)
- Some Help for a Cover Letter (2010-08-31 03:36:22)
- Some hours with Betty/Traduction (2006-12-18 19:41:34)
- some medicine (2007-07-24 21:44:59)
- some or any (2004-06-06 14:13:31)
- Some people can speak English... (2010-05-07 12:20:16)
- Some possible errors (2009-06-29 13:39:41)
- Some sentences /aide (2018-03-30 11:53:47)
- Some sentences/aide (2017-03-07 12:38:55)
- Some time (2011-04-20 08:24:37)
- some vocable (2005-11-08 15:26:14)
- Some vs any/aide (2014-02-20 10:18:45)
- Some, Any ou no? (2004-11-06 18:38:59)
- Some, any, no/help (2013-07-22 19:18:11)
- Some,any,a little/aide (2018-03-19 14:31:45)
- Some-any/help (2022-06-28 17:20:53)
- Some/ any (2016-08-02 17:36:18)
- Some/ ex- 10063 (2012-05-30 19:38:28)
- Some/a new jeans (2016-03-03 05:28:36)
- Some/any (2011-12-12 04:51:27)
- Some/Any (2017-07-20 17:43:11)
- Some/any/no (2004-12-29 17:33:10)
- Some/emploi (2012-10-27 14:34:31)
- some/of (2005-08-01 18:51:58)
- Some/pluriel (2020-11-01 11:59:30)
- Somebody/méchant (2013-12-05 10:22:20)
- Someone + pluriel (2010-02-17 22:08:30)
- someone for capes interne anglais (2006-06-05 17:42:30)
- someone would say me.... (2004-03-29 15:11:53)
- Someone-somebody (2009-12-18 09:44:27)
- Someone/anyone (2013-10-26 00:15:58)
- Someone/anyone (2021-03-26 16:22:16)
- Someone/he or she (2014-09-04 14:44:46)
- Someone/pluriel (2012-04-19 21:24:34)
- Someone/somebody (2012-01-20 23:04:24)
- Someone/somebody (2021-02-01 18:22:48)
- something / anything (2006-10-04 09:14:46)
- Something in the water/ sens (2012-12-08 13:37:07)
- Something of (2009-04-08 14:19:28)
- Something right/ meaning (2012-06-08 05:24:02)
- Something/forme interrogative (2016-07-28 22:40:11)
- Sometimes ... (2004-05-03 12:21:00)
- Sometimes/ usage (2013-12-01 12:36:37)
- Sommaire/aide (2014-12-04 22:00:15)
- Son ancien pays (correction) (2005-10-11 15:01:24)
- Son consonne / voyelle (2016-01-27 16:24:54)
- son et terminaison (2007-04-02 14:47:14)
- sondage (2004-05-05 16:00:15)
- sondage? (2004-11-07 19:01:11)
- Sondages et English&Other Languages.. (2005-03-22 19:46:57)
- Song / Guy Fawkes (2013-11-10 14:07:52)
- song : where is the fish (2007-03-26 20:27:16)
- Song quotation (2004-09-22 16:33:10)
- song quotation (2004-10-05 16:18:33)
- song wanted (2004-12-17 15:37:39)
- Songe d'une Nuit d'été (2011-11-20 23:49:01)
- songs translations (2004-06-29 14:22:24)
- Sonner/ faire venir (2023-07-19 21:46:51)
- Sont-ils au participe passé? (2006-07-19 15:57:28)
- Soon (2024-11-15 12:12:45)
- Soon/ before long ? (2018-10-02 16:03:44)
- Sophie B. Hawkins (2004-04-18 19:27:53)
- Sophie Ellis Bextor? (2004-04-20 07:36:09)
- Sorry day (2006-12-10 12:37:38)
- Sorry for/about (2008-12-14 18:05:22)
- sortir des chatrooms (2005-11-05 16:05:19)
- sos (2004-05-21 13:34:42)
- sos (2004-05-23 14:07:18)
- sos (2004-07-28 10:29:15)
- SOS Save Our Sailors ! (2005-12-06 20:51:21)
- sos anglais (2007-10-27 13:11:10)
- sos c'est dans 2 jours (2007-08-26 19:03:26)
- sos corespondants (2004-04-25 20:04:22)
- SOS Lewis and Clark (2005-09-22 20:44:00)
- sos masques du roi lion (2004-05-09 18:41:52)
- SOS phonétique!!! (2006-11-02 16:17:31)
- SOS presentation (2007-11-18 10:53:19)
- SOS TOEFL (2005-06-14 20:56:43)
- sos traduction!!! (2004-04-22 01:09:07)
- sos! l'anglais c dur!! (2004-05-11 11:20:52)
- SOS/ oral Bac (2018-04-02 04:27:37)
- Souci Connect 5e (2013-02-18 14:51:05)
- Souci d'exercice/Superlatif (2018-02-27 14:48:13)
- Souci sur une traduction (2010-01-08 08:48:35)
- soucis de traduction bis (2006-02-14 02:15:42)
- soucoupe volante/traduction (2005-07-11 00:00:34)
- Souhait wish/hope (2012-08-11 15:18:53)
- Souhait-Regret/Wish (2019-08-27 00:41:39)
- Souhait/ Potentiel (2021-08-19 16:12:25)
- Souhait/clarification (2017-01-23 11:24:08)
- Souhaiter/ bon courage (2016-03-26 19:42:13)
- Souhaits, préférences, regrets, (2005-04-27 14:17:21)
- Soul force!!Correction (2007-03-25 16:11:44)
- soulager un malade (2004-09-04 16:26:38)
- Sound of 'b' (2005-05-20 15:06:22)
- sounds like? (2006-01-05 17:02:32)
- Source-idée/audition (2020-08-10 19:52:56)
- Sourire ravageur (correction) (2009-01-16 16:11:05)
- Sous la pluie (2006-01-25 19:01:05)
- sous titres (2006-10-31 21:50:25)
- Sous-titres/ les garder ou pas (2014-06-13 15:57:28)
- Sous-titres/ ou non (2021-02-27 12:08:54)
- Soutenance 4ème année informatique (2008-05-27 18:01:08)
- Soutenance orale/aide (2018-04-02 04:33:21)
- Soutenance/ stage (2018-06-24 23:18:02)
- South Africa (exposé) (2006-01-03 20:11:01)
- Southward/south,towards (2020-01-21 15:04:44)
- souvenir, souvenir 1/2 (2005-05-25 12:46:24)
- Souvenir, souvenir 2/2 (2005-05-30 01:52:18)
- Souvenirs (2005-01-23 08:35:43)
- Soweto riots- Meeting point seconde (2010-02-17 15:43:29)
- SOYONS SOLIDAIRE (2004-04-29 20:03:33)
- SP syndrome ? (2006-05-10 21:33:09)
- Space and exchange/Globalisation (2014-05-04 22:13:19)
- Space and exchanges/oral (2015-05-16 23:41:15)
- Spaces & Exchanges/0ral (2016-02-18 10:29:17)
- Spaces and exchanges /aide (2015-04-25 13:13:24)
- Spaces and exchanges aide-correction (2017-04-19 15:24:40)
- Spaces and Exchanges, aide correctrice (2017-05-07 12:35:21)
- Spaces and exchanges/Aide (2014-12-27 22:46:29)
- Spaces and exchanges/aide (2015-02-01 12:50:37)
- Spaces and exchanges/aide (2017-05-09 15:28:58)
- Spaces and exchanges/aide (2017-06-03 16:06:39)
- Spaces and exchanges/Bac (2015-05-07 17:39:49)
- Spaces and exchanges/Bac (2015-05-10 14:17:56)
- Spaces and exchanges/Bac (2017-05-08 13:33:26)
- Spaces and Exchanges/bac (2017-05-15 17:17:48)
- Spaces and exchanges/Bac (2017-05-20 10:04:09)
- Spaces and exchanges/Bac (2017-05-29 06:39:40)
- Spaces and exchanges/Bac (2017-05-29 11:20:51)
- Spaces and exchanges/Bac (2017-05-29 05:59:44)
- Spaces and exchanges/Bac (2018-05-22 19:15:59)
- Spaces and exchanges/correction (2014-01-04 17:02:32)
- Spaces and Exchanges/Correction (2016-03-03 10:11:27)
- Spaces and exchanges/correction (2019-05-01 21:30:58)
- Spaces and exchanges/correction (2019-06-09 19:54:01)
- Spaces and exchanges/Oral (2014-04-03 21:06:31)
- Spaces and Exchanges/oral (2014-05-14 16:02:34)
- Spaces and exchanges/oral (2015-05-10 18:50:49)
- Spaces and exchanges/oral (2017-04-10 21:35:32)
- Spaces and exchanges/oral (2017-04-22 18:15:46)
- Spaces and Exchanges/oral (2017-05-15 17:38:11)
- Spaces and form of power/oral (2018-03-02 09:41:14)
- Spaces and reciprocities/Bac (2019-05-12 17:40:25)
- Spanish speaking people/aide (2013-03-25 17:50:02)
- Spanish speaking people/suite (2013-03-23 15:00:27)
- Spanish/English translation (2019-02-25 00:35:47)
- Spare key to inner door/Version (2015-05-21 23:59:21)
- Speak about a movie/help (2012-03-13 05:12:46)
- Speak English (2004-06-04 01:39:58)
- Speak english better (2004-04-11 21:13:52)
- Speaking English /your health (2019-03-01 21:22:53)
- Speaking of which ? (2009-04-11 11:17:58)
- Special/ reported speech (2018-05-26 16:29:22)
- Spécialité anglais terminales (2011-08-27 17:52:01)
- Speech /Discours 1°ES (2014-05-09 16:25:41)
- speech balloons (2005-04-06 21:06:23)
- Speech leadership/aide (2017-11-30 19:16:08)
- Speech/ Vote for me (2014-05-10 18:48:21)
- Speech/correction (2017-02-09 21:49:35)
- Speech/redemption (2021-04-06 17:00:40)
- Speed dating (correction) (2009-03-03 19:27:14)
- Speedlingua (2004-05-04 21:49:36)
- spelling (2004-08-31 15:38:40)
- Spelling and pronunciation : vowels (2006-01-21 08:51:34)
- Spend on/aide (2022-03-13 08:44:12)
- spending patterns (2006-09-19 06:33:46)
- Spending-aide (2010-02-22 23:49:00)
- spinted (2006-04-22 20:28:53)
- Spleak et encarta (2009-10-16 14:18:36)
- Split pictures/traduction (2012-02-07 07:54:49)
- Spock-like (2011-07-21 14:18:13)
- Spoken (2011-08-01 12:33:11)
- Spoken / written (2018-03-13 21:34:41)
- Spoken English notes (2010-06-05 13:08:14)
- Spoken English/help (2014-08-29 06:59:19)
- Spoken of/help (2013-05-31 14:57:26)
- sport (2004-10-13 18:25:13)
- Sport (correction) (2007-10-03 23:24:09)
- Sport Etude aux USA (2013-08-14 23:53:36)
- sport or sports (2006-02-09 19:47:28)
- Sporting estate/traduction (2014-05-16 16:16:04)
- Sportive de haut niveau/aide (2014-04-08 11:49:05)
- Sports and pastimes (débutants) (2019-11-28 20:46:17)
- Sports car or sport car (2010-12-20 17:16:48)
- Sports extrêmes/correction (2005-10-09 21:54:19)
- spotted the trouble (2004-08-20 20:57:14)
- Spring ou New Spring 6e (2015-01-21 14:55:42)
- Springtime on the menu (2007-02-04 13:57:36)
- Spy Dialogue (2011-04-21 04:26:03)
- Spy Dialogue/Bis (2011-04-27 17:30:51)
- Square kilometres/abréviation (2013-12-08 16:17:53)
- Squeeze/traduction (2015-05-26 14:42:22)
- St Nicholas/Santa (2004-12-01 20:47:13)
- ST Patrick (2005-02-24 18:03:01)
- Stafford (2005-08-23 18:02:45)
- Stage (2004-07-12 15:34:50)
- Stage / correction (2010-03-15 21:54:44)
- Stage /Angleterre (2016-09-03 21:14:31)
- Stage 3* (2012-12-15 11:58:40)
- Stage à l'étranger pour seconde ! (2011-12-14 18:52:35)
- Stage à l'étranger/Bac Pro (2009-02-24 10:23:05)
- stage anglais (2004-09-05 13:23:58)
- Stage anglais? (2004-09-30 10:22:41)
- stage au Canada (2008-05-29 09:16:17)
- Stage d'iut commerce au R.U. (2010-11-10 18:50:04)
- Stage de voile (2005-05-23 16:55:56)
- Stage durant le CAPES (2005-08-03 20:28:09)
- Stage en Angleterre (2005-10-08 12:41:39)
- Stage en collège ou lycée? (2010-08-30 17:20:17)
- Stage en GB prochainement (aide) (2006-04-22 12:54:04)
- stage en immersion (2004-10-16 03:46:49)
- Stage en immersion (2005-01-22 17:27:05)
- Stage en situation (2009-08-26 10:20:12)
- Stage en situation + iufm? (2009-11-01 23:41:31)
- Stage et grossesse (2011-07-16 01:03:20)
- Stage maritime (correction) (2007-04-24 12:22:59)
- Stage pratique (2019-03-24 23:14:59)
- Stage2009-2010 pour titulaire CAPES 2008 (2009-03-29 13:23:26)
- Stagehand/sens (2012-03-05 21:49:40)
- Stages (2004-07-30 10:43:55)
- Stages d'anglais (2009-10-08 15:44:58)
- stages linguistiques pour lycéens (2005-04-19 16:12:32)
- Stagiaire / difficultés (2010-02-28 16:35:09)
- Stagiaire à la rentrée (2009-08-17 22:15:45)
- Stagiaire construction de séquences (2009-01-14 20:48:58)
- Stagiaires - 2010-2011 - Ac Lille (2010-08-26 00:37:35)
- stalk and stem (2004-11-04 23:45:55)
- Standing up straight/debout (2015-05-28 00:35:55)
- Star Wars (2005-06-13 11:57:10)
- start + infinitif ou ING (2006-08-29 16:32:41)
- Start at time/ on time ? (2010-09-22 22:00:03)
- Start from/aide (2013-12-31 15:18:43)
- Started to /started ing (2023-09-06 15:51:44)
- Started-starting/aide (2014-04-02 12:49:57)
- State of fear (2010-04-13 01:35:47)
- State verbs/help (2013-10-13 11:26:04)
- Statement of interest (2009-01-12 12:21:54)
- statistics for WebM . (2004-04-24 10:22:26)
- Statistiques expression écrite au bac (2010-12-10 15:36:27)
- Statistiques générales (2016-03-30 15:13:31)
- Stative verb/confusion (2018-05-15 08:12:06)
- Stative verbs (2017-05-06 09:15:30)
- Statue honours Queen Mum/Ecouter (2011-02-10 21:16:43)
- Statue of Liberty (2004-11-08 17:54:37)
- Statut /régions anglaises (2014-01-02 17:21:31)
- Statut des biens (2009-01-10 15:44:05)
- Stay gold ?? traduction (2010-08-08 14:39:54)
- Stay tooned (2010-12-17 07:55:13)
- stay up legal activity ? (2007-01-22 08:01:11)
- Stay/present perfect (2020-07-16 21:59:11)
- Steal (2008-12-02 17:04:47)
- Steal or Rob? (2004-11-15 20:43:20)
- Steam coal (2010-10-02 18:11:55)
- Stella : Correction (2007-05-13 11:45:19)
- Step In 3e (2009-12-17 23:27:04)
- Stepfather/father-in-law (2015-11-25 18:50:33)
- Stephen Clarke (2008-09-18 21:02:57)
- Stephenie Meyer / Correction (2008-11-26 21:32:58)
- Stepmom/correction (2009-11-10 14:36:03)
- Steve Waring (2004-10-20 04:32:02)
- Still (2005-06-15 16:37:41)
- Still not/ Adjectif (2013-08-15 18:43:01)
- Still / place (2012-08-18 17:35:33)
- Still /Always (2012-02-08 21:02:21)
- Still comparing/aide (2017-04-06 22:30:20)
- Still et yet (2009-12-13 04:12:37)
- Still going on or just stopped (2011-04-06 11:40:54)
- Still have problems in oral English (2005-09-10 23:26:10)
- Still not/ not yet (2020-06-11 11:54:00)
- Still not/anymore at all (2020-07-24 19:17:51)
- STILL ou YET? je ne sais pas (2006-12-22 16:56:05)
- still, again ou yet? (2004-12-07 18:43:45)
- Still-yet/aide (2014-08-16 09:53:16)
- Still/ anyway (2018-11-27 11:23:47)
- Still/ emploi (2012-09-10 16:09:46)
- Still/Present perfect (2016-09-11 10:38:13)
- still? (2010-04-22 10:43:37)
- Stilnovo (2021-04-09 20:50:49)
- Sting /correction (2008-01-29 08:48:57)
- Stock invest (2008-01-23 15:36:00)
- Stock Taking/help (2017-12-27 13:59:35)
- Stolen children/ correction (2015-12-13 18:06:25)
- Stop or quit/which one (2015-07-22 18:09:10)
- Stop speaking or talking ? (2009-11-04 07:28:12)
- Stopped/by police (2020-03-30 13:41:42)
- Stopping black from voting!!! (2007-03-25 16:13:16)
- Stores score in £1bn ... (2004-06-15 10:07:09)
- Stories/ for young children (2018-04-09 13:15:33)
- storm haven (2006-11-23 12:54:00)
- Story / past tense (2012-06-12 00:32:01)
- Story : Imagine what comes next (2006-08-30 08:57:48)
- Story of a Shoe (2009-02-17 20:50:37)
- Story writing (2010-12-31 10:27:57)
- Story-correction (2009-05-10 13:04:48)
- stove (2006-10-23 14:35:43)
- Strange construction/help (2012-05-29 00:32:20)
- Strange way!?!?! (2010-01-29 23:04:28)
- Strange.... (2005-02-27 23:45:04)
- Strange/Negative connotation (2015-02-27 22:08:53)
- Strategie ce compréhension écrite (2016-02-25 15:43:52)
- Stray Cats/correction (2009-04-20 13:51:06)
- Streaming (2005-10-03 20:01:05)
- Strengths and weaknesses (2011-09-24 01:34:22)
- Stress and accent (2009-02-09 19:49:29)
- stress au test d'anglais (2004-09-19 19:53:36)
- Stress du Premier Cours (2005-09-06 17:45:25)
- Stress foot/aide (2019-03-07 17:49:54)
- Stress foot/aide (2019-04-28 13:35:07)
- Stress mark/help (2012-04-15 19:22:27)
- Stress pré-rentrée (2009-09-03 00:14:09)
- Stress premier cours! Help! (2008-04-06 01:54:47)
- Stress words/aide (2018-02-22 09:47:44)
- stressed syllabes ? (2004-04-29 20:50:15)
- Stressful jobs/aide (2016-05-07 14:17:30)
- striking (2007-08-23 20:45:14)
- Strong/Hard et Tough (2016-09-29 14:43:32)
- Strong/meaning (2010-10-15 00:17:52)
- Struct. interrog/négat? (2004-12-18 15:39:28)
- structure (2008-01-30 16:52:25)
- Structure / phrase (2013-02-19 16:04:27)
- Structure / phrases (2013-05-12 13:48:54)
- Structure /phrase (2013-12-28 16:32:48)
- Structure causative/ prétérit (2017-01-06 10:11:53)
- Structure causative/aide (2015-12-14 15:36:31)
- Structure causative/aide (2016-01-10 16:41:08)
- Structure causative/aide (2020-03-21 11:31:25)
- Structure causative/aide (2022-08-25 17:12:57)
- Structure causative/Passif (2017-01-11 14:44:35)
- structure correcte ? (2009-11-03 17:04:09)
- Structure d'un titre de graphique (2010-01-02 19:14:52)
- Structure de phrase inédite (2009-09-29 18:44:19)
- Structure des modaux/help (2012-05-20 16:59:56)
- structure hypothétique , le conditionnel (2006-02-04 23:35:24)
- Structure phrase (2008-09-18 20:52:59)
- Structure résultative (2006-10-30 18:03:17)
- Structure résultative (2011-08-30 11:06:47)
- Structure résultative (2011-10-24 12:38:54)
- Structure Résultative/chronologie (2017-05-12 14:47:40)
- Structure/ avec an (2011-12-18 19:31:07)
- Structure/ phrase (2017-04-15 21:44:54)
- Structure/ phrases (2013-06-02 20:55:40)
- Structure/ question (2017-02-19 12:07:28)
- Structure/ verbe-ing (2016-02-24 12:42:07)
- Structure//help finish (2012-03-06 16:33:50)
- Structure/comparatif (2015-07-17 01:52:26)
- Structurer un cours de conversation (2008-03-04 17:44:08)
- structures (2007-02-16 15:58:16)
- Structures (2008-04-11 15:22:19)
- structures à nouveau (2008-04-15 11:02:36)
- structures causatives (2006-04-20 11:39:12)
- Structures causatives (2009-10-07 11:56:23)
- Structures causatives (exo) (2005-03-16 20:42:09)
- Structures causatives 2 (exo) (2005-03-16 20:40:13)
- Structures Causatives/aide (2013-05-21 19:33:21)
- Structures causatives/aide (2018-12-11 08:51:55)
- Structures causatives/aide (2019-03-23 21:21:16)
- Structures causatives/aide (2022-05-23 09:50:47)
- Structures comparatives (thème) (2009-12-02 13:04:42)
- structures complexes... (2008-03-28 11:43:40)
- Structures de phrases (2004-10-01 21:49:43)
- structures idiomatiques (2004-03-19 14:15:40)
- structures introuvables (2005-05-22 17:42:23)
- structures négatives (2005-02-26 21:17:23)
- structures pour écrire un essai (2009-10-13 11:20:21)
- structures résultatives (2005-03-04 03:40:47)
- Structures résultatives (1) (2007-12-06 12:34:58)
- structures résultatives 2 (2005-03-11 11:10:32)
- structures résultatives aide!! (2006-01-20 18:10:50)
- Structures résultatives(2) (2007-12-22 13:07:42)
- structures résultatives/correction (2005-11-11 13:47:45)
- Structures/ aide (2013-05-25 22:31:47)
- Structures/aide (2013-05-26 15:42:46)
- student (2004-09-01 19:03:02)
- Student /aide (2017-10-31 00:46:06)
- Student council/school council (2017-09-18 15:10:48)
- Student/ from-of-in (2016-09-18 13:47:16)
- Studied/adjectif ou adverbe (2012-06-19 09:47:19)
- studies!! (2006-09-29 17:23:14)
- studies,always studies (2004-04-23 19:44:27)
- study (2005-06-02 17:47:11)
- Study abroad (2013-11-13 14:05:29)
- Study abroad - student job (2010-06-07 18:14:34)
- Study abroad/correction (2010-01-09 18:48:58)
- Study of the image (2010-01-24 20:20:56)
- study or love? (2005-07-10 22:32:52)
- Study or Studying (2008-04-27 23:27:33)
- Study Plan/correction (2021-04-28 14:12:20)
- Study/plants (2015-09-14 19:51:25)
- Studying/Studied (2011-08-27 16:52:19)
- Stumbling/ tripping (2020-05-24 20:43:18)
- style direct (2007-05-13 17:14:50)
- Style direct > indirect (2004-10-22 17:06:44)
- style direct/indirect (2007-06-11 09:32:34)
- Style direct/Style indirect (2015-10-12 11:43:37)
- Style du texte (2010-02-20 15:33:51)
- Style indirect (2009-04-01 16:11:07)
- Style indirect (2010-01-20 17:06:08)
- Style indirect / impératif (2007-02-04 19:22:24)
- Style indirect en anglais (2009-01-13 20:41:18)
- Style indirect. (2005-02-06 10:50:17)
- Style indirect/ exercice grammatical (2010-05-29 07:50:18)
- Style indirect/aide (2016-12-30 11:45:43)
- Styles direct/indirect : traduction (2005-02-17 14:58:31)
- Sub-clause /main clause (2012-08-04 06:52:32)
- Subject /predicate (2020-03-12 10:02:43)
- subject links (2004-05-02 22:41:51)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |