> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Question | Style direct [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Comment poser des questions - Poser une question en anglais - Vocabulaire : demander et répondre - Poser une question en anglais-Règles - Discours Indirect - Discours direct et indirect - Style direct-Style indirect : Cours pour débutants - Poser des questions : Thierry en Angleterre 11 | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Discours indirect et questions en WH
1 – Situation du problème :
Comment transforme-t-on une question en WH en propos indirects ?
No stress, cette petite fiche est là pour répondre à cette grande interrogation.
2 – Une question en WH, c'est quoi ?
Les questions en WH sont des questions qui commencent par :
What, When, Which, Where, Whom, Whose, Why, How et leurs dérivés.
2.1 – When do you arrive in London?
2.2 – Whose umbrella do you take?
2.3 – What did you think about this strange affair?
2.4 – Comment mettre tout cela sous la forme d'un discours rapporté ou indirect ?
3 – Principe de la méthode :
L'idée est de décaler le questionnement sur la « reporting clause ». L'air de rien, cela aura quelques conséquences :
a ) Les questions en WH se transformeront en affirmation en WH. Adieu donc la forme interrogative ! Adieu le point d'interrogation !
b ) La « reporting clause » contiendra un verbe dont le sens est interrogatif mais dont la forme demeure affirmative : to ask, to demand, to want, to know, to wonder, to inquire, to question sont les grands classiques dans cette famille de verbes spécifiques. Mais commençons par quelques exemples afin de présenter ce fonctionnement de base :
3.1 – Premier exemple : présent simple dans la question directe.
> Question directe : When do you arrive in London?
> Mise à la forme affirmative : when you arrive in London.
→ Adieu la forme interrogative ! Adieu le point d'interrogation !
> Mise en place du verbe : I ask them when you arrive in London.
3.2 – Deuxième exemple : présent simple dans la question directe.
> Question directe : Whose umbrella do you take?
> Mise à la forme affirmative : whose umbrella you take.
→ Adieu la forme interrogative ! Adieu le point d'interrogation !
> Mise en place du verbe : She requests whose umbrella you take.
3.3 – Troisième exemple : prétérit simple dans la question directe.
> Question directe :What did you think about this strange affair?
> Mise à la forme affirmative : what you thought about this strange affair.
→ Adieu la forme interrogative ! Adieu le point d'interrogation !
> Mise en place du verbe : They demanded what you thought about this strange affair.
4 – Le temps du « reporting verb » : La petite complexité qui apparaît.
L'opération de « backshift tense » ne doit pas être oubliée lorsque cela s'avère nécessaire. Ainsi, le fait d'utiliser un verbe d'introduction ( ou « reporting verb » ) au prétérit nécessite le plus souvent cette manipulation supplémentaire.
4.1 – Premier exemple : présent simple dans la question directe.
> Question directe : When do you arrive in London?
> Mise en place avec verbe d'introduction au présent : I ask them when you arrive in London.
> Mise en place avec verbe d'introduction au prétérit : I asked them when you arrived in London.
4.2 – Second exemple : prétérit simple dans la question directe.
> Question directe :What did you think about this strange affair?
>Mise en place avec verbe d'introduction au présent : They demand what you thought about this strange affair.
>Mise en place avec verbe d'introduction au prétérit : They demanded what you had thought about this strange affair.
5 – Cas particuliers (Trois fois hélas !) : what, which et who.
Dans une question en Wh, lorsque le pronom interrogatif est what, which ou who, AVEC « to be », on DOIT SUPPRIMER le point d'interrogation. Ainsi :
5.1 – Exemple :
> Question directe : Who is this man?
> Mise en place avec verbe d'introduction au présent :
→ A l'affirmatif : He wonders who that man is.
> Mise en place avec verbe d'introduction au prétérit :
→ A l'affirmatif : He wondered who that man was.
7 – Exercice :
TRANSFORMER les questions en WH en propositions interrogatives indirectes.
Partez du principe que toutes ces questions vous sont posées personnellement.
Ne pas utiliser de contractions.
Conseils :
a – Ayez toujours l'œil qui traîne sur le temps du « reporting verb », ça aide !
b – Attention aux pronoms qui sont parfois à modifier.
Exercice d'anglais "Discours indirect et questions en WH" créé par necroboynonoss avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de necroboynonoss]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Discours indirect et questions en WH"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Question | Style direct