> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Impersonnel | Pronoms [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Passif- Notion de 'ON' impersonnel - Constructions impersonnelles - Structures passives impersonnelles - Structures passives impersonnelles - Structures passives personnelles - Structures passives impersonnelles - Structures passives personnelles - Traduction du -ON- français | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
ON : le traduire en anglais - cours
Ce cours + test a été réalisé en collaboration avec Lucile83
« ON », fréquemment utilisé en français, n’a pas d’équivalent en anglais et se traduira de plusieurs façons.
YOU ou ONE
ON = n’importe quel individu -> on emploiera souvent you (pas « we»)
You can’t learn this lesson in two minutes.
On ne peut pas apprendre cette leçon en deux minutes.
Mais il faut employer one à la place de you en langage formel
One cannot learn this lesson in two minutes.
On ne peut pas apprendre cette leçon en deux minutes.
WE, THEY, PEOPLE
ON = tout un groupe -> we*, they selon le sens ou people.
*We (simplement si on peut dire « nous » en français.)
We /people drink a lot of milk in
On boit beaucoup de lait en Angleterre.
In
On boit beaucoup de lait en Angleterre.
ON familier
Si ON = NOUS -> we
Yesterday we went to the swimming pool.
Hier on est allé à la piscine.
Hier nous sommes allés à la piscine.
What shall we do?
Qu’est-ce qu’on fait?
Que faisons-nous?
Attention : pour dire le jour où nous sommes comme :
On est lundi il faut dire It’s Monday.
On et le passif
Si en français, le sujet de la phrase a moins d'importance que le verbe et le complément « on » se traduira par un passif anglais.
English is spoken here.
On parle anglais ici.
SOMEONE- SOMEBODY
ON = quelqu’un -> someone ou somebody
Someone’s knocking at the window.
On frappe à la fenêtre.