> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Négation | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Bilan de connaissances 1 - Modal can (vidéo) - Formes interrogatives et négatives - Structures négatives - Négatives et semi-négatives - No/None - Any more .../ any longer - Semi-négatifs et négatifs | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Tout le monde n'a pas - cours
Tout le monde n'a pas votre chance !
Vous êtes friands d'expressions idiomatiques, trompeuses, de ce que vous prenez souvent pour des 'pièges' et qui ne sont, en fait, que certains particularismes d'une langue! Pour vous, ce sont des 'manques de logique' (comme vous le dites souvent ... ) par rapport à votre langue maternelle ... Or, je vous rappelle encore et encore que chaque langue a SA logique, et que chaque langue a le droit d'exister et d'évoluer indépendamment de toutes les autres ! Pour ces expressions idiomatiques, pas de recette ... il FAUT les apprendre !
Attention ! Le signe * devant une phrase signifie que cette phrase est incorrecte et ne doit pas être imitée, à l'écrit comme à l'oral !
J'ai testé notre expression sur des anglicistes très expérimentés, et une grande proportion d'entre eux se sont laissé piéger ... pourtant, cette expression est simple :' Tout le monde ne comprend pas cette règle.'Tous les Anglais ne boivent pas de thé !'
1) Que signifie cette phrase ? Simplement que certains et certaines comprennent la règle et que d'autres ne la comprennent pas ! Un certain nombre de personnes comprennent ! D'autres, non !
Maintenant si nous nous contentons, comme beaucoup veulent le faire, de mettre la phrase ( donc le verbe!) à la forme négative, nous écrirons :
* Everyone doesn't understand this rule = Nobody understands this rule !; All Englishmen don't drink tea ! = No Englishman drinks tea !
Nous remarquons qu' en français, la négation porte sur le verbe. Si nous traduisons cette phrase littéralement elle donnera = 'Personne ne comprend cette règle', ce qui n'est pas du tout notre propos initial.
2) Pour pallier cet inconvénient, il suffit, encore une fois, DE NE PAS TRADUIRE SA PROPRE LANGUE EN 'ANGLAIS', mais de penser, comme les Anglais le font :
*'(C'EST/Ce n'est pas) PAS TOUT LE MONDE (qui) COMPREND CETTE REGLE' = 'Not everybody understands this rule.' Autrement dit, il SUFFIT de mettre la négation devant le pronom indéfini, qui est l'élément que l'on veut nier, et non sur le verbe.
ex : Not every basket-ball game is interesting to follow != Toutes les rencontres de basket ne sont pas intéressantes à regarder !
Simple, non ?
ex : Not every Englishman drinks tea ! = Tous les Anglais ne boivent pas de thé !
ex : Not all my friends trust me as you do ! = Tous mes amis ne me font pas la même confiance que toi !
A vous de 'jouer', maintenant ... en 'déjouant' mes pièges, dans l'exercice qui suit ! Bon courage !
Exercice d'anglais "Tout le monde n'a pas - cours" créé par here4u avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de here4u]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Tout le monde n'a pas - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Négation | Proverbes