> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Style direct [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Discours Indirect - Discours direct et indirect - Style direct-Style indirect : Cours pour débutants - Discours direct et indirect - Inversion sujet verbe - Style direct & style indirect : suite (cours pour débutants) - Propositions interrogatives - Discours indirect | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Discours indirect et temps
Mon modeste et très humble conseil avant d'aborder cette fiche :
- Connaître un peu la conjugaison du "past simple" (aussi nommé "prétérit"),
- Connaître un peu la conjugaison du "present perfect simple",
- Connaître un peu la conjugaison du "past perfect simple".
1 - Le (petit) rappel par l'exemple :
Récemment, je me suis fait un nouveau copain bien sympathique, même s'il a un petit défaut. Il s'appelle Billy-Joe, il est un peu baroudeur et il raconte des blagues de première catégorie devant lesquelles tout le monde pleure de rire, même s'il a souvent tendance à en faire un peu trop. Non pas qu'il cherche particulièrement à se mettre en avant mais c'est dans sa nature, cela fait partie de lui.
Par exemple, il réalise régulièrement le tour du monde. Il va quand même dans des endroits sacrément bizarres et nous confie parfois un peu craindre pour son existence. Nous, sa bande de compères attitrés, lui répétons d'ailleurs régulièrement d'acheter un animal de compagnie capable de lui assurer toute la protection nécessaire.
Le problème, c'est qu'il a fini par suivre nos conseils, qui étaient tout sauf sérieux.
Alors qu'il revenait d'une de ses mystérieuses vadrouilles, il nous a tous invités. C'est là, qu'interloqués, nous avons découvert son compagnon d'aventure alors qu'il nous disait avec une fierté non dissimulée :
« - My T-Rex and I have travelled all around the world. »
( Observez le discours direct par la présence des guillemets. )
Bon, autant être franc ! Nous en sommes tous restés bouche bée !
On ne peut nier le fait que, d'un point de vue sécurité, Billy-Joe a fait sacrément fort. Lorsque nous lui avons demandé où il s'était procuré Joséphine ( hé oui, son T-Rex est une femelle ! ), il nous a répondu que c'était un secret avec un regard à la Clint Eastwood. Et là, je vous assure que lorsqu'on voit Billy-Joe avec le regard à la Clint Eastwood, on n'insiste pas ! Finalement la soirée s'est poursuivie avec les questions bon enfant du style :
> Hé Billy-Joe, tu la mets où, Joséphine, quand vous prenez l'avion ?
> Hé Billy-Joe, Joséphine, elle te suit à la nage quand tu es en bateau ?
Billy nous a répondu qu'il nous raconterait tout ça à son retour et, d'un coup d'un seul, ils sont partis tous les deux vers de nouvelles aventures. Nul doute qu'à leur retour, ils nous en rapporteront de bien bonnes !
Une dizaine de jours s'est déroulée maintenant depuis cette dernière rencontre et, lorsque notre bande de copains se rencontre, nous pensons toujours à Billy-Joe et Joséphine, à la surprise de cette première présentation et aux propos alors tenus.
>>He said ( that ) his T-rex and he had travelled all around the world.
( Discours indirect lorsque nous parlons entre nous de Billy-Joe et Joséphine.)
>>You said ( that ) your T-Rex and you had travelled all around the world.
( Discours indirect si nous avions ce cher Billy-Joe en face de nous : vivement qu'il revienne ! )
>>Billy-Joe said ( that ) he and his T-Rex had travelled all around the world.
( Discours indirect quand les gens parlent de Billy-Joe et de Joséphine hors de leur présence. En toute sincérité, je n'aimerais pas trop être en face de Joséphine sans Billy-Joe qui traînerait dans le coin.)
Mais laissons nos deux aventuriers parcourir le vaste monde et portons notre attention sur les différents propos tenus. Qu'y observons-nous ?
1 – Un temps NON NEGLIGEABLE s'est déroulé entre le moment du discours direct et celui du discours indirect ( Dans notre exemple, cette durée purement indicative est d'une dizaine de jours ). Il s'agit là du point le plus important : tout ce qui suit en dépend. Pour dire les choses autrement, si cette condition n'était pas respectée, la forme du discours indirect en serait différente.
2 – Dans ses propos entre guillemets, Billy-Joe utilisait un « present perfect simple ». Ce dernier s'est transformé en « past perfect simple » dans le discours indirect : ce glissement de temps vers le passé est nommé BACKSHIFT TENSE.
3 – Un morceau de phrase est apparu dans les discours indirects ; celui qui contient le verbe 'to say' au prétérit. Ce morceau, nommé 'REPORTING-CLAUSE' sert à introduire ce que dit Billy-Joe et à en faire ressortir plus le sens général ou l'esprit que la précision du discours direct. Il en existe un nombre certain et important. Par exemple : to tell, to ask, to claim, to comment, etc., ce sont les 'reporting-verbs'.
4 – Après cette 'REPORTING-CLAUSE' se trouve la 'REPORTED-CLAUSE'. Il s'agit de la partie de phrase qui contenait le 'present perfect simple' en discours direct et qui contient le 'past perfect simple' dans le discours indirect. On l'appelle également 'THAT-CLAUSE' dans la mesure où elle commence en théorie par ...THAT ( Ouf, elle était difficile, celle-là ! ). Dans la pratique, il peut être souvent omis.
5 – Bien sûr, tous les pronoms, démonstratifs, adverbes, etc., s'adaptent à la cohérence du discours indirect.
En résumé :
Quand on veut transformer un discours direct exprimé au « present perfect simple » après un intervalle de temps considéré comme NON NEGLIGEABLE en discours indirect ( ou reporté ), il faut :
a – Transformer le « present perfect simple » des propos directs en « past perfect simple »,
b – Ajouter un morceau de phrase d'introduction nommé 'reporting-clause' qui possédera un 'reporting-verb' au prétérit,
c – Adapter tout ce qui peut « coincer » ( pronoms, démonstratifs, adverbes, etc.) pour que le discours indirect reste cohérent.
2 - L'exercice
Vous trouverez dans cet exercice des affirmations relevant du discours direct, qui utilisent un 'present perfect simple'.
Sur la base de l'exemple utilisé en première partie, complétez les propos indirects ( ou propos rapportés ) des affirmations énoncées ci-dessous.
Par exemple :
Discours direct : « I have got a ticket for the concert »
Discours indirect ( ou rapporté ) : You told me/ You said ( that ) you had got a ticket for the concert.
Petits pièges :
> Attention à la position des adverbes dans les phrases 3, 6, 8 et 9.
> Malheureusement , tous les verbes n'ont pas le bonheur d'être réguliers.
Exercice d'anglais "Discours indirect et temps" créé par necroboynonoss avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de necroboynonoss]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Discours indirect et temps"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Style direct