> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Confusions | Faux amis | Mots [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Bilan orthographique de base / débutants - Prétérit ou present perfect - Although / in spite of / despite - Adverbes : Still, yet et already - Attendre : wait/expect - Distinction entre Like et As - Again ou Back? - FOR-Savoir l'employer | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Faux-amis noms -H-I-J - cours
Bonjour et bienvenue !
Cette fois encore, pour faciliter l'apprentissage des étudiants en français, j'ai choisi de vous donner le genre des noms, bien consciente des difficultés de notre langue !
Faux-amis-noms-H-I-J :
Noms-H :
Habit = une habitude, une addiction, une dépendance à une substance, une accoutumance à un événement.
Hall = un vestibule, une entrée, la grande salle. Le château, un manoir. Une cité, une résidence ou un restaurant universitaire. La salle des fêtes d'une commune, le réfectoire.
Hazard = un danger, un péril, un risque, un aléa. To be a health hazard = présenter un risque pour la santé.
Hostel = une auberge de jeunesse, un foyer pour sans-abri, un refuge, un internat ou un pensionnat.
Noms-I :
Inconvenience = une gêne, un désagrément, un dérangement. Comme en français, ce mot signifie aussi un inconvénient.
Indiscretion = un faux pas, une imprudence. On retrouve aussi le sens d'une indiscrétion en français.
Industry = une application, une assiduité, le secteur économique, les grands patrons (de l'industrie).
Infancy = la petite enfance, le premier âge. La phase préliminaire d'une action. Les débuts, les balbutiements (tous deux sont masculins) d'une entreprise, d'une profession.
Infant = un enfant très jeune. Un nourrisson, un bébé.
Information = les renseignements : en anglais ce mot est indénombrable. Pour dire "un renseignement", l'anglais emploie "a piece of information".
informer = le délateur, un indicateur, un indic (celui qui renseigne ou dénonce).
Ingenuity = une ingéniosité.
Injury = la blessure, la lésion, un tort, le préjudice.
Intelligence = les renseignements (masculin), les services secrets (masculin). On retrouve aussi pour traduire l'intelligence (féminin), comme en français.
Invoice = la facture.
Issue = un problème, une question, une émission de titres ou de timbres-poste, un numéro de journal ou l' édition (féminin) d'un livre.
Noms-J :
Jacket = la veste, le veston, le blouson. Potatoes in their jackets = pommes de terre en robe des champs (cuites avec leur peau à la vapeur ou à l'eau).
Journey = un voyage, un trajet, un parcours, une distance.
Justice = le ou la juge de Paix (professionnel(le) de la Justice). Le bien-fondé. Comme en français on a aussi le sens de justice. To do sb justice = ne pas avantager quelqu'un (sur une photographie).
Dans l'exercice proposé, cliquez sur le bon mot. Pas de piège tendu, mais soyez attentifs. À tout moment, vous pouvez jeter un coup d'œil au tableau ci-dessus.
Maintenant, c'est à vous.
Amusez-vous bien et bonne chance !
Exercice d'anglais "Faux-amis noms -H-I-J - cours" créé par chocolatcitron avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de chocolatcitron]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Faux-amis noms -H-I-J - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Confusions | Faux amis | Mots