Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 31200 alphaRechercher une expression
33538 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- twisted (2004-10-20 21:34:13)

- Two clauses /one sentence (2012-07-14 07:45:30)

- Two hours and a half/help (2021-09-12 14:52:49)

- Two nouns/help (2017-07-27 02:00:17)

- two or three trifles... (2004-11-03 20:31:35)

- two questions (2005-04-30 11:22:52)

- Two questions (2006-03-29 17:04:09)

- Two tenses/one sentence (2011-11-26 12:15:31)

- Two weird sentences? (2005-11-01 21:59:31)

- Type Bac - Correction (2010-02-25 23:00:14)

- Type bac en première? (2008-07-14 09:32:41)

- Type bac/Le sud de l'Inde (2012-11-25 13:10:42)

- Types de tests (2007-11-27 23:08:49)

- Typical life /correction (2007-03-20 15:54:28)

- typologie d'exercices (2006-04-14 19:28:59)

- TZR (2010-07-12 19:19:17)

- TZR 2013-2014 (2013-07-19 10:29:22)

- TZR Ac Versailles sans affectation? (2011-10-22 10:54:08)

- Tzr sans affectation (2008-11-13 15:46:54)

- U2 (2005-01-22 12:37:31)

- UCAS points (2005-11-07 00:07:44)

- Un S/ adjectifs ? (2011-03-10 15:17:18)

- Un accident choquant .Thème 2 (2008-04-11 17:32:19)

- Un accident choquant.Thème 3.Fin. (2008-04-09 13:25:52)

- un adieu obligatoire !!! (2004-05-09 15:51:21)

- Un article dans Géo Ado Octobre 2008 (2008-10-01 17:46:09)

- Un article de presse (Thème) (2009-09-07 12:50:18)

- Un article, une phrase (2005-10-09 10:56:56)

- Un autre bout de phrase (2006-11-19 13:13:41)

- Un autre exercice. (2007-04-11 14:16:27)

- un autre exercice???? (2004-12-25 17:47:19)

- Un avoir/traduction (2013-07-18 16:02:00)

- Un beau poème en Anglais (2007-04-12 23:55:49)

- un bebe entre ++ langues (2004-07-09 14:27:20)

- Un bel héritage (2006-01-27 17:03:12)

- un besoin d'aide urgent (2004-06-09 23:51:53)

- Un bon exercice facile (2004-10-17 19:39:40)

- Un bon livre d'anglais (2011-10-29 17:21:55)

- Un bon livre de grammaire (2006-04-29 18:18:40)

- Un bon professeur/aide (2016-01-08 12:01:05)

- Un bon thème pour vous (2006-07-14 22:56:50)

- un cadeau facile (2004-10-27 00:08:25)

- Un cadeau pour vous (2004-09-10 09:17:41)

- Un café? (2009-11-03 11:39:06)

- Un chien/ It ou He? (2011-08-25 20:10:37)

- Un classement de tous les membres ? (2009-02-24 15:16:40)

- un correspondant (2004-05-09 16:14:42)

- un coup d oeil (2006-05-30 18:47:34)

- Un coup de fil (2005-01-31 22:03:57)

- Un coup de main pour un oral écrit (2007-05-03 05:40:59)

- un défi !! besoin d'aide (2004-07-14 11:17:02)

- Un dégradé en coiffure? (2007-11-08 18:36:53)

- Un dernier thème... (2006-07-29 18:18:40)

- Un dessert ? (2004-11-13 00:00:24)

- Un dialogue (2010-11-06 20:42:50)

- Un diplôme du CAPES? (2008-08-19 13:17:49)

- Un document audio? (2009-05-28 23:51:57)

- Un doudou? (2010-07-23 10:13:30)

- Un enfant déçu/correction (2021-10-06 09:22:36)

- Un équivalent (2006-10-06 03:37:19)

- Un essai sur 'le dictateur' (2007-03-02 12:16:44)

- un exercice de traduction louche... (2006-03-13 17:58:21)

- Un exposé sur la Californie (2008-10-19 13:09:55)

- Un fin renard /Thème (2014-03-15 10:24:13)

- Un Forum Réservé à.... (2007-02-02 18:54:01)

- Un forum.. un site ..? (2007-12-08 10:05:20)

- Un grand merci à tous (2005-12-18 20:10:51)

- Un Grand Merci au GENIE (2004-04-18 19:58:13)

- un hic en anglais (2006-11-20 21:32:21)

- Un homme qui a du chien Version III (2010-06-11 09:48:32)

- Un homme qui a du chien Version II (2010-06-10 21:48:05)

- Un jour sur deux (2007-01-11 15:04:55)

- UN LIVRET SCOLAIRE? (2004-08-24 12:43:22)

- Un magasin (correction) (2008-06-17 18:49:36)

- un message pour m'excuser (2004-08-20 12:32:36)

- un mois pour se debrouiller en anglais ? (2005-02-28 22:08:56)

- un mot qui rend la traduct impossible (2005-12-20 14:58:28)

- Un mouton/ aide (2013-12-23 23:51:13)

- un must !!! (2004-05-18 10:24:27)

- un nouveau sujet (2004-06-12 18:34:30)

- un nouveau test ?? (2004-08-15 17:30:56)

- Un p'tit peu d'aide! please (2007-09-13 20:37:01)

- Un paragraphe descriptif-correction (2009-10-28 14:58:59)

- Un passage que j'ai traduit... (2006-12-09 21:08:58)

- Un passé-présent??? (2005-04-29 19:06:00)

- Un petit + (2006-09-01 11:19:10)

- Un petit ami/ Traduction (2005-09-29 14:55:24)

- Un petit ami/Suite/Traduction (2005-10-13 22:34:28)

- Un petit effort (2005-02-26 17:23:19)

- Un petit effort svp (2004-07-05 20:57:05)

- un petit exercice (2004-08-14 14:31:44)

- UN petit peu d'aide svp (2004-10-05 19:37:01)

- un petit peu de traduction... (2006-03-22 22:01:17)

- Un petit thème ? (2007-05-14 14:37:19)

- Un petit vote ? (2004-11-06 00:04:24)

- Un petit voyage/Traduction (2005-07-31 22:00:21)

- un peu bizarre (2006-04-30 14:11:57)

- Un peu d'aide en version? (2005-02-26 16:32:22)

- Un peu d'aide pour mon premier thème (2005-10-23 11:27:20)

- un peu d'aide slp (2004-04-14 13:12:59)

- un peu d'aide svp (2004-05-05 18:28:54)

- Un peu de phonétique... (2007-07-22 23:35:01)

- Un peu de poésie ! (2004-10-16 10:19:05)

- un peu de thème (2005-02-20 13:26:39)

- Un peu perdu/aide (2021-09-13 17:50:48)

- un post "constructif";-) (2004-05-29 13:31:07)

- UN PROBLEME(PENDU) (2004-05-25 22:44:53)

- Un prof natif du Royaume Uni (2006-10-04 18:41:12)

- Un prof sur le chat angl (2004-07-16 14:42:53)

- un professeur iso (2007-05-27 19:29:55)

- un pti thème pour la route ? (2006-07-03 17:45:05)

- Un pti thème sympa ? (2006-07-11 16:54:19)

- Un pti thème? (2005-06-10 02:32:57)

- Un rendez-vous/Traduction (2005-09-17 11:31:39)

- Un resto ? (2004-11-12 20:40:56)

- Un simple merci (2009-08-20 20:21:20)

- Un site complet/aide (2021-10-16 19:08:40)

- un site prisé (2005-05-13 19:57:32)

- Un site sur les idioms (2004-11-15 18:21:55)

- Un souci avec le génitif. (2007-04-26 17:04:27)

- Un tant soit peu/aide (2018-09-22 17:26:33)

- Un temps pour can (2005-07-27 23:58:42)

- un test pour les filles. (2004-09-26 11:23:37)

- Un test pour tous (2005-04-26 09:47:05)

- Un texte au passé/Holidays (2010-01-03 15:50:59)

- Un texte pas trop dur. (2006-07-19 15:54:14)

- un theme choisi (2005-09-05 19:08:38)

- un titre bien curieux (2007-05-16 16:58:08)

- Un travail (correction) (2008-03-03 22:28:09)

- un truc bizarre (2005-03-10 19:39:32)

- un truc de louf (2004-07-17 20:40:27)

- Un vieux comte (correction) (2008-04-18 19:05:31)

- Un voyage/Traduction (2005-05-13 12:32:21)

- Unable to swim/swimming (2013-12-28 22:45:27)

- Unbeliever/non believer (2013-06-23 04:09:48)

- uncountable (2005-10-23 01:23:14)

- Uncountable/verb (2018-02-28 19:37:30)

- under ou in? (2009-07-14 14:00:46)

- Under/ in the shade (2018-01-18 15:20:25)

- Under/ underneath (2012-05-16 08:54:01)

- understand english (2004-08-26 16:18:29)

- Understand/ sentence (2019-11-26 07:57:40)

- Understand/get (2015-03-10 21:12:26)

- Understand/my mistake (2023-01-05 08:45:53)

- Understanding issues (2011-07-11 02:13:42)

- Understanding problem/aide (2014-05-12 13:42:04)

- Understanding/ problem (2015-08-21 15:11:33)

- Understanding/ questions (2017-10-23 18:30:06)

- Understanding/aide (2020-08-26 21:39:13)

- Understanding/they are (2013-07-15 19:42:40)

- Une 2ème langue (2008-01-17 18:59:49)

- Une action régulière (2009-09-22 14:59:02)

- une aide svp (2004-06-20 19:12:36)

- une année a l'etranger (2004-11-25 22:25:49)

- Une artiste américaine a dit (2007-01-24 16:13:47)

- Une belle phrase pour les voeux ! (2008-01-02 17:36:53)

- une blague que j'ai traduite (2007-06-01 18:56:38)

- Une bonne version? (2006-02-24 20:21:50)

- Une correction s'il vous plait (2010-01-07 23:50:10)

- une correction s'il vous plaît ! mer (2008-01-02 15:13:59)

- une correction s'il vous plaît !! (2006-02-15 19:26:54)

- Une correction s'il vous plaît. (2007-12-31 17:14:48)

- Une correction urgente svp (2007-10-07 21:25:46)

- Une correction, svp ;) (2008-05-27 20:04:08)

- une correction? (2008-02-24 20:47:32)

- une description d'une ville (2008-02-19 19:17:00)

- une deuxième année en tant qu'assist (2007-08-07 23:40:42)

- Une enquête à corriger (2006-11-14 21:34:07)

- Une éraflure sur la carrosserie. (2006-09-07 11:15:43)

- Une étude ( traduction) (2005-07-10 23:01:49)

- Une explication/aide (2022-08-22 09:35:59)

- une expression (2004-10-03 16:12:01)

- Une expression écrite à corriger (2005-10-02 17:27:51)

- une faute ou une hallucination ? (2007-11-07 17:37:56)

- Une fois par mois (2011-01-04 10:14:01)

- Une Grosse version? (2006-01-24 19:07:50)

- Une idée comme ça!! (2007-05-12 10:09:33)

- Une idée??? (2005-06-15 18:40:53)

- Une image (correction) (2007-10-15 22:41:16)

- Une invitation sans compromis (thème) (2009-12-19 12:33:39)

- Une invitation/Traduction (2005-04-30 16:31:43)

- Une jolie traduction svp (2004-08-31 15:23:38)

- une lecon sur le futur? (2004-05-17 22:21:53)

- Une lettre - Correction (2009-06-03 21:57:56)

- Une lettre/répondre (2012-08-07 06:28:15)

- Une maison (correction) (2006-11-22 20:56:05)

- Une miraculée pas ordinaire Thème I (2009-11-25 22:01:20)

- Une miraculée pas ordinaireThème II (2009-12-13 14:45:08)

- Une miraculée pas ordinaireThème III (2010-02-02 17:11:31)

- Une miraculée pas ordinaireThème IV (2010-03-09 15:34:58)

- Une newsletter en espagnol? (2007-05-31 08:28:24)

- Une parodie (2010-12-30 17:03:20)

- Une partition de Beethoven (2005-10-24 18:22:35)

- Une petite correction ... (2008-03-06 22:12:42)

- Une petite correction? (2006-10-16 23:26:49)

- une petite fille bien élevée. (2006-03-15 17:11:46)

- Une petite histoire (2007-10-13 22:28:43)

- Une petite histoire/Traduction (2005-05-10 07:17:18)

- Une petite question (2004-11-24 17:12:50)

- Une petite question pour l'anglais (2006-02-23 15:39:38)

- Une petite suggestion en maths (2007-06-13 22:58:50)

- une petite traduction (2004-12-11 17:03:25)

- Une petite traduction que j'ai faite (2006-12-09 19:22:04)

- une petite version facile (2007-06-03 12:02:53)

- Une phrase à préciser (2006-10-17 12:33:06)

- une phrase à traduire (2008-05-16 22:31:30)

- une phrase à traduire (2008-05-17 21:40:36)

- Une phrase à traduire (2008-09-25 14:21:34)

- Une phrase au present perfect (2006-09-10 07:42:50)

- Une phrase en anglais (2010-01-25 02:05:56)

- Une phrase/correction (2012-10-14 16:26:31)

- Une phrase/correction (2020-06-18 18:21:10)

- une pierre deux coups (2004-11-03 17:57:43)

- Une précison concernant 'how' (2006-04-07 22:48:24)

- Une présentation de soi même (2009-11-06 23:29:03)

- Une prise de sang (2005-03-25 16:43:14)

- Une proposition pour les exercices audio (2005-09-23 12:55:21)

- Une pub/ correction (2006-11-25 19:07:21)

- une question (2007-05-22 21:45:25)

- une question aux membres du site (2005-06-03 08:48:40)

- Une question sur le present perfect (2006-06-23 08:17:12)

- Une recette anglaise ? (2005-02-06 00:24:01)

- Une recette anglaise ? (2) (2006-06-22 23:42:56)

- Une réservation (2005-02-27 20:54:12)

- Une rime (2010-08-27 20:11:42)

- Une route en Inde - version. (2005-11-03 16:15:33)

- Une semaine avant le bac (2007-06-04 00:11:52)

- une semaine inoubliable ? (2008-02-27 23:21:25)

- Une sémillante sexagénaire (suite) (2011-01-08 03:03:40)

- Une sémillante sexagénaire Version I (2010-11-28 16:44:22)

- Une simple virgule et tout change (2007-02-28 20:38:11)

- Une sortie (aide) (2008-09-19 18:08:33)

- Une suggestion.... (2004-06-17 11:04:49)

- Une super voiture (2005-03-05 21:32:39)

- une technique pour l'oral (2004-04-18 10:09:14)

- une traduction pas fabuleuse... (2006-05-22 23:46:56)

- Une traduction s.v.p. (2004-05-20 01:15:37)

- Une traduction/my aircraft (2009-03-26 00:27:29)

- Une vérification. (2008-02-29 21:16:28)

- une version ? (2007-06-05 14:28:14)

- Une version à déguster (2006-07-17 17:07:43)

- Une version pour la forme? (2006-07-05 14:57:03)

- Une visite/Traduction (2005-11-09 22:18:55)

- Unemployment/ joblessness (2019-01-22 14:29:19)

- Unemployment/correction (2009-02-25 19:35:39)

- Unemployment/correction (2012-12-07 17:59:32)

- Unfortunately + affirmation? (2010-03-27 22:33:01)

- Unfurl vs spread (2008-09-05 02:00:56)

- Unhappy /not happy (2020-09-01 09:28:09)

- uniforme scolaire en angleterre (2004-03-16 12:33:41)

- Union-Jack (2005-09-07 10:54:00)

- Univers (correction) (2008-03-19 20:58:46)

- Université Limerick (2011-09-13 16:24:32)

- Université Montpellier Paul Valéry (2009-06-30 09:37:41)

- Université pour LLCE (2010-11-05 22:10:56)

- University Test/issues (2012-02-02 00:15:48)

- unknown words (2006-11-09 06:50:48)

- Unless (2008-11-19 15:53:39)

- Unless (2009-10-19 07:05:17)

- Unless /only if (2020-01-13 22:47:55)

- Unlike, whereas, instead of... (2005-09-24 11:14:29)

- Unlike/Whereas (2012-03-01 20:16:04)

- Unlike/whereas (2012-04-11 23:27:08)

- Unsub (2011-09-04 11:12:53)

- Until + present perfect/ simple past (2019-04-12 00:45:05)

- Until / emploi (2013-07-01 22:08:53)

- until et not until (2008-04-07 17:59:22)

- until et till (2005-05-09 16:51:44)

- Until spoken to/aide (2018-09-15 10:46:51)

- Until/aide (2020-07-17 21:04:23)

- Until/conj or prep (2021-01-23 08:23:04)

- Untraining (2011-11-19 08:24:40)

- Untranslatable word ?? (2009-08-25 21:56:35)

- Unusual negatives? (2008-10-19 16:06:32)

- Unveil to you / unveil you (2013-04-15 06:50:17)

- Unwanted machines (2009-03-15 11:08:57)

- up (2005-09-03 17:39:28)

- Up /Down (2021-02-15 16:45:48)

- Up and go (2010-10-07 19:24:21)

- up from (2007-06-19 17:07:35)

- up to (2005-10-23 20:25:58)

- Up to much/aide (2014-02-04 15:41:25)

- Up to par-scratch/snuff-the mark (2021-10-17 09:52:18)

- up until now /until now (2009-07-31 16:26:52)

- up, down ?!! (2004-10-30 07:01:51)

- up/back/off/out/over... (2005-12-30 20:21:44)

- up/down/in/out there (2004-12-02 23:55:44)

- upbeat / optimistic (2008-11-09 14:52:16)

- Updated or to be updated (2010-11-27 02:19:22)

- Upon, on, over (2011-08-03 00:47:33)

- Upon/ while (2020-12-24 08:06:27)

- Upstairs-downstairs (2010-10-31 22:21:37)

- Upward or upwards (2008-03-29 09:14:15)

- Urban environment/essay (2018-05-05 23:07:33)

- Urgence/ inscription CAPES 2010 bis (2010-05-24 14:47:50)

- Urgent (2004-07-23 21:15:39)

- urgent !!! (2004-09-01 07:45:37)

- Urgent - cd classe 2nde manuel xl (2012-04-14 15:22:14)

- URGENT cours d'anglais BTS tourisme (2017-01-26 13:06:45)

- Urgent préparation aux compos rédaction (2008-11-04 12:08:39)

- urgent qui peut maider !!!??? (2005-09-19 21:59:22)

- Urgent un dm à rendre! (2006-01-20 19:30:08)

- urgent! plan pour demain (2004-11-04 20:01:20)

- urgent!!! se presenter en anglais (2005-10-08 20:30:30)

- urgent!!petite question (2004-09-08 16:54:16)

- Us / Usage (2020-12-09 17:39:02)

- Us all/ All of us (2023-03-30 15:34:57)

- US courrier (2006-05-16 15:41:54)

- US election (HELP) (2004-10-13 16:11:42)

- US Elections for kids? (2004-07-28 16:45:34)

- US History- Great American Melting Pot (2010-07-03 21:39:35)

- US History- Statue of Liberty (2010-07-02 18:22:00)

- US immigration (correction) (2005-10-28 12:39:03)

- US jobless rate at 14-year high (2008-11-09 14:05:47)

- us politics help! (2004-09-14 16:44:34)

- US recession/ Correction (2005-11-22 07:21:05)

- USA ... (2004-08-28 22:36:07)

- USA 50 étoiles /51 états (2013-09-14 07:24:56)

- Usa/ Cover letter (2013-02-12 03:38:15)

- Usage / for, about (2013-07-24 17:12:17)

- Usage / Of (2014-01-13 15:35:31)

- usage d'un objet (2006-05-16 15:18:24)

- Usage de for/aide (2020-06-27 21:31:08)

- usage de to sit ou to seat (2007-05-16 12:43:21)

- Usage de when/fait remarquable (2013-04-20 17:25:15)

- Usage de whose/aide (2023-02-16 10:59:31)

- usage du wanna et gonna (2008-05-01 20:48:39)

- Usage in/into (2023-01-15 12:49:38)

- usage of "of" (2004-08-06 16:52:50)

- Usage of/ Or else (2017-09-23 01:52:04)

- Usage/ futur (2017-09-29 19:19:38)

- Usage/forme v-ing (2020-07-15 19:27:33)

- Usage/Future Perfect Progressive (2017-11-09 14:43:31)

- Usage/grands nombres (2014-07-14 07:39:22)

- Usage/That et Which (2020-04-07 19:36:41)

- use or use to (2004-07-05 02:56:52)

- Use / and (2021-07-17 18:01:03)

- Use / any more (2016-05-19 18:44:04)

- Use / gerund (2023-11-28 19:47:13)

- Use / that (2012-06-25 23:41:01)

- Use / Whether (2012-11-08 18:57:47)

- Use /Fall down-fall apart (2015-11-29 19:29:50)

- Use /get (2020-04-18 23:38:40)

- Use /than (2018-02-28 13:44:52)

- Use is / has (2014-08-23 13:43:09)

- Use of "To come over" ? (2004-12-24 13:02:55)

- Use of 'before' (2008-06-06 09:10:40)

- Use of 'would' (2008-03-03 09:19:38)

- Use of A, an, the (2008-10-29 17:20:42)

- Use of do /help (2013-11-14 03:14:37)

- Use of for/aide (2022-05-16 20:42:15)

- Use of That/ help (2012-06-21 20:24:13)

- Use of the word /drop (2014-07-01 00:58:59)

- Use of the/aide (2021-09-09 19:06:27)

- Use of today as a verb/help (2023-11-08 13:24:25)

- Use of will/will be (2012-06-25 19:29:46)

- Use of would/future (2017-07-20 20:45:28)

- Use of Yet/help (2013-07-24 18:40:59)

- Use past probability (2009-03-01 10:10:41)

- Use to (2005-10-06 17:22:49)

- Use to-used to be/ auxiliaire BE (2022-04-25 12:20:35)

- Use to/ adorer (2022-04-02 23:16:42)

- Use-Used (2011-04-19 12:06:23)

- Use-used/help (2013-08-15 08:35:43)

- Use/ apostrophe (2018-04-20 00:51:00)

- Use/ definite article (2013-02-22 04:30:05)

- Use/ much of (2012-02-24 16:47:35)

- Use/ once upon (2015-11-04 17:31:54)

- Use/ prepositional pronoun (2012-06-09 16:53:40)

- Use/ will- can (2015-01-17 06:34:09)

- Use/Get (2016-12-23 22:15:24)

- Use/little,a little,the little (2015-12-01 08:20:55)

- Use/to get (2017-05-09 16:40:21)

- use/used to (2004-06-11 13:38:30)

- Used and don't any more (2009-04-07 11:32:35)

- Used to (2005-09-24 19:27:03)

- used to (2008-05-12 08:45:31)

- Used to + negative (2007-04-04 18:27:25)

- Used to + verb/would +verb (2016-06-06 18:47:46)

- Used to / prétérit (2023-01-13 21:37:37)

- Used to /used to + gerund (2013-02-06 19:59:10)

- Used to and be used to (2009-12-20 11:02:25)

- Used to and use (2009-04-07 11:37:37)

- used to better advantage (2005-04-23 08:58:30)

- Used to et superlatif (2006-06-17 22:46:15)

- used to ou would selon le cas. (2006-06-10 10:14:51)

- used to V ou was used to V+ing (2007-03-20 17:37:13)

- used to... (2005-01-22 18:35:38)

- Used to/ always (2017-11-28 18:04:52)

- Used to/ be used to+ ing (2013-01-20 16:47:37)

- Used to/ get used to (2020-10-11 08:53:05)

- Used to/ Was (2016-11-24 09:29:37)

- Used to/aide (2013-04-15 19:16:16)

- Used to/aide (2015-07-07 16:28:04)

- Used to/emploi (2014-01-11 22:18:48)

- Used to/marginal verb (2017-11-30 16:32:20)

- Used to/reprise verbale (2012-12-09 15:54:20)

- Used to/sans complément (2019-07-10 18:15:45)

- Used to/would/preterit (2008-05-10 11:15:29)

- useful expressions (2004-11-11 15:39:41)

- Users/ The users (2012-06-11 18:05:13)

- Uses /Some (2019-06-12 01:30:06)

- usher (2004-03-28 14:14:53)

- Using Afraid/aide (2013-11-17 21:14:28)

- Using wish (2011-10-05 00:29:33)

- Using if or whether (2009-07-02 18:50:47)

- Using Maps ... (aide) (2006-04-01 18:10:34)

- Using not only/but also correctly (2024-01-19 15:23:34)

- Using the word/ off (2024-03-18 13:35:54)

- using unless-ex- (2004-11-10 01:32:47)

- Using verbs as nouns/gerund (2012-02-05 11:40:43)

- Using wish/help (2020-11-15 14:47:00)

- usual expressions for.. (2004-09-03 15:53:28)

- Usually is/ is usually (2019-03-19 12:48:25)

- Usually/Seldom (2013-07-01 14:17:25)

- Utilisation -ING /précisions (2013-03-02 16:13:09)

- Utilisation de 'at' et 't (2006-03-09 22:37:47)

- Utilisation modaux/aide (2013-01-06 17:28:11)

- Utilisation / is being (2013-04-01 00:03:22)

- Utilisation / Mean (2015-03-26 19:51:04)

- Utilisation / than (2012-12-24 14:05:53)

- Utilisation / twin (2024-07-05 19:19:47)

- Utilisation / V-ing (2021-01-07 00:02:16)

- Utilisation /advise (2019-08-17 21:45:52)

- Utilisation /as one (2013-11-01 17:14:34)

- Utilisation /be-ing (2018-06-22 08:45:17)

- Utilisation /Can (2012-04-02 01:19:24)

- Utilisation /even (2013-05-16 00:54:16)

- Utilisation /Excellency (2013-09-09 11:48:01)

- Utilisation /of (2015-10-02 10:39:23)

- Utilisation /some et any (2016-12-18 09:23:35)

- Utilisation /sound (2023-05-13 20:31:58)

- Utilisation /that (2014-12-06 10:55:03)

- Utilisation /that (2022-09-19 12:09:23)

- Utilisation /The (2015-07-05 16:12:08)

- Utilisation /The (2018-09-28 22:43:06)

- Utilisation /too (2023-07-20 05:18:42)

- Utilisation /would et wanted (2011-05-04 15:41:51)

- Utilisation adéquate de 'of' (2009-06-28 03:02:06)

- Utilisation de aboard (2011-01-23 22:01:06)

- utilisation de 'do' (2008-03-04 17:13:54)

- Utilisation de 'ere long' (2009-11-22 18:25:43)

- Utilisation de 'get' ? (2010-10-23 19:01:35)

- Utilisation de 'I had better' (2010-03-21 13:31:56)

- Utilisation de 'Sake' (2008-11-22 18:52:28)

- Utilisation de 've/aide (2021-07-04 19:27:53)

- Utilisation de 'were' (2006-10-24 10:24:57)

- Utilisation de 'won't' (2009-06-08 10:59:49)

- utilisation de -al dans un adjectif (2008-01-29 17:48:04)

- utilisation de -wise (2008-01-26 23:35:05)

- Utilisation de à la force de (2009-11-25 13:33:06)

- Utilisation de an et a (2011-05-08 20:53:40)

- Utilisation de any more , more ... (2008-05-25 13:55:30)

- Utilisation de as well (2009-12-07 22:16:52)

- Utilisation de be/aide (2014-10-08 09:47:02)

- Utilisation de before (2008-03-02 12:19:27)

- utilisation de do /DOES (2010-01-19 19:32:00)

- utilisation de for;since;ago (2005-10-14 14:53:46)

- Utilisation de had bv+en (2005-01-31 08:16:06)

- Utilisation de In....of (2011-07-05 23:41:40)

- utilisation de l'article indefini (2008-02-17 09:55:27)

- utilisation de make et do (2006-10-16 13:12:05)

- utilisation de of ou pas ? (2008-06-09 21:45:27)

- Utilisation de One (2011-10-02 17:23:33)

- Utilisation de reproduce-recreate (2009-12-10 09:22:32)

- Utilisation de Shall et Infinitif (2007-11-02 20:47:48)

- Utilisation de should (2009-02-11 22:34:04)

- utilisation de since, for , ago (2007-01-16 18:00:18)

- Utilisation de take/aide (2024-03-09 18:37:16)

- Utilisation de that (2011-11-14 17:20:19)

- Utilisation de the et de for (2010-04-04 22:19:22)

- Utilisation de to be present in (2009-12-10 10:46:02)

- Utilisation de to et de at. (2007-09-02 20:49:54)

- Utilisation de to say et to tell (2008-11-10 19:39:52)

- utilisation des icônes (2005-11-10 22:23:53)

- utilisation du get (2005-10-13 12:34:19)

- utilisation du micro (2004-04-22 17:47:02)

- utilisation du mot ' man ici ' (2005-03-26 18:55:19)

- Utilisation du present perfect (2008-04-19 21:47:54)

- Utilisation du present perfect (2009-08-21 17:15:40)

- utilisation du prétérit : used to (2005-10-13 20:25:24)

- Utilisation du the (2010-02-09 19:11:39)

- Utilisation du verbe 'to earn' (2010-02-24 10:26:49)

- Utilisation et sens /should (2013-05-10 20:11:54)

- Utilisation et signification de 'it (2009-01-19 15:04:59)

- utilisation for from of (2007-02-14 20:41:16)

- Utilisation présent simple ou progressif (2006-03-10 08:02:44)

- Utilisation prétérit (2010-02-10 10:50:22)

- Utilisation spécifique de -a- (2010-10-06 22:12:51)

- Utilisation temps/aide (2018-02-21 19:33:50)

- Utilisation there is-are? (2009-05-16 08:24:39)

- Utilisation to / for (2012-07-30 23:01:15)

- Utilisation/ adverbes (2022-09-08 18:01:17)

- Utilisation/ Can (2016-11-05 18:17:53)

- Utilisation/ conditionnel (2015-04-16 14:57:04)

- Utilisation/ for (2018-01-02 17:19:41)

- Utilisation/ génitif (2016-11-05 19:01:31)

- Utilisation/ How (2013-02-26 19:33:35)

- Utilisation/ initiales (2015-12-11 20:11:51)

- Utilisation/ modaux (2022-12-22 13:48:53)

- Utilisation/ Présent be+Ing (2014-08-02 10:40:11)

- Utilisation/ That (2014-03-07 14:38:32)

- Utilisation/ to get (2015-04-13 11:51:26)

- Utilisation/ To-For (2012-09-16 14:31:26)

- Utilisation/ used to (2012-06-14 09:54:21)

- Utilisation/ verbe to do (2012-06-08 16:15:33)

- Utilisation/But (2012-06-17 07:52:21)

- Utilisation/construction temps (2015-06-24 20:27:07)

- Utilisation/despite and in spite of (2011-01-31 21:22:49)

- Utilisation/déterminant (2011-10-23 00:18:19)

- Utilisation/do et back (2017-03-22 19:09:15)

- Utilisation/For (2016-12-11 19:07:31)

- Utilisation/ING (2020-03-26 09:59:02)

- Utilisation/no longer (2019-04-21 10:21:08)

- Utilisation/Of (2013-10-18 12:00:20)

- Utilisation/past perfect (2011-11-01 21:28:26)

- Utilisation/some (2016-05-19 19:34:26)

- Utilisation/verbe show (2016-02-29 13:12:24)

- Utilisation/verbe to seize (2011-07-22 13:23:50)

- Utilisation/where (2015-08-05 10:59:58)

- Utilisation/whose (2020-06-04 20:23:26)

- Utiliser ask/ ask of (2010-05-25 12:41:41)

- Utiliser 'où' /where? (2009-10-07 14:46:19)

- Utiliser a / an (2012-01-07 16:46:04)

- Utiliser ce site pour apprendre anglais (2013-08-25 11:29:00)

- Utiliser des adjectifs en ed (2009-12-10 17:58:40)

- utiliser did avec who? (2004-11-08 20:25:50)

- Utiliser le dictionnaire (2009-11-03 11:36:52)

- Utiliser les bons temps (2010-02-12 11:14:51)

- Utiliser les bons temps (2010-02-15 20:30:02)

- Utiliser temps/passé (2012-01-25 10:45:53)

- utiliser which ou traduire avec qui (2007-03-22 05:39:02)

- Utiliser/ an, a ou the (2013-10-30 12:56:18)

- Utiliser/ formulation (2020-04-25 04:43:27)

- Utiliser/ it ou that (2023-03-11 17:59:15)

- Utiliser/ past participle (2015-04-11 16:58:28)

- Utiliser/temps correct (2019-11-15 21:09:18)

- Utilité du thème (2008-01-06 12:44:13)

- Utiser 'for ou to' (2011-10-30 17:26:41)

- V -ing+ traduction/aide (2012-05-27 21:34:36)

- V v - ing / v to v (2008-10-18 23:24:40)

- V-Ing /aide (2023-10-11 23:49:05)

- V-ing as a Subject/help (2013-10-20 18:11:20)

- V-ing clause/ again (2024-05-04 18:30:07)

- V-ing clause/help (2024-01-21 11:46:12)

- V.o.i.p. (2005-01-16 20:33:32)

- Va je ne te hais point/Version (2011-02-02 19:28:02)

- Vacances (2004-06-24 12:55:53)

- Vacances (2004-07-06 12:08:42)

- Vacances (traduction) (2006-12-10 18:19:27)

- Vacances /be + v-ed (2013-10-03 22:29:59)

- Vacances = compte supprimé? (2006-08-26 10:12:08)

- Vacances de Kevin/Thème (*) (2013-01-23 18:56:34)

- Vacances ratées (2011-03-25 12:00:58)

- Vacances(correction) (2007-02-20 15:53:41)

- Vacances/ passé bv+ed . (2010-10-30 11:03:58)

- Vacances/Correction (2011-04-13 16:05:14)

- Vacances/correction (2014-01-29 20:31:03)

- vacataire (2006-03-05 19:02:00)

- Vacataire anglais (2010-09-26 20:24:36)

- vacataire anglais !! help!! (2008-04-08 10:46:00)

- Vacataire dans le public et le privé? (2008-09-12 13:08:42)

- Vacataire en septembre (2009-08-17 15:15:56)

- Vacataire, CAPES et réforme (2010-04-26 21:47:02)

- Vacation et points pour la mutation (2008-08-13 18:09:26)

- vacation in country (2006-03-10 15:46:04)

- Vacatrice débutante (2008-07-03 13:50:11)

- Vacillate/Correction (2010-02-23 17:20:05)

- Valeur anglais/vidéo (2017-08-06 17:14:02)

- Valeur de be+ing et de shall (2010-01-13 21:24:25)

- valeur grammaticale? (2005-01-28 20:17:19)

- Valeur modale/Would (2020-04-15 00:19:53)

- Validation C2i2e (2013-02-04 17:07:02)

- Validation des tests (2004-12-26 18:24:04)

- Validation/academic credits (2019-02-04 17:14:26)

- Valorisation d'actions/traduction (2009-09-01 19:11:11)

- van heilsing (2004-05-31 22:12:46)

- Varicelle (2006-12-06 15:27:27)

- Vault into contention (2011-09-05 11:10:50)

- vegetarian, / Correction (2008-11-26 22:38:55)

- Vendange (2007-10-08 19:22:01)

- vendeuse (2006-05-05 10:47:00)

- Vendredi - premier cours de groupe ! (2010-03-04 11:13:57)

- venez m'aider svp (2005-02-07 12:45:41)

- venez voir ;-) (2004-04-04 12:55:17)

- Vente d'une caravane (2005-11-19 11:17:23)

- Verb 'barouder' in French (2010-12-14 00:37:50)

- Verb + -ing or to (2005-03-03 10:09:58)

- Verb + wage / salary (2005-11-20 16:42:00)

- Verb +adjective=happiness+pleasure (2005-11-28 22:11:26)

- Verb /would (2015-02-07 09:48:11)

- Verb agreement/help (2013-07-09 07:08:21)

- Verb inspire/help (2018-08-27 17:32:53)

- Verb patterns (2005-02-08 21:02:42)

- verb tense (2007-11-28 02:56:18)

- Verb tenses in a text (2009-03-17 12:37:50)

- Verb tenses/help (2013-04-16 23:51:27)

- Verb&Adjectives+weather (2005-10-05 22:22:14)

- Verb+ preposition(2)(about etc.) (2005-05-15 00:55:21)

- Verb+adjective+Expression=luggage+fare (2006-08-23 21:49:53)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |